Sennheiser TeamConnect Wireless - Case Set Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä ohje sopii myös

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 05/19, 571379/A04
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Wskazówki bezpieczeństwa
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedsanvisninger
Turvallisuusohjeita
Инструкция по безопасности
安全注意事
安全提示
TeamConnect
Wireless
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt
an andere Nutzer stets zusammen mit diesen Sicher-
heitshinweisen und der Bedienungsanleitung weiter.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Was-
ser.
6. Reinigen Sie das Produkt nur, wenn es nicht mit dem
Stromnetz verbunden ist. Reinigen Sie das Produkt nur
mit einem trockenen Tuch.
7. Verschließen Sie keine Lüftungsöffnungen. Die Aufstel-
lung muss gemäß den Anweisungen des Herstellers er-
folgen.
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärme-
quellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten
(einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
9. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich an Stromquel-
lentypen, die den Angaben im Kapitel „Technische Daten“
und den Angaben am Netzstecker entsprechen.
10. Achten Sie immer darauf, dass niemand auf das Netzka-
bel treten kann und dass es nicht gequetscht wird, insbe-
sondere nicht am Netzstecker, an der Steckdose und an
dem Punkt, an dem es aus dem Produkt tritt.
11. Verwenden Sie nur Zusatzprodukte/Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
12. Verwenden Sie das Produkt nur zusammen mit Wagen,
Regalen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die der
Hersteller empfiehlt oder die zusammen mit dem Produkt
verkauft werden. Wenn Sie einen Wagen verwenden,
schieben Sie ihn zusammen mit dem Produkt äußerst
vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden und zu verhin-
dern, dass der Wagen umkippt.
13. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
um das Produkt vom Stromnetz zu trennen,
wenn Gewitter auftreten,
wenn Sie das Produkt über längere Zeit nicht verwenden.
14. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Ser-
vicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen
durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendei-
ne Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise das
Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objek-
te in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktio-
niert oder fallen gelassen wurde.
15. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
16. WARNUNG: Setzen Sie das Produkt weder Spritz- noch
Tropfwasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie Blumenvasen auf das Produkt. Es be-
steht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
17. Stellen Sie die Produkte bei der Verwendung von mit-
gelieferten Gerätefüßen nicht auf empfindliche Ober-
flächen. Diese können sich durch den Kontakt mit dem
Kunststoff der Gerätefüße verfärben.
18. Das Netzteil
muss in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugäng-
lich sein,
muss vorschriftsgemäß in die Wandsteckdose einge-
steckt sein,
darf nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben wer-
den,
darf nicht für längere Zeit abgedeckt oder direkter Son-
neneinstrahlung ausgesetzt sein, damit sich kein Wär-
mestau bildet.
Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Akkus
Sekundärzellen oder -batterien dürfen nicht zerlegt, ge-
öffnet oder zerkleinert werden.
Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Kinder dür-
fen Batterien nur unter Aufsicht verwenden. Kleine Bat-
terien müssen außerhalb der Reichweite kleiner Kinder
aufbewahrt werden.
Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer aus-
gesetzt werden. Die Lagerung im direkten Sonnenlicht ist
zu vermeiden.
Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen wer-
den. Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in
einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert wer-
den, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch
andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden
können.
Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpa-
ckung entnommen werden, wenn sie verwendet werden
soll.
Es dürfen keine anderen Ladegeräte verwendet werden
als die, die speziell für den Gebrauch zusammen mit den
Geräten vorgesehen sind.
Zellen oder Batterien, die nicht für den Gebrauch zusam-
men mit dem Gerät ausgelegt sind, dürfen nicht verwen-
det werden.
Immer die von Sennheiser empfohlene Zelle oder Batte-
rie für ein Gerät kaufen.
Zellen und Batterien sauber und trocken halten.
Falls die Anschlüsse von Zellen oder Batterien ver-
schmutzt werden, mit einem trockenen, sauberen Tuch
reinigen.
Zellen und Batterien nicht über längere Zeit laden, wenn
sie nicht gebraucht werden.
Die ursprünglichen Druckschriften und Informationen
über die Produkte sind für zukünftige Informations- und
Nachschlagezwecke aufzubewahren.
Zellen und Batterien dürfen nur in solchen Anwendungen
eingesetzt werden, für die sie bestimmt sind.
Batterien sind möglichst aus den Geräten zu entfernen,
wenn sie nicht benutzt werden.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch
regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Entfernen Sie die Akkus bei offensichtlich defekten Pro-
dukten.
Verwenden Sie defekte Akkus niemals weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Satelliten und ihr Zubehör sind für Telefonkonferenzen
konzipiert und ausschließlich zur Verwendung in Innenräu-
men wie Besprechungs- oder Konferenzräumen vorgesehen.
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
das Produkt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder
nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der
Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen
Vorschriften zu beachten!
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die
nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrü-
chen wegen leerer oder überalterter Akkus oder Überschrei-
ten des Bluetooth-Sendebereichs.
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für diese
Produkte eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können
Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren
Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit folgenden Anforderungen
WEEE-Richtlinie
(2012/19/EU)
Batterierichtlinie
(2006/66/EG & 2013/56/EU)
Hinweise zur Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
(Aufdruck vorhanden je nach nationalen Vorgaben) auf Pro-
dukt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung
weist Sie darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Le-
bensdauer einer separaten Entsorgung unter Beachtung
des nationalen Rechts zuzuführen sind. Für Verpackungen
beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften zur Abfallt-
rennung in Ihrem Land.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten, Batterien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen
dient dazu, die Wiederverwendung und/oder Verwertung zu
fördern und negative Effekte, beispielsweise durch poten-
ziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheits-
schutz.
EU-Konformitätserklärung
ErP-Richtlinie (2009/125/EG)
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass
der Funkanlagentyp TeamConnect Wireless der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.sennheiser.com/download.
EN
Important safety instructions
1. Read these safety instructions and the instruction ma-
nual of the product.
2. Keep these safety instructions and the instruction ma-
nual of the product. Always include all instructions when
passing the product on to third parties.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Only clean the product when it is not connected to the
power supply system. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturer‘s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Only operate the product from the type of power source
specified in the chapter „Specifications“ and indicated
on the power supply unit.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where it exits from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the ma-
nufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the appara-
tus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug the power supply unit from the wall socket,
to completely disconnect the product from the power
supply system,
during lightning storms,
when not using the product for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servi-
cing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power-supply cord or plug is dama-
ged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, when the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
15. Only use the supplied power supply unit.
16. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture and objects
filled with liquids, such as vases, should not be placed on
this apparatus.
17. When using the supplied device feet, do not place the
product on delicate surfaces. Delicate surfaces can be-
come discolored or stained when they come into contact
with the plastic of the device feet.
18. Always ensure that the power supply unit is
in a safe operating condition and easily accessible,
properly plugged into the wall socket,
only operated within the permissible temperature range,
not covered or exposed to direct sunlight for longer peri-
ods of time in order to prevent heat accumulation.
Safety instructions for lithium-ion rechargeable
batteries
Do not dismantle, open or shred secondary cells or bat-
teries.
Keep batteries out of the reach of children. Battery usage
by children should be supervised. Especially keep small
batteries out of reach of small children.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid sto-
rage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store cells
or batteries haphazardly in a box or drawer where they
may short-circuit each other or be short-circuited by
other metal objects.
Do not remove a cell or battery from its original packa-
ging until required for use.
Do not use any charger other than that specifically provi-
ded for use with the equipment.
Do not use any cell or battery which is not designed for
use with the equipment.
Always purchase the battery recommended by Sennhei-
ser for the equipment.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth
if they become dirty.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in
use.
Retain the original product literature for future reference.
Use the cell or battery only in the application for which
it was intended.
When possible, remove the battery from the equipment
when not in use.
Dispose of properly.
When not using rechargeable batteries for extended pe-
riods of time, charge them regularly (about every three
months).
Immediately remove rechargeable batteries from obvi-
ously defective products.
Do not continue to use defective rechargeable batteries.
Intended use
The satellites and their accessories have been designed for
teleconferencing applications and are only suitable for in-
door use (e.g. in meeting or conference rooms).
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for
any application not named in the corresponding instruction
manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from
improper use or misuse of this product and its attachments/
accessories.
Before putting the products into operation, please observe
the respective country-specific regulations!
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are
not consistent with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss
of connection due to flat or overaged rechargeable batteries
or exceeding the Bluetooth transmission range.
Manufacturer declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24
months on these products.
For the current warranty conditions, please visit our website
at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You are en-
titled to a replacement or refund for a major failure and
compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies un-
der law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies
any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits
or modifies any remedy available to the consumer which is
granted by law.
To make a claim under this warranty, contact
„Sennheiser Technical Services and Spare Parts Sales
c/o Linfox, Gate 3, 1 Fox Lane, Erskine Park, 2759, NSW
Australia“
Phone: (02) 9910 6700, email: [email protected]
All expenses of claiming the warranty will be borne by the
person making the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Senn-
heiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), The Zenith,
Tower A, L14, 821 Pacific Highway Chatswood NSW 2067,
Australia.
In compliance with the following requirements
WEEE Directive (2012/19/EU)
Battery Directive
(2006/66/EC & 2013/56/EU)
Notes on disposal
The symbol of the crossed-out wheeled bin (imprint avai-
lable depending on national requirements) on the product,
the battery/rechargeable battery (if applicable) and/or the
packaging indicates that these products must be disposed
of separately at the end of their operational lifetime in accor-
dance with the national legislation. For packaging disposal,
please observe the legal regulations on waste segregation
applicable in your country.
The separate collection of waste electrical and electronic
equipment, batteries/rechargeable batteries (if applicable)
and packagings is used to promote the reuse and recycling
and to prevent negative effects caused by e.g. potentially ha-
zardous substances contained in these products. Herewith
you make an important contribution to the protection of the
environment and public health.
EU Declaration of conformity
ErP Directive (2009/125/EC))
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that
the radio equipment type TeamConnect Wireless is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.sennheiser.com/download
Statements regarding the FCC and Industry Cana-
da rules
This devices complies with Part15 of the FCC Rules and RSS-
Gen of Industry Canada. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, inclu-
ding interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radia-
te radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no gu-
arantee that interference will not occur in a particular ins-
tallation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diffe-
rent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV techni-
cian for help.
This Class B digital apparatus complies with the Canadian
ICES-003.
Changes or modifications made to this equipment not ex-
pressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void
the FCC authorization to operate this equipment.
Before putting the device into operation, please observe the
respective country-specific regulations!
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeństwa i inst-
rukcje obsługi produktu.
2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeństwa i inst-
rukcję obsługi produktu. Przekazując produkty osobom
trzecim, należy zawsze wręczyć również wskazówki be-
zpieczeństwa i instrukcję obsługi.
3. Uwzględnić wszystkie ostrzeżenia.
4. Przestrzegać wszystkich instrukcji.
5. Nie stosować produktu w pobliżu wody.
6. Proszę czyścić produkt tylko wtedy, gdy nie jest podłąc-
zony do prądu. Czyścić produkt wyłącznie suchą ścier-
eczką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ustawiać zgod-
nie z zaleceniami producenta.
8. Nie wolno ustawiać produktu w pobliżu źródeł ciepła, ta-
kich jak radiatory, piece lub inne urządzenia generujące
ciepło (łącznie ze wzmacniaczami).
9. Produkt należy podłączać tylko do źródeł prądu, które
odpowiadają parametrom podanym w rozdziale „Dane
techniczne“ oraz danym na zasilaczu.
10. Proszę zawsze uważać na to, by przewód przyłączeniowy
nie był przez nikogo przydeptywany ani nic go nie ścis-
kało – zwłaszcza przy wtyczce, gnieździe wtykowym oraz
w miejscu, w którym kabel wychodzi z urządzenia.
11. Proszę używać wyłącznie zalecanych przez producenta
dodatkowych produktów/akcesoriów.
12. Proszę używać produktu tylko w zestawieniu z wózkami,
regałami, statywami , uchwytami lub stołami, które za-
leca lub oferuje w sprzedaży wraz z urządzeniem firma
Sennheiser. W przypadku używania wózka należy go pr-
zesuwać razem z produktem z największą ostrożnością,
aby uniknąć uszkodzeń i zapobiec przewróceniu się wóz-
ka.
13. Należy wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazda wtykowe-
go
aby odłączyć produkt od sieci elektrycznej,
w razie burzy,
kiedy produkt przez dłuższy czas nie jest używany.
14. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wy-
kwalifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne
muszą zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jaki-
kolwiek sposób uszkodzony, jeżeli na przykład uszkodzo-
ny zostanie kabel sieciowy, do środka produktu dostaną
się ciecze lub ciała obce, jeżeli produkt był wystawiony
na działanie deszczu, nie funkcjonuje prawidłowo lub
spadł na podłogę.
15. Stosować wyłącznie dołączony zasilacz sieciowy.
16. OSTRZEŻENIE: Chronić produkt przed pryskającą lub
kapiącą na niego wodą. Nie stawiać na produkcie przed-
miotów wypełnionych wodą, takich jak wazon na kwiaty.
Istnieje bowiem niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
17. Proszę ustawiać produkty za pomocą dostarczonych
nóżek na stabilnych powierzchniach. Istnieje możliwość
odbarwienia się powierzchni w punkcie styku z tworzy-
wem nóżki urządzenia.
18. Zasilacz sieciowy
musi być sprawny i łatwo dostępny,
musi być prawidłowo podłączony do naściennego gnia-
zda wtykowego,
może być stosowany tylko w dozwolonym zakresie tem-
peratur,
nie może być przez dłuższy okres zakryty ani wystawiony
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne, aby uniknąć
kumulacji ciepła.
Bezpieczne stosowanie akumulatorów litowo-jo-
nowych
Ogniw lub baterii wtórnych nie wolno niszczyć, otwierać
ani rozdrabniać.
Ogniwa i baterie należy trzymać z dala od dzieci. Dzieci
mogą używać baterii tylko pod nadzorem. Niewielkie ba-
terie należy trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Ogniwa lub baterie nie mogą być narażone na wysoką
temperaturę ani ogień. Należy unikać przechowywania w
bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wolno doprowadzać do zwarcia ogniw lub baterii.
Ogniw lub baterii nie można przechowywać w pudełku
lub szufladzie, gdzie może dojść do ich wzajemnego zw-
arcia lub zwarcia spowodowanego przez inne materiały
przewodzące.
Ogniwo lub baterię można wyjąć z oryginalnego opako-
wania dopiero wtedy, gdy ma być używane/używana.
Nie wolno używać żadnych innych ładowarek oprócz
tych, które są przeznaczone do użytku z danymi urząd-
zeniami.
Nie wolno używać ogniw ani baterii, które nie są przysto-
sowane do użytku z danym urządzeniem.
Należy zawsze kupować ogniwa lub baterie zalecane pr-
zez firmę Sennheiser dla danego urządzenia.
Ogniwa i baterie należy przechowywać w suchym i czy-
stym miejscu.
Jeśli dojdzie do zanieczyszczenia złączy ogniw lub bate-
rii, należy je wyczyścić suchą, czystą ściereczką.
Nie należy ładować ogniw i baterii przez dłuższy czas,
gdy nie są używane.
Pierwotne drukowane materiały i informacje o pro-
duktach należy zachować, aby w przyszłości w razie pot-
rzeby móc zasięgnąć odpowiednich informacji.
Ogniw i baterii należy używać tylko do celów, do których
są one przeznaczone.
Jeśli to możliwe, baterie należy wyjmować z urządzeń,
jeśli nie są one używane.
Utylizować zgodnie z wytycznymi.
Doładowywać regularnie akumulatory również po dłużs-
zym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Wyjąć akumulatory, jeżeli produkty są ewidentnie wad-
liwe.
Nigdy nie używać ponownie uszkodzonych akumula-
tow.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Satelity i ich osprzęt zostały zaprojektowane do telekonfe-
rencji i przeznaczone są wyłącznie do stosowania w takich
pomieszczeniach jak sale obrad czy sale konferencyjne. Pro-
dukt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się sto-
sowanie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej
instrukcji obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź
nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodat-
kowych/akcesoriów.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące pr-
zepisy krajowe!
Firma Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za uszkod-
zenie urządzeń USB, które nie odpowiadają specyfikacji USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem
połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumula-
torów lub przekroczenia zasięgu nadawania Bluetooth.
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na te produkty
24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w
Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawi-
ciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa WEEE
(2012/19/UE)
Dyrektywa w sprawie baterii i
akumulatorów (2006/66/WE
& 2013/56/UE)
Informacje dotyczące utylizacji
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach (w zależności
od przepisów krajowych), umieszczony na produkcie, bate-
rii / akumulatorze (jeśli dotyczy) i opakowaniu, oznacza , że
produkty te po zakończeniu ich eksploatacji należy przekazać
do specjalnego punktu recyklingu z zachowaniem krajowych
przepisów. W przypadlu opakowań prosimy uwzględnić kra-
joweprzepisy ustawowe dotyczące segregacji odpadów.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i
opakowań służy wspieraniu odzysku i/lub ponownego wy-
korzystania surowców wtórnych oraz minimalizowaniu ich
negatywnych skutków, np. ze względu zawartość potencjal-
nie szkodliwych substancji. W ten sposób przyczyniają się
Państwo do ochrony środowiska i zdrowia.
Deklaracji zgodności UE
Dyrektywa ErP (2009/125/WE)
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświad-
cza, że typ urządzenia radiowego TeamConnect Wireless
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.sennheiser.com/download.
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten.
2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten. Skicka alltid med bruksanvisningarna och de
här säkerhetsanvisningarna när du överlåter produkten
till någon annan.
3. Observera alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast produkten när den inte är ansluten till
elnätet. Rengör bara produkten med en torr trasa.
7. Blockera inte ventilationshålen. Ställ upp produkten en-
ligt tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte produkten nära värmekällor som element,
ugnar eller andra apparater (t.ex. förstärkare).
9. Produkten får endast anslutas till strömkällor av den typ
som anges i kapitlet ”Tekniska data” och på nätadaptern.
10. Se till att ingen kan trampa på strömkabeln och att den
inte kläms, särskilt inte vid nätadaptern, eluttaget och
utgången på produkten.
11. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillver-
karen.
12. Använd endast produkten i kombination med vagnar,
hyllor, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av
tillverkaren eller säljs tillsammans med produkten. Om
en vagn används måste den flyttas mycket försiktigt med
produkten för att förhindra skador och att vagnen välter.
13. Dra ut nätadaptern ur eluttaget
för att skilja produkten från elnätet
vid åska
om produkten inte ska användas under en längre tid
14. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna.
Produkten måste repareras om den har skadats på något
sätt, t.ex. om strömkabeln är skadad, om det har kommit
in vätska eller föremål i produkten, om produkten utsatts
för regn eller fukt, om den inte fungerar som den ska eller
har tappats i golvet.
15. Använd endast den medföljande nätadaptern.
16. VARNING! Utsätt inte produkten för vattenstänk eller vat-
tendroppar. Placera inga föremål med vatten på produk-
ten, t.ex. blomvaser. Det finns risk för brand eller elstötar.
17. Ställ in produkterna på känsliga ytor när de medföljande
fötterna används. De kan missfärgas av plasten i fötter-
na.
18. Nätadaptern
måste vara felfri och lätt att komma åt
sitta korrekt i eluttaget
får bara användas i det tillåtna temperaturområdet
får inte täckas över eller utsättas för solljus under en
längre tid eftersom den kan överhettas
Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litium-
jonbatterier
Sekundärceller eller -batterier får inte tas isär, öppnas
eller finfördelas.
Håll celler och batterier borta från barn. Barn får bara
använda batterier under uppsikt. Små batterier måste
förvaras utom räckhåll för barn.
Celler eller batterier får inte utsättas för värme eller eld.
Förvara inte batterier i direkt solljus.
Celler eller batterier får inte kortslutas. Celler eller bat-
terier får inte förvaras i en ask eller låda så att de kan
kortslutas mot varandra eller andra ledande material.
Ta inte ut cellen eller batteriet ur originalförpackningen
förrän den/det ska användas.
Inga andra laddare än de som är avsedda för enheterna
får användas.
Celler eller batterier som inte är avsedda får den aktuella
enheten får inte användas.
Köp endast celler eller batterier som rekommendera av
Sennheiser för enheten.
Håll celler eller batterier rena och torra.
Om anslutningar på celler eller batterier blir smutsiga
ska de rengöras med en torr och ren trasa.
Ladda inte celler eller batterier under en längre tid om
de inte används.
Spara originaldokumenten och information om produk-
terna så att du kan använda dem om du undrar över nå-
got.
Celler eller batterier får bara användas för det de är av-
sedda för.
Ta om möjligt ut batterierna ur enheterna när de inte an-
vänds.
Lämna in batterier till återvinningen.
Även om produkten inte används under en längre tid ska
batterierna laddas regelbundet (cavar tredje månad).
Ta ut batterierna om produkterna inte verkar fungera.
Använd inte defekta batterier.
Korrekt användning
Satelliterna och deras tillbehör är konstruerade för telefon-
konferenser och är endast avsedda att användas inomhus
som t.ex. mötes- eller konferensrum.
Produkten får användas professionellt.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än
vad som beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig an-
vändning av produkten eller tillbehören.
Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan produkten
används!
Sennheiser tar inget ansvar för skador på USB-enheter som
inte uppfyller USB-kraven.
Sennheiser tar inget ansvar för skador i samband med ans-
lutningsavbrott på grund av urladdade eller för gamla batte-
rier eller om Bluetooth-räckvidden överskrids.
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en garanti på 24
månader för den här produkten.
Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.
com eller hos din Sennheiser-återförsäljare.
Produkten överensstämmer med följande krav
WEEE-direktivet
(2012/19/EU)
Batteridirektivet
(2006/66/EG & 2013/56/EU)
Avfallshantering
Symbolen med den överstrukna soptunnan (märkningen fö-
reskrivs av nationell lagstiftning) på produkten, batterier/
uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/eller för-
packningen anger att dessa produkter ska lämnas till sepa-
rat återvinning enligt nationella bestämmelser. Förpacknin-
gar ska sorteras enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt
land.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk
apparater, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana
finns) och förpackningar har som syfte att främja återvin-
ningen och/eller att förebygga negativa effekter exempelvis
orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att
skydda miljön och vår hälsa.
EU-försäkran om överensstämmelse
ErP-direktivet (2009/125/EG)
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att
denna typ av radioutrustning TeamConnect Wireless över-
ensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse finns på följande webbadress:
www.sennheiser.com/download.
DK
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejled-
ningen til produktet.
2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og betjenings-
vejledningen til produktet. Overdrag altid produktet til
andre brugere sammen med disse sikkerhedshenvisnin-
ger og betjeningsvejledningen.
3. Overhold alle advarsler.
4. Følg alle anvisninger.
5. Brug ikke produktet i nærheden af vand.
6. Produktet må kun rengøres, når det ikke er forbundet
med strømforsyningen. Produktet må udelukkende
rengøres med en tør klud.
7. Luk ikke ventilationsåbninger. Opstillingen skal finde
sted i henhold til producentens anvisninger.
8. Opstil ikke produktet i nærheden af varmekilder som ra-
diatorer, ovne eller andre apparater (herunder forstærke-
re), der afgiver varme.
9. Produktet må kun sluttes til strømkilder af typer, der er
angivet i kapitlet „Tekniske data, og som svarer til oplys-
ningerne på netstikket.
10. Sørg altid for, at ingen kan træde på netkablet, og at det
ikke bliver klemt, især ikke ved stikket, ved stikkontakten
og på det sted, hvor det kommer ud af produktet.
11. Anvend kun ekstraprodukter/tilbehørsdele, som pro-
ducenten anbefaler.
12. Anvend kun produktet sammen med vogne, reoler, sta-
tiver, holdere eller borde, der anbefales af producenten,
eller som sælges sammen med produktet. Hvis der an-
vendes en vogn, skal den skubbes yderst forsigtigt sam-
men med produktet for at undgå personskader og for at
forhindre, at vognen vælter.
13. Træk netdelen ud af stikdåsen
for at afbryde produktet fra strømnettet
når der er uvejr
når produktet ikke anvendes i længere tid.
14. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret serviceper-
sonale. Istandsættelser skal udføres, når produktet på
en eller anden måde er blevet beskadiget, for eksempel
hvis netkablet er blevet beskadiget, hvis der er kommet
væsker eller genstande ind i produktet, hvis produktet
har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer fejlfrit
eller er blevet tabt.
15. Anvend kun den medfølgende strømforsyning.
16.
ADVARSEL: Produktet må hverken udsættes for
vandstænk eller -dråber. Stil ikke genstande, der er fyldt
med vand, som f.eks. blomstervaser, på produktet. Der er
fare for brand eller elektrisk stød.
17. Produkterne må ikke stilles på følsomme overflader, når
de medfølgende apparatfødder anvendes. De kan få mis-
farvninger som følge af kontakt med apparatføddernes
kunststof.
18. Netdelen
skal være i korrekt tilstand, og der skal være nem adgang
til den
skal være sat korrekt i vægstikkontakten
må kun anvendes i det tilladte temperaturområde
må ikke være tildækket eller udsat for direkte sollys i
længere tid, så der ikke dannes varmeophobning.
Sikkerhedshenvisninger for litium-ion-batterier
Sekundære celler eller batterier må ikke skilles ad, åbnes
eller findeles.
Hold celler og batterier væk fra børn. Børn må kun anven-
des batterier under opsyn. Små batterier skal opbevares
uden for små børns rækkevidde.
Celler eller batterier må ikke udsættes for varme eller ild.
Opbevaring i direkte sollys skal undgås.
Celler eller batterier må ikke kortsluttes. Celler eller bat-
terier må ikke opbevares i en æske eller skuffe, hvor de
kan kortslutte hinanden eller kortsluttes af andre materi-
aler og dermed udgøre en fare.
En clele eller et batteri må først tages ud af deres origina-
le emballage, når den/det skal anvendes.
Der må ikke anvendes andre opladere end dem, der er
specielt beregnet til brug sammen med enhederne.
Celler eller batterier, der ikke er beregnet til brug sam-
men med enheden, må ikke anvendes.
Køb altid cellen eller batteriet, der anbefales af Sennhei-
ser, til en enhed.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Hvis tilslutningerne på celler eller batterier tilsmudses,
skal de rengøres med en tør, ren klud.
Oplad ikke celler og batterier i længere tid, når de ikke
bruges.
De oprindelige brochurer og informationer om produkter-
ne er skal opbevares af hensyn til information og opslag
i fremtiden.
Celler og batterier må kun sættes i anvendelser, som de
er beregnet til.
Batterier skal så vidst muligt fjernes fra enhederne, når
de ikke anvendes.
Bortskaf korrekt.
Hvis produktet ikke bruges i længere tid, skal de genopla-
delige batterier lades op med regelmæssige mellemrum
(ca. hver 3. måned).
Fjern batterierne ved tydeligt defekte produkter.
Defekte batterier må aldrig bruges igen.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Satellitterne og deres tilbehør er beregnet til telefonkonfe-
rencer og udelukkende beregnet til anvendelse i indendørs
rum som f.eks. møde- eller konferencerum.
Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis
du bruger produktet på anden måde end beskrevet i den til-
hørende betjeningsvejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestem-
melsesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/
tilbehør.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtag-
ning!
Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-udstyr, som ikke
er i overensstemmelse med USB-specifikationerne.
Sennheiser hæfter ikke for skader som følge af afbrudt for-
bindelse pga. afladede eller for gamle batterier eller over-
skridelse af Bluetooth-sendeområdet.
Producenterklæringer
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders ga-
ranti på dette produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadres-
sen www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennhei-
ser-forhandler.
I overensstemmelse med følgende direktiver
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Batteridirektiv
(2006/66/EF & 2013/56/EU)
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul (sym-
bolet afhænger af de nationale krav) på produktet, batteriet/
det genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen
gør opmærksom på, at disse produkter skal bortskaffes iht.
den nationale lovgivning. Overhold de gældende lovmæssige
forskrifter i dit land angående affaldssortering med henblik
på emballagerne.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr,
batterier/genopladelige batterier (hvis relevant) og em-
ballager har til formål at fremme genanvendelsen og/eller
genvindingen og undgå negative følger, f.eks. som følge af
potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et
vigtigt bidrag til at beskytte miljøet og sundheden.
EU-overensstemmelseserklæringen
ErP-direktiv (2009/125/EF)
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at
radioudstyrstypen TeamConnect Wireless er i overensstem-
melse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse:
www.sennheiser.com/download.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje.
2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje
vastaisen käytön varalle. Jos luovutat tuotteen muiden
henkilöiden käyttöön, luovuta myös sekä nämä turvalli-
suusohjeet että käyttöohje tuotteen mukana.
3. Noudata kaikkia varoituksia.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tuotetta veden läheisyydessä.
6. Erota tuote aine sähköverkosta, ennen kuin aloitat tuot-
teen puhdistuksen. Puhdista tuote ainoastaan kuivalla ja
pehmeällä liinalla.
7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Tuote on sijoitettava paikal-
leen valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Älä sijoita tuotetta lämmönlähteiden läheisyyteen. Täl-
laisia lämmönlähteitä voivat olla lämpöpatterit, uunit tai
muut lämpöä tuottavat laitteet (esimerkiksi vahvistimet).
9. Yhdistä tuote ainoastaan sellaisiin virtalähteisiin, jotka
vastaavat luvussa ”Tekniset tiedot” ja verkkopistok-
keessa ilmoitettuja tietoja.
10. Huolehdi siitä, että kukaan ei voi astua verkkokaapelin
päälle. Varmista myös, että kaapeli ei jää puristuksiin,
varsinkaan verkkopistokkeen ja pistorasian kohdalta tai
tuotteessa olevan kaapelin ulostuloaukon kohdalta.
11. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätuottei-
ta/varusteosia.
12. Käytä tuotetta ainoastaan valmistajan suosittelemien
tai tuotteen mukana myytävien vaunujen, hyllyjen, jalus-
tojen, pidikkeiden tai pöytien yhteydessä. Jos tuote on
sijoitettu vaunuun, siirrä vaunua erittäin varovasti, jotta
loukkaantuminen ja vaunun kaatuminen on mahdollista
välttää.
13. Irrota verkkolaite pistorasiasta
tuotteen erottamiseksi sähköverkosta,
ukonilman noustessa,
tuotteen jäädessä pitkäksi aikaa käyttämättömäksi.
14. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huolto-
henkilöstön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina,
kun tuote on vaurioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan
tässä myös esimerkiksi verkkokaapelin vaurioitumista,
nesteiden tai esineiden kulkeutumista tuotteen sisään,
tuotteen altistumista sateelle tai kosteudelle, tuotteen
toimimista virheellisesti tai tuotteen putoamisesta ai-
heutuvia vaurioita.
15. Käytä vain tuotteen mukana toimitettua verkkolaitetta.
16. VAROITUS: Älä altista tuotetta roiskuvalle tai tippuval-
le vedelle. Älä sijoita vedellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita, tuotteiden päälle. Seurauksena voi olla
muutoin tulipalo tai sähköisku.
17. Tuotteita ei saa sijoittaa herkästi vahingoittuville pinno-
ille käytettäessä toimitukseen sisältyviä laitejalkoja. Pin-
nat voivat värjäytyä joutuessaan kosketuksiin laitejalko-
jen muovimateriaalin kanssa.
18. Verkkolaitteen osalta on noudatettava seuraavia ohjeita:
verkkolaitteen on oltava moitteettomassa kunnossa ja
helposti saavutettavissa,
verkkolaitteen tulee olla yhdistetty ohjeiden mukaisesti
seinäpistorasiaan,
verkkolaitetta saa käyttää ainoastaan sallitulla lämpöti-
la-alueella,
verkkolaitetta ei saa peittää eikä myöskään jättää pitkäk-
si aikaa suoraan auringonpaisteeseen. Muutoin laitteen
sisälle kerääntyy liikaa lämpöä.
Litiumioniakkuja koskevia turvallisuusohjeita
Sekundäärikennoja tai akkuja ei saa purkaa, avata tai
pilkkoa.
Kennot ja akut on pidettävä pois lasten ulottuvilta. Lapset
saavat käyttää akkuja vain aikuisen valvonnassa. Pienet
akut on pidettävä pienten lasten ulottumattomissa.
Kennot ja akut eivät saa altistua kuumuudelle tai tulelle.
Varastointia suorassa auringonvalossa on vältettävä.
Kennoja tai akkuja ei saa oikosulkea. Kennoja tai akkuja ei
saa säilyttää vaaraa aiheuttavasti rasiassa tai laatikossa,
jossa ne voivat aiheuttaa oikosulun keskenään tai toisten
johtavien materiaalien kanssa.
Kennon tai akun saa ottaa sen alkuperäisestä pakkaukse-
sta vasta, kun sitä on tarkoitus käyttää.
Laitteiden kanssa ei saa käyttää muita kuin laitteiden
kanssa nimenomaisesti käyttöön tarkoitettuja latauslait-
teita.
Laitteiden kanssa ei saa käyttää kennoja tai akkuja, joita
ei ole toimitettu yhdessä laitteiden kanssa.
Laitteeseen tulee hankkia aina Sennheiserin suosittele-
ma kenno tai akku.
Kennot ja akut tulee pitää puhtaina ja kuivina.
Mikäli kennojen tai akkujen liitännät ovat likaantuneet, ne
on puhdistettava kuivalla ja puhtaalla liinalla.
Kennoja ja akkuja ei saa ladata pitkään, mikäli niitä ei
käytetä.
Alkuperäiset julkaisut ja tuotteita koskevat tiedot on sä-
ilytettävä jatkoa varten tiedonsaantitarkoitukseen.
Kennoja ja akkuja saa käyttää vain sellaisissa sovelluk-
sissa, joihin ne on tarkoitettu.
Akut tulee poistaa laitteista, kun niitä ei käytetä.
Ohjeiden mukainen hävittäminen.
Lataa akkuja säännöllisesti myös silloin, kun tuote on pit-
kään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Akut tulee poistaa tuotteista, jotka ovat selvästi viallisia.
Älä koskaan jatka akkujen käyttöä, mikäli olet havainnut
niiden olevan viallisia.
Käyttötarkoitus
Satelliitit ja niiden lisävarusteet on suunniteltu puhelinkon-
ferensseja varten ja ne on tarkoitettu ainostaan sisätilois-
sa, kuten neuvottelu- ja konferenssitiloissa, tapahtuvaan
käyttöön.
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö mui-
hin kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien
oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen
käytön seurauksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa
voimassa olevat määräykset!
Sennheiser ei korvaa USB-laitteisiin aiheutuneita vaurioita,
mikäli ne eivät täytä USB-määrittelyn mukaisia vaatimuksia.
Sennheiser ei ota vastuuta tyhjistä tai vanhentuneista aku-
ista tai Bluetooth-kantaman ylityksestä johtuvista yhteyden
katkeamisista aiheutuvista vahingoista.
Valmistajan vakuutukset
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuot-
teelle 24 kuukauden takuun.
Tällä hetkellä voimassa olevat takuuehdot voi katsoa inter-
netistä (www.sennheiser.com) tai ne voi pyytää lähimmältä
Sennheiser-edustajalta.
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Paristo- ja akkudirektiivi
(2006/66/EY & 2013/56/EU)
Ohjeet hävittämiseen
Yliviivattu pyörillä olevan jätetynnyrin (teksti saatavilla
kansallisten vaatimusten mukaisesti) tuotteessa, paristos-
sa/akussa (tarvittaessa) ja/tai pakkauksessa oleva merkki
muistuttaa siitä, että nämä tuotteet on hävitettävä käyttöiän
lopussa kansallista lainsäädäntöä noudattaen. Pakkauksiin
liittyen huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lain-
säädäntö.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paris-
tojen/akkujen (tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tar-
koituksena on edistää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun
uusiokäyttöä niin materiaalien osalta kuin muissakin muo-
doissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheutu-
vat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollisesti si-
sältämien haitallisten aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärk
osa elinympäristön ja terveyden suojelemisessa.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
ErP-direktiivi (2009/125/EY)
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi TeamConnect Wireless on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.sennheiser.com/download.
RU
Важные указания по безопасности
1. Прочтите инструкцию по безопасности и инструкцию по
эксплуатации изделия.
2. Сохраните инструкцию по безопасности и инструкцию по
эксплуатации изделия. При передаче изделия другому
пользователю всегда прилагайте к нему инструкцию по
безопасности и инструкцию по эксплуатации.
3. Обращайте внимание на все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте изделие вблизи воды.
6. Выполняйте очистку изделия только в том случае, если
оно не подключено к электросети. Очищайте изделие
только сухой тряпкой.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия.
Установка должна выполняться в соответствии с
указаниями производителя.
8. Не устанавливайте изделие вблизи источников тепла,
например радиаторов, печей и других устройств
(включая усилители), выделяющих тепло.
9. Подключайте изделие только к источникам питания,
которые соответствуют данным в главе «Технические
характеристики» и данным на сетевой вилке.
10. Прокладывайте кабель питания так, чтобы никто не
мог наступить на него. Примите меры во избежание
защемления кабеля, особенно возле сетевой вилки
и розетки, а также возле точки выхода кабеля из
устройства.
11. Используйте только дополнительные изделия и
аксессуары, рекомендованные производителем.
12. Используйте изделие только с тележками, полками,
штативами, креплениями или столами, которые
рекомендованы производителем или продаются вместе
с изделием. При использовании тележки предельно
осторожно перемещайте ее вместе с изделием, чтобы
не допустить травм и опрокидывания тележки.
13. Извлекайте блок питания из розетки:
когда необходимо отсоединить изделие от электросети;
во время грозы;
сли изделие не будет использоваться в течение
длительного времени.
14. Все ремонтные работы поручайте только
квалифицированному сервисному персоналу. Изделие
подлежит ремонту при повреждении самого изделия
или кабеля питания, при попадании внутрь изделия
жидкостей или посторонних объектов, после падения и
нахождения во влажной среде, например под дождем, а
также в случае неправильного функционирования.
15. Используйте только блок питания из комплекта
поставки.
16. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изделие не защищено ни от
брызг, ни от капель воды. Не ставьте на изделие
предметы, наполненные водой, например вазы для
цветов. Существует опасность пожара или поражения
электрическим током.
17. При использовании ножек из комплекта поставки
не устанавливайте изделия на чувствительные
поверхности. Они могут потерять свой цвет из-за
контакта с пластиковыми ножками.
18. Блок питания:
должен находиться в надлежащем состоянии и должен
быть легкодоступным;
должен быть вставлен в настенную розетку надлежащим
образом;
разрешено использовать только в пределах
допустимого диапазона температур;
нельзя накрывать или подвергать воздействию
солнечных лучей в течение длительного времени во
избежание аккумуляции тепла.
Указания по технике безопасности при
обращении с литий-ионными аккумуляторами
Запрещается разбирать, открывать или измельчать
аккумуляторы или батареи.
Храните аккумуляторы и батареи в местах, недоступных
для детей. Детям разрешается пользоваться батареями
только под контролем взрослых. Мелкие батареи
следует хранить в местах, недоступных для маленьких
детей.
Запрещается подвергать аккумуляторы или батареи
воздействию высоких температур или огня. Хранение
под прямыми солнечными лучами не допускается.
Не допускайте короткого замыкания аккумуляторов или
батарей. Элементы или батареи не должны храниться
в коробке или в выдвижном ящике, где они могут
замыкаться друг на друга или оказаться замкнутыми
другими проводящими материалами.
Извлекайте аккумулятор или батарею из
оригинальной упаковки только непосредственно перед
использованием.
Пользуйтесь только зарядными устройствами,
специально предназначенными для данных устройств.
Запрещается использовать аккумуляторы или батареи,
не предназначенные для данного устройства.
Всегда приобретайте для устройства рекомендованные
компанией Sennheiser аккумуляторы или батареи.
Храните аккумуляторы и батареи в сухом и чистом
месте.
Если контакты аккумуляторов или батарей загрязнены,
очистите их чистой сухой тканью.
Не заряжайте аккумуляторы и батареи в течение
длительного времени, если они не используются.
Сохраняйте оригинальную документацию на изделия
для справок в будущем.
Используйте аккумуляторы и батареи только по
назначению.
Если устройства не используются, по возможности
извлекайте из них батареи.
Утилизируйте надлежащим образом.
Регулярно заряжайте аккумуляторы, если они не
используются длительное время (прим. раз в 3 месяца).
Извлекайте аккумуляторы из неисправных изделий.
Использование неисправных аккумуляторов
запрещено.
Использование по назначению
Сателлиты и принадлежности к ним разработаны для
проведения телеконференций и предназначены только
для использования в помещениях, например переговорных
комнатах и конференц-залах.
Изделие разрешено использовать в коммерческих целях.
Если при использовании изделия не соблюдаются
указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации,
такое использование считается не соответствующим
назначению.
Компания Sennheiser не несет ответственности при
неправильном обращении с изделием, а также с
дополнительными устройствами и аксессуарами.
Перед вводом в эксплуатацию изучите применимые
предписания законодательства своей страны и соблюдайте
их!
Компания Sennheiser не несет ответственности за
повреждения USB-устройств, которые не соответствуют
спецификации стандарта USB.
Компания Sennheiser не несет ответственности за ущерб,
вызванный прерыванием связи вследствие применения
разряженных или устаревших аккумуляторов или выхода
за радиус передачи Bluetooth.
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
предоставляет гарантию на данные изделия сроком 24
месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно
узнать на сайте www.sennheiser.com или у дистрибьютора
компании Sennheiser.
Изделие соответствует требованиям следующих
нормативных актов:
Директива
WEEE (2012/19/ЕС)
Директива ЕС по элементам
питания
(2006/66/EC & 2013/56/ЕС)
Указания относительно утилизации
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на
колесах (наличие зависит от требований национального
законодательства), приведенный на изделии, батарейке/
аккумуляторе (при наличии) и/или упаковке, обращает
внимание на то, что эти изделия после завершения срока
службы подлежат раздельной утилизации с соблюдением
национальных правовых норм. В отношении упаковок
соблюдайте предписания законодательства по сортировке
отходов, действующие в вашей стране.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность
электроприборов и электронных устройств, батареек/
аккумуляторов (при наличии) и упаковки является
поощрение повторного использования материалов и/или
их переработки, а также предотвращение отрицательных
эффектов, например высвобождения потенциально
содержащихся в изделиях опасных веществ. Поддерживая
такой порядок, вы делаете важный вклад в сохранение
окружающей среды и защиту здоровья окружающих вас
людей.
ЕС декларация соответствия
Директива по энергопотребляющим
изделиям (2009/125/ЕС)
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Настоящим Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет,
что радиосистема TeamConnect Wireless соответствует
Директиве 2014/53/ЕС.
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС
можно найти в интернете по адресу:
www.sennheiser.com/download.
TW
安全注意事項
1. 請仔細閱讀本安全提示和產品使用說明書。
2. 請妥善保管本安全提示和產品使用說明書。將本產品交付予
他人時,務必附上本安全注意事項和使用說明書。
3. 請注意所有警告提示。
4. 請依照所有說明。
5. 請勿在水邊使用本機。
6. 僅在未連接電源的情況下清潔本產品。僅可以乾布清潔產
品。
7. 請勿堵塞任何通風口。必須依照製造商的說明進行安裝。
8. 請勿將本產品置於輻射式採暖器、火爐或其它類似儀器(包
括揚聲器)等產生熱量的熱源附近。
9. 本產品只能使用符合「產品規格」章節說明以及電源插頭說
明的電源。
10. 請務必注意確保,電源線不會被人踩踏到且不會被壓壞,尤
其是電源插頭、插座以及產品上的接線點位置處。
11. 僅使用製造商推薦的附屬產品/附屬零件。
12. 請僅將本產品與製造商所建議使用或搭同本產品一起銷售的
車載架、台架、三腳架、支架或書桌組合使用。使用車載架
時,請格外小心地將其與本產品一同推動,以免發生損壞或
車載架傾翻。
13. 在下列情況下,請將變壓器從插座中拔出
需將產品斷電時,
有暴風雨時,
長時間不使用產品時。
14. 所有維護工作只能由具有專業資質的服務人員執行。本產品
出現任何損壞時,必須進行修理,例如電源線損壞,液體或
物體進入本產品,產品淋雨或濕氣侵入,功能出現故障或跌
落時。
15. 請僅使用隨附的變壓器。
16. 警告:請勿將本產品置於噴水或滴水環境中。請勿將裝水
的物品(如花瓶)置於本產品上。以免引發火災或電擊的
危險。
17. 將產品與配套提供的儀器底腳組合使用時,禁止將其擺放在
容易受損的表面。易損表面與儀器底腳的塑料部分接觸後有
可能會被染色。
18. 變壓器- 必須保持狀態完好且便於操作,
必須按照規定插在壁式插座中,
僅可在允許的溫度範圍內運作,
不得長時間被覆蓋或受到陽光直射,
避免造成過熱。
鋰離子電池的安全注意事項
不得拆解、打開或切碎二次電池或蓄電池。
確保兒童遠離電池或蓄電池。兒童僅可在成人監管下使用蓄
電池。小型蓄電池必須放在嬰幼兒接觸不到的地方。
電池或蓄電池不應放置在高溫環境中或火源旁邊。存放時應
避免陽光直射。
電池或蓄電池不得出現短路。不得冒險將電池或蓄電池存放
在盒子或抽屜中,否則它們可能會造成彼此短路或由於其他
導電材料而出現短路。
僅在使用時才可將電池或蓄電池從原裝包裝中取出。
除專門用於該設備的充電器外,不得使用任何其它充電器。
不得使用不適用於該設備的電池或蓄電池。
不同製造商、容量、尺寸和結構的電池不得在一台設備內混
合使用。
始終僅購買Sennheiser推薦的並適用於該設備的電池或蓄電
池。
保持電池或蓄電池的潔淨和乾燥。
如果電池或蓄電池的端子髒污,請用乾燥且乾淨的軟布進行
清潔。
不使用時請勿長時間為電池和蓄電池充電。
應妥善保存原版手冊和有關產品的資訊,以供將來進行查閱
和參考。
電池和蓄電池僅可用於規定的指定用途。
不使用時必須及時將蓄電池從設備中取出。
按規定進行廢棄處理。
若長時間不使用,請定期(約每三個月)為電池充電。
產品有明顯損壞情況時,應立即取出電池。
不可繼續使用有缺陷的電池。
正確使用本機
衛星式接收機及其附件專為進行電話會議而設計,僅可在各類
會議室等室內空間中使用。
設備可用於商業用途。
任何不符合隨附產品使用說明書規定的使用情況均屬於不規範
使用。
對於不正確使用本機及其附屬產品/附屬零件之結果, Sennhei-
ser 恕不負責。
對於不正確使用本機及其附屬產品/附屬零件之結果,Sennheiser
恕不負責。
Sennheiser 毋庸賠償因與USB規格不相容,導致USB裝置的損
壞。
由於電池耗盡,或超過使用年限,或超過藍牙傳輸範圍,因而
失去連接後造成的損壞,Sennheiser 概不賠償。
廠商聲明
保固
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 為此產品提供兩年(24 個
月)保固。
請前往本公司網站 (www.sennheiser.com) 瞭解目前有效的保固
條件,或洽詢銷售此產品的 Sennheiser 經銷商。
ZH
重要安全提示
1. 请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书。
2. 请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人
使用时,务必附带安全提示和使用说明书。
3. 注意所有警告提示。
4. 遵守所有操作提示。
5. 不要在靠近水的地方使用本产品。
6. 只有在断开电源后方可对产品进行清洁。只允许用干布清洁
产品。
7. 不得盖住通风孔。必须按照制造商的说明进行安装。
8. 勿将本产品放置在热源附近,如散热器、烤箱或其它装置(
包括扩音器)等。
9. 本产品只能与符合“技术参数”章节中的规定和插头要求的
电源连接。
10. 请确保电源线不会被踩到或受到挤压,特别是不要从插头、
插座和产品的重要部位踏过。
11. 使用制造商推荐的配套产品/配件。
12. 本产品只能与制造商推荐的或与产品配套出售的手推车、
支架、三脚架、托架或底座共同使用。 使用手推车时,必
须格外小心地移动推车与产品,以避免人员受伤及手推车
翻倒。
13. 在下列情况下,请将电源适配器从插座中拔出
需将产品断电时,
有暴风雨时,
长时间不使用产品时。
14. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当本
产品受到任何形式的损害,当电源线受损,当液体或者异物
渗入到产品内或产品受到雨淋或湿气侵入,当产品不能正常
工作或者关闭时,必须执行保养工作。
15. 请仅使用配套提供的电源适配器。
16. 警告:不要将产品暴露在有溅水或滴水的环境中。请不要
将装满液体的容器如花瓶等放置在产品上。有火灾或触电的
危险。
17. 将产品与配套提供的仪器底脚组合使用时,禁止将其摆放在
容易受损的表面。易损表面与仪器底脚的塑料部分接触后有
可能会被染色。
18. 电源适配器
必须保持状态完好且便于操作,
必须按照规定插在壁式插座中,
仅可在允许的温度范围内运行,
不得长时间被覆盖或受到阳光直射,避免造成过热。
使用锂离子充电电池的安全提示
不得拆解、打开或切碎二次电池或蓄电池。
确保儿童远离电池或蓄电池。儿童仅可在成人监管下使用蓄
电池。小型蓄电池必须放在婴幼儿接触不到的地方。
电池或蓄电池不应放置在高温环境中或火源旁边。存放时应
避免阳光直射。
电池或蓄电池不得出现短路。不得冒险将电池或蓄电池存放
在盒子或抽屉中,否则它们可能会造成彼此短路或由于其他
导电材料而出现短路。
仅在使用时才可将电池或蓄电池从原装包装中取出。
除专门用于该设备的充电器外,不得使用任何其它充电器。
不得使用不适用于该设备的电池或蓄电池。
不同制造商、容量、尺寸和结构的电池不得在一台设备内混
合使用。
始终仅购买Sennheiser推荐的并适用于该设备的电池或蓄电
池。
保持电池或蓄电池的洁净和干燥。
如果电池或蓄电池的端子脏污,请用干燥且干净的软布进行
清洁。
不使用时请勿长时间为电池和蓄电池充电。
应妥善保存原版手册和有关产品的信息,以供将来进行查阅
和参考。
电池和蓄电池仅可用于规定的指定用途。
不使用时必须及时将蓄电池从设备中取出。
按规定进行废弃处理。
即使长时间不使用也应定期给电池充电(约每 3 个月一
次)。
产品明显损坏时,请取出电池。
切勿使用损坏的电池。
规范使用
卫星式接收机及其附件专为进行电话会议而设计,仅可在各类
会议室等室内空间中使用。
产品可用于商业用途。
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使
用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏,
Sennheiser 不承担任何责任。
如果使用规格不符合要求的USB设备,Sennheiser公司对可能造
成的损坏概不承担任何责任。
对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而导致的通讯
中断造成的损失,Sennheiser公司概不承担任何责任。
制造商声明
保修
森海塞尔电子有限公司 (Sennheiser electronic GmbH & Co. KG)
产品提供 24 个月的保修服务。
有关目前适用的质保条件,请参阅我司网站 www.sennheiser.com
或联系当地森海塞尔合作伙伴。
Technische Daten | Specifications | Dane techniczne | Tekniska data | Tekniske data |
Tekniset tiedot | Технические характеристики | 產品規格 | 技术参数 |
Satellites | Case | Tray | Tray M
Dimensions
Satellite(s) (ØxH)
Case (W x H x D)
Tray (W x H x D)
Tray M (W x H x D)
approx. 9.7 x 7.6 cm
approx. 28 x 11 x 39 cm
approx. 60 x 17 x 3 cm
approx. 36 x 17 x 3 cm
Weight
Satellite
Case
Tray
Tray M
384g (0.85 lbs)
approx. 2700g (5.95 lbs)
approx. 1700g (3.75 lbs)
approx. 1300g (2.87 lbs)
Speaker type dynamic, neodymium magnet
Speaker frequency response 200 – 9,000Hz
Microphone type 2 Omni MEMS
(1 for diffuse noise canceling)
Microphone frequency response 200 – 12,000Hz
Connectors
master satellite
2.5 mm socket
Micro-USB socket
Bluetooth version 4.2/class 1
Profiles:
HSP (v1.2), HFP(v1.6), A2DP(v1.3)
Frequency Range: 2400 – 2483.5MHz
Max. range Bluetooth approx. 10m /
Satellite to satellite approx. 20m
Frequency range: 1880 – 1900MHz EU, Hong Kong, Russia,
Turkey, Malaysia, Australia, Indonesia, South
Africa, Israel
1920 – 1930MHz USA, Canada
1893 – 1906MHz Japan
1910 – 1920MHz Brazil, Argentina
Standby time up to 24 hours
Talk time up to 8 hours
RF output power max. 100 mW (EIRP)
Rechargeable
battery BA100
Lithium Ion; Input power Case: 3.7VDC;
TC-WMaster via USB: 5V/max. 500mA
Charging time up to 10 h
Operating temperature +5°C ... +45°C (+41°F ... +113°F)
Storage temperature -20°C ... +55°C (-4°F ... +131°F)
Relative humidity 20 ... 80%, non-condensing
Power supply
Input voltage 100 – 240VAC
Mains frequency 50 – 60Hz
Output voltage 12VDC
Output current max. 1A
Stand-by power consumption max. 75 mW, no load
Energy efficiency DOE Level VI, COC V5 Tier 2
Operating temperature +5°C ... +45°C (+41°F ... +113°F)
Storage temperature
-20°C
... +
70
°C (-4°F
... +
158°F)
Relative humidity 10 ... 90%, non-condensing
Dimensions (L x W x H) approx. 72 x 45 x 33 mm
Weight approx. 280 g
Cable length approx. 1.7 m DC cable
In compliance with:
USA Master FCC ID: DMOTCWM
Satellite FCC ID: DMOTCWS
Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Master IC: 2099A-TCWM
Satellite IC: 2099A-TCWS
Europe
Australia/
New Zea-
land
R-NZ
Singapore
Japan
R 202-LSD090
TC-W Master:
TD 15-0035-202
R 202-LSD091
TC-W Satellite
TD 15-0036-202
Brazil
NFC
04132-16-07356
04876-16-07356
04877-16-07356
05433-16-07356
A tecnologia NFC funciona somente
como receptor.
Argentina
COMISIÓN NACIONAL
DE COMUNICACIONES
CNC ID: C-16435
Mexico
NYCE
Certificado No.: 201601C06915
Certificado No: 1602CE06990
IFT: RTISETC16-0994
Indonesia
46507/SDPPI/2016
5204
Malaysia
Master: RBEU/01A/0516/S(16-1329)
Satellite: RBEU/01A/0516/S(16-1328)
Bluetooth
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser TeamConnect Wireless - Case Set Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä ohje sopii myös