iON Tailgater Bluetooth Pikaopas

Kategoria
Microphones
Tyyppi
Pikaopas
TAILGATER BLUETOOTH®
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 3 - 5 )
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 6 - 8 )
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
FRANÇAIS ( 9 - 11 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 12 - 14 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 15 - 17 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 18 - 20 )
SNABBSTARTSGUIDE
SVENSKA ( 21 - 23 )
PIKAKÄYTTÖOPAS
SUOMI ( 24 - 26 )
3
QUICKSTART GUIDE (ENGLISH)
1. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box.
2. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE
PRODUCT.
3. MAKE SURE THAT YOU HAVE COMPLETELY CHARGED THE
BATTERY PRIOR TO FIRST USE FOR MAXIMUM BATTERY LIFE.
4. Study this setup diagram.
5. Make sure all input devices such as microphones, CD players, or mp3
players are turned off and volume settings are set at "zero."
6. Connect all devices as shown.
7. Switch everything on in the following order:
audio input sources (i.e. microphones, instruments, CD/MP3 Players)
TAILGATER BLUETOOTH®
8. When turning off, always reverse this operation:
TAILGATER BLUETOOTH
last, any input devices
Go to http://www.ionaudio.com for product registration.
RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable lead-acid batteries are the same type used in automobiles. As with your car battery, how you use this battery has
a significant impact on its lifespan. With proper use and treatment, a lead-acid battery can last for years. Here are some
recommendations for getting the longest life from the internal battery.
GENERAL USAGE
FULLY CHARGE THE BATTERY BEFORE USING IT.
CHARGE THE BATTERY COMPLETELY AFTER EACH USE.
AVOID COMPLETELY DRAINING THE BATTERY.
You may leave the unit plugged in for up to two weeks.
For maximum life, drain the battery 80% once a month.
STORAGE
Avoid storing in high temperatures and moist places.
For long-term storage, periodically recharge the battery.
If you do not charge the battery for six months, it may not charge.
REPAIR
As the battery nears the end of its life, it may lose its ability to recharge. If this occurs, contact ION Audio technical
support at www.ionaudio.com/supporthome.
DISPOSAL
Bring the unit to a recycling center or dispose of in accordance with local ordinances.
BOX CONTENTS
TAILGATER BLUETOOTH
Microphone with mic cable
1/8" to 1/8" cable
Power Cable (standard IEC)
Quickstart Guide
Safety Instructions & Warranty
Information Bookle
t
REAR PANEL
POWER
TOP PANEL
MICROPHONE
iPhone® (not included)
iPad is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by ION Audio is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
MP3 PLAYER
(not included)
4
DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION
1. Instrument / Microphone
Input with Volume Control
(1/4"): This mono input
accepts a 1/4" input such as
a microphone, guitar, or
other musical instrument.
2. Auxiliary input: This stereo
1/8” input can be used to
connect a CD player, MP3
player, or other audio
source.
3. Bluetooth: The Paired LED
will be lit when a device is
paired to TAILGATER
BLUETOOTH. This LED will
not be lit when TAILGATER
BLUETOOTH is first
powered on (unless it was
previously paired with a
device). Press the
Disconnect button to
disconnect a paired Bluetooth device.
4. Master Volume Control: This adjusts the speaker’s
main mix volume, which includes
Instrument/Microphone Input, Auxiliary Input, Tuner,
and the audio of a paired Bluetooth device.
5. Radio Selector: This switch sets the tuner to AM or FM
or turns the tuner off. (Note: This switch does not turn
the unit's power off – just the tuner.)
6. LCD: Displays the current radio station.
7. Tuner: Use these buttons to search for a radio station.
To "scan" (jump to the next available station), hold this
down for a few seconds until it starts to seek a station.
Unit will remember the last station you were on and
start at that station when you power off and power on
again.
8. Power LED: Indicates whether TAILGATER
BLUETOOTH is on or off.
9. Dock Charge: Connect your device’s charge cable
here to charge it. USB charging only functions when the
unit’s power is turned on. Note: Users with iPad (3
rd
generation) may experience slower charging. We recommend charging with the screen locked when using iPad (3
rd
generation).
10. Device Cradle: Place your iPad/iPod touch®/iPhone®, Android® or other device here to be held. These can be
connected via Bluetooth or to aux input using the included 1/8” to 1/8” cable. Note: It is recommended to remove your
iPad or other device from the cradle before transporting or traveling with TAILGATER.
11. Antenna: Adjust this telescoping FM antenna to get the best radio reception.
Note: To prevent accidental damage, we recommend rotating the antenna only when it is extended horizontally. Also,
retract the antenna when the Tuner is not in use. Note: When using AM radio if you have a Bluetooth device that is
paired, this will cause poor AM reception. Unpair your Bluetooth device in order to listen to AM radio.
12. Power Cable Input (IEC): Insert the included power cable here to charge the unit. Note that the TAILGATER
BLUETOOTH can run off the power adapter while it simultaneously charges the battery. The charge indicator illuminates
when the battery is charging.
13. Voltage Selector*: If your unit has a voltage selector switch,
change its setting only when necessary (e.g., when traveling
to a country or region with a different voltage). Selecting an
improper voltage setting can damage the unit. To change its
setting, only remove *one* screw of the cover and slide it
aside to expose the selector.
14. Power ON/OFF Switch: Turns TAILGATER BLUETOOTH on
or off. Please note that while TAILGATER BLUETOOTH is
connected to a power source, it does not need to be powered
on to charge the battery.
15. Battery Level Indicator: While the unit is powered ON and
unit is not plugged in, these four lights indicate the power left
in the battery. Battery life varies based on volume and usage.
*WARNING: If your unit has a voltage
selector switch, change its setting only when
necessary (e.g., when traveling to a country
or region with a different voltage). Selecting
an improper voltage setting can damage the
unit. To change its setting, only remove *one*
screw of the cover and slide it aside to
expose the selector.
9
10
10
11
11
1
2
4
5
6
8
3
7
7
12
12
13
13
14
14
15
15
Android is a trademark of Google Inc.
iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
5
TROUBLESHOOTING
If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source or musical instrument. Also, try to
reduce the overall volume of TAILGATER BLUETOOTH.
If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level. This
will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs.
If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably feedback. Point the
microphones away from the speaker.
If there is poor AM reception: When you have a Bluetooth device that is paired, unpair your Bluetooth device in
order to listen to AM radio. To adjust AM reception, move entire unit.
If you can’t hear the microphone over the music volume: Turn down the music volume from your source.
PAIRING A BLUETOOTH DEVICE
1. Turn on your Bluetooth device.
2. Power on TAILGATER BLUETOOTH and it will automatically go into pairing mode to search for Bluetooth
devices. You will know you are in pairing mode when the LED is blank.
3. If your Bluetooth device is not able to pair to the amp, press the disconnect button on the amp to break
previous Bluetooth connections and reset the Bluetooth module.
4. Navigate to your Bluetooth device’s setup screen, find “ION Speaker” and connect.
Note: If your Bluetooth device prompts for a pairing code, enter ‘0000’.
5. TAILGATER BLUETOOTH LED will light up solid when it is 'paired'.
Note: Users should consider updating their OS if experiencing trouble with pairing or playing music.
6. To disconnect pairing, press the ‘Disconnect’ button on TAILGATER BLUETOOTH.
7. To connect to another Bluetooth device, repeat steps 3-4.
Note: Maximum range will be achieved when using devices with Bluetooth 4.0.
6
GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL)
1. Asegúrese que todos los artículos incluidos al inicio de este manual estén
incluidos en la caja.
2. LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
3. ASEGÚRESE DE QUE HA CARGADO COMPLETAMENTE LA BATERÍA.
PARA LOGRAR LA MÁXIMA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, CÁRGUELA
TOTALMENTE ANTES DEL PRIMER USO.
4. Estudie este diagrama de instalación.
5. Asegúrese de que todos los dispositivos de entrada tales como micrófonos,
reproductores de CD, o reproductores MP3 estén apagados y con el control
de volumen en "cero".
6. Conecte todos los dispositivos como se muestra.
7. Encienda todo en el siguiente orden:
fuentes de entrada de audio (por ejemplo, micrófonos, instrumentos, reproductores de CD/MP3)
TAILGATER BLUETOOTH
8. Al apagar, realice siempre esta operación en sentido inverso:
TAILGATER BLUETOOTH
por último, cualquier dispositivo de entrada
BATERÍAS RECARGABLES
Las baterías de plomo-ácido recargables son del mismo tipo que se usa en los automóviles. Al igual que con la batería del
vehículo, la forma en que se usa tiene una influencia significativa en la duración de su vida útil. Con un uso y tratamiento
correctos, una batería de plomo-ácido puede durar varios años. He aquí algunas recomendaciones para prolongar la vida útil
de la batería interna.
USO GENERAL
CARGUE COMPLETAMENTE LA BATERÍA ANTES DE USARLA
CARGUE LA BATERÍA COMPLETAMENTE DESPUÉS DE CADA USO
EVITE AGOTARLA COMPLETAMENTE
Puede dejar la unidad enchufada durante hasta dos semanas
Para obtener máxima vida, descargue la batería el 80% una vez por mes
ALMACENAMIENTO
Evite almacenar la batería en lugares húmedos y de alta temperatura
Si la almacena durante períodos prolongados, recárguela periódicamente
Si no carga la batería durante seis meses, es posible que luego no pueda cargarse
REPARACIÓN
Cuando la batería se acerca al final de su vida útil, puede perder su capacidad de recarga. Si esto ocurre,
comuníquese con el soporte técnico de ION Audio al www.ionaudio.com/supporthome.
DISPOSICIÓN FINAL
Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las ordenanzas locales
Visite http://www.ionaudio.com para registrar el producto.
CONTENIDO DE LA CAJA
TAILGATER BLUETOOTH
Micrófono y mic cable
1/8" - 1/8" cable
cable de alimentación
Guía de inicio rápido
Folleto de información sobre la
seguridad y la garantía
PANEL SUPERIOR
PANEL LATERAL
MICRÓFONO
iPhone (no incluido)
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
REPRODUCTOR
DE MP3 (no incluido)
7
DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN
1. Entrada de instrumento /
Micrófono con control de
volumen (1/4"): Esta entrada
mono admite una entrada de 1/4"
tal como un micrófono, una
guitarra u otro instrumento
musical.
2. Entrada auxiliar: Esta entrada de
1/8" estéreo se puede usar para
conectar un reproductor de CD,
MP3 u otra fuente de audio.
3. Bluetooth: El LED Paired
(Apareado) se enciende cuando
se aparea un dispositivo al
TAILGATER BLUETOOTH. Este
LED no se enciende cuando el
TAILGATER BLUETOOTH se
enciende por primera vez (a
menos que hubiera sido apareado previamente con un
dispositivo). Pulse el botón Disconnect (Desconectar) para
desconectar un dispositivo Bluetooth apareado.
4. Control de volumen maestro: Este control ajusta el volumen de
la mezcla principal del altavoz, que incluye la entrada de
instrumento/micrófono, la entrada auxiliar, el sintonizador y el
audio de un dispositivo Bluetooth apareado.
5. Selector de radio: Este interruptor ajusta la radio a AM o FM o
la apaga. (Nota: Este interruptor no desconecta el suministro
eléctrico de la unidad —sólo el de la radio.)
6. LCD: Muestra la estación de radio actual.
7. Sintonizador: Use estos botones para buscar las emisoras de
radio. Para "explorar" (saltar a la siguiente emisora disponible),
manténgalo pulsado unos segundos hasta que empieza a buscar
la emisora. La unidad recuerda la última emisora que estaba sintonizada y comienza en esa emisora cuando la
apaga y enciende nuevamente.
8. LED de encendido: Indica cuando el TAILGATER BLUETOOTH está encendido o apagado.
9. Carga en la estación de acoplamiento: Conecte aquí el cable de carga de su dispositivo para cargarlo. La
carga por USB funciona solamente cuando la unidad está encendida.
Nota: Los usuarios de iPad (3ra generation) pueden experimentar una carga más lenta. Recomendamos
cargar con la pantalla bloqueada cuando se usa iPad (3ra generation).
10. Base del dispositivo: Coloque aquí su iPad/iPod touch/iPhone, Android u otro dispositivo a sostener.
Se pueden conectar vía Bluetooth o a la entrada auxiliar usando el cable de 1/8” a 1/8” incluido.
Nota: Se recomienda extraer su iPad u otro dispositivo de la base antes de transportarlo o viajar con el
TAILGATER.
11. Antena: Ajuste esta antena telescópica de FM para obtener la mejor recepción de las emisoras de radio.
Nota: Para evitar daños accidentales, recomendamos girar la antena sólo cuando está extendida
horizontalmente. Asimismo, retraiga la antena cuando no está usando el sintonizador. Nota: Cuando usa la
radio de AM, si tiene un dispositivo Bluetooth que está apareado, puede causar problemas en la recepción.
Desaparee su dispositivo Bluetooth a fin de escuchar la radio de AM. Para ajustar la recepción de AM, mueva
la unidad completa.
12. Entrada del cavo de alimentación (IEC): Inserte aquí el cable de alimentación incluido para cargar la unidad.
Tenga en cuenta que el amplificador portátil para altavoces puede funcionar con el adaptador de potencia
mientras se carga simultáneamente la batería. El indicador de carga se enciende cuando se está cargando la
batería.
13. Selector de voltaje*: Si su unidad cuenta con un
conmutador selector de voltaje, cambie el ajuste del
mismo sólo cuando sea necesario (por ej., cuando viaje a
un país o región con un voltaje diferente). Si selecciona
un ajuste de voltaje incorrecto, se puede dañar la unidad.
Para cambiar este ajuste, sólo retire *un* tornillo de la
cubierta y deslícela a un lado para exponer el selector.
14. Interruptor de encendido/apagado: Enciende y apaga
el TAILGATER BLUETOOTH. Tenga en cuenta que
mientras el TAILGATER BLUETOOTH está conectado a
un suministro eléctrico, no es necesario encenderlo para
que cargue la batería.
15. Indicador de nivel de la pila: Mientras la unidad está
encendida y no está enchufada, estas cuatro luces
indican la energía remanente en la pila. La vida útil de la
pila varía en función del volumen y el consumo.
* ADVERTENCIA:
Si su unidad cuenta con un conmutador
selector de voltaje, cambie el ajuste del
mismo sólo cuando sea necesario (por ej.,
cuando viaje a un país o región con un voltaje
diferente). Si selecciona un ajuste de voltaje
incorrecto, se puede dañar la unidad. Para
cambiar este ajuste, sólo retire *un* tornillo de
la cubierta y deslícela a un lado para exponer
el selector.
9
10
10
11
11
1
2
4
5
6
8
3
7
7
12
12
13
13
14
14
15
15
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de sonido o instrumento
musical. Pruebe también reduciendo el volumen general del TAILGATER BLUETOOTH.
Si hay demasiados graves: Intente ajustando el control de tono o ecualización de su fuente de sonido para reducir
el nivel de graves. De esta forma podrá reproducir la música con más volumen antes de que se produzca el recorte
(distorsión).
Si hay un silbido agudo cuando se usan micrófonos: Probablemente sea realimentación. Apunte los micrófonos
apartándolos del altavoz.
Si hay recepción pobre de AM: Cuando tiene un dispositivo Bluetooth que está apareado, desaparee ese
dispositivo Bluetooth a fin de escuchar la radio de AM. Para ajustar la recepción de AM, mueva la unidad completa.
Si no puede oír el micrófono por arriba del volumen de la música: Disminuya el volumen de la música en su
fuente.
CÓMO APAREAR UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
1. Encienda su dispositivo Bluetooth.
2. Encienda el TAILGATER BLUETOOTH, que pasará automáticamente al modo de apareamiento para buscar
dispositivos Bluetooth. Se dará cuenta de que está en modo de apareamiento cuando el LED está apagado.
3. Si su dispositivo Bluetooth no es capaz de aparearse con el amplificador, pulse el botón de desconexión del
amplificador para romper las conexiones Bluetooth anteriores y reinicie el módulo Bluetooth.
4. Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth, busque “ION Speaker” y conecte.
Nota: Si su dispositivo Bluetooth solicita un código de apareamiento, ingrese ‘0000’.
5. El LED TAILGATER BLUETOOTH se enciende con luz permanente cuando está 'apareado'.
Nota: Los usuarios deben considerar la actualización de su sistema operativo (OS) si experimentan problemas
con el apareamiento o la reproducción de música.
6. Para desconectar el apareamiento, pulse el botón ‘Disconnect’ del TAILGATER BLUETOOTH.
7. Para conectarse a otro dispositivo Bluetooth, repita los pasos 3 y 4.
Nota: El alcance máximo se logra cuando se utilizan dispositivos con Bluetooth 4.0.
9
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE (FRANÇAIS)
1. Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la page couverture
de ce guide sont inclus dans la boîte.
2. VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
3. VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LA PILE EST COMPLÈTEMENT
RECHARGÉE. RECHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION AFIN D'AUGMENTER SA DURÉE DE
VIE.
4. Examinez bien le schéma d'installation.
5. Assurez-vous que tous les appareils d'entrée tels que microphones,
lecteur de disques compacts, lecteur MP3 ou les autres appareils
branchés sont hors tension et que leur volume soit réglé à « zéro ».
6. Connectez tous les appareils tel qu'indiqué sur le schéma.
7. Mettre tous les appareils sous tension dans l'ordre suivant.
source d'entrée audio (p. ex. microphones, instruments, lecteurs CD/MP3)
TAILGATER BLUETOOTH
8. Pour mettre hors tension, toujours inverser l'opération:
TAILGATER BLUETOOTH
en dernier, tous les appareils d'entrée
PILES RECHARGEABLES
Les piles au plomb rechargeables sont du même type que les batteries utilisées dans les automobiles. Comme pour la batterie
de votre automobile, la manière dont vous l'utilisez a un impact direct sur sa durée de vie. Cependant, avec une bonne
utilisation la pile au plomb peut avoir une durée de vie de plusieurs années. Voici quelques recommandations pour prolonger
au maximum la durée de vie de la pile interne.
UTILISATION GÉNÉRALE
CHARGEZ COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT DE L'UTILISER
RECHARGEZ LA PILE COMPLÈTEMENT APRÈS CHAQUE UTILISATION
ÉVITEZ DE DÉCHARGER LA PILE COMPLÈTEMENT
L'appareil peut demeurer branché jusqu'à deux semaines
Afin de prolonger la durée de vie, déchargez la pile à 80 % une fois par mois
ENTREPOSAGE
Évitez d'exposer l'appareil à de hautes températures et à l'humidité
Durant l'entreposage à long terme, rechargez la pile régulièrement
S'il se passe plus de six mois sans que la pile soit rechargée, il se pourrait qu'elle ne se recharge plus
RÉPARATION
Il se peut que la capacité de recharge de la pile se détériore plus elle se rapproche de la fin de sa durée de vie. Si cela se
produit, veuillez communiquer avec le service technique de ION Audio au www.ionaudio.com/supporthome.
DISPOSER
Apportez l'appareil dans un centre de recyclage ou disposez selon les règlements de votre municipalité
Allez à la http://www.ionaudio.com pour l'enregistrement du produit.
CONTENU DE LA BOÎTE
TAILGATER BLUETOOTH
Microphone et mic câble
1/8" - 1/8" câble
Câble d'alimentation
Guide d'utilisation rapide
Le livret des consignes de sécurité et
des informations concernant la
g
arantie
PANNEAU SUPÉRIEUR
MICROPHONE
iPhone (non inclus)
PANNEAU LATÉRAL
ALIMENTATION
LECTEUR DE MP3
(non inclus)
10
SCHÉMA ET DESCRIPTION
1. Entrée instrument / microphone
avec commande de volume (1/4 po) :
Cette entrée mono peut accueillir un
câble de 1/4 po pour microphone,
guitare ou un autre instrument de
musique.
2. Entrée auxiliaire : Cette entrée stéréo
1/8 po permettent de brancher un
lecteur de disques compacts, un
lecteur MP3 ou autres sources audio.
3. Bluetooth : La DEL de jumelage sera
allumée lorsqu'un périphérique est
jumelé au TAILGATER BLUETOOTH.
Cette DEL ne sera pas allumée lorsque
le TAILGATER BLUETOOTH est
d'abord alimenté (à moins qu'il a été
jumelé avec un périphérique auparavant). Appuyez sur le bouton
Disconnect pour déconnecter le d'un périphérique Bluetooth
jumelé.
4. Volume général : Ce bouton permet de régler le volume du mix
général qui comprend l'entrée instrument/microphone, l’entrée
auxiliaire, le syntoniseur et l'audio d'un périphérique Bluetooth
jumelé.
5. Sélecteur de bande radio : Ce sélecteur permet de syntoniser la
bande AM ou FM et permet d’éteindre la radio.
(Remarque : Il n’éteint pas l’appareil, seulement la radio.)
6. Écran : Affiche la station radio en cours.
7. Syntoniseur : Ces touches permettent de parcourir la bande à la
recherche d’une station radio. Pour balayer la bande (passer à la
prochaine station), maintenez cette touche enfoncée quelques
secondes, jusqu’à ce qu'il commence à rechercher la prochaine station disponible. L’appareil mémorise la
dernière station syntonisée lorsqu’il est mis hors tension et s’ouvre sur cette station lorsqu’il est mis sous
tension.
8. Témoin d'alimentation DEL : Indique si le TAILGATER BLUETOOTH est sous ou hors tension.
9. Prise de recharge : Branchez le câble de rechargement de votre périphérique à cette prise pour le recharger.
Le rechargement de la pile par la connexion USB fonctionne uniquement lorsque l’appareil est allumé.
Remarque : Les utilisateurs du iPad de 3
e
génération peuvent éprouver un temps de rechargement de pile plus
long. Pour le iPad de 3
e
génération, nous recommandons de verrouiller l’écran lors du rechargement de la pile.
10. Station d’accueil : Placez votre iPad/iPod touch/iPhone, Android ou autre dispositif sur ce socle.
Ceux-ci peuvent être reliés via Bluetooth ou branchés à l'entrée auxiliaire en utilisant le câble 1/8 po à 1/8 po
inclus. Remarque : Nous suggérons de retirer le iPad ou tout autre appareil de la station d’accueil avant de
déplacer ou transporter le TAILGATER.
11. Antenne : Ajustez cette antenne FM télescopique afin d’obtenir la meilleure réception radio.
Remarque : Afin d’empêcher tout dommage accidentel, nous recommandons de tourner l'antenne seulement
lorsqu’elle est tendue horizontalement. En outre, rétractez l'antenne quand le syntoniseur n’est pas utilisé.
Remarque : Lorsque vous avez un périphérique Bluetooth qui est jumelé, désactiver le jumelage de votre
périphérique Bluetooth afin que la réception AM soit meilleure. Pour ajuster la réception AM, déplacer tout
l'appareil.
12. Entrée du câble d'alimentation (IEC) : Brancher le
câble d'alimentation ci-inclus ici pour recharger l'appareil.
Sachez qu'il est possible d'utiliser le système PA portable
tout en le rechargeant à l'aide de l'adaptateur
d'alimentation. L'indicateur de charge s'allume lorsque la
pile se recharge.
13. Sélecteur de tension* : Si votre appareil dispose d’un
sélecteur de tension, changez seulement le réglage si
nécessaire (par exemple, en voyageant dans un pays ou
une région avec une tension différente). L'utilisation d’une
tension inappropriée pourrait endommager l’appareil.
Pour modifier le réglage, retirez uniquement *une* des
vis du couvercle et faites-le glisser afin d’accéder au
sélecteur.
14. Interrupteur Marche/Arrêt: Permet de mettre le TAILGATER BLUETOOTH sous et hors tension. Veuillez
noter que lorsque le TAILGATER BLUETOOTH est branché à une source d’alimentation, il peut recharger la
pile sans être sous tension.
15. Indicateur de niveau de charge de la pile : Lorsque l’appareil est allumé et alimenté par pile (non branché à
l’alimentation secteur), ces quatre témoins indiquent le niveau de charge de la pile. La durée de vie de la pile
dépend du niveau d’utilisation.
* MISE EN GARDE:
Si votre appareil dispose d’un sélecteur de
tension, changez seulement le réglage si
nécessaire (par exemple, en voyageant dans
un pays ou une région avec une tension
différente). L'utilisation d’une tension
inappropriée pourrait endommager l’appareil.
Pour modifier le réglage, retirez uniquement
*une* des vis du couvercle et faites-le glisser
afin d’accéder au sélecteur.
9
10
10
11
11
1
2
4
5
6
8
3
7
7
12
12
13
13
14
14
15
15
11
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lorsqu’il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume sur l’appareil d’entrée audio ou l’instrument de
musique. Essayez également de réduire le volume général du TAILGATER BLUETOOTH.
Lorsqu’il y a trop de basses fréquences : Essayez de régler le niveau de tonalité et d’égalisation sur l’appareil de
source d’entrée audio afin de diminuer le niveau des basses fréquences. Cela vous permettra d'augmenter le volume
de la musique avant que l'écrêtage se produise.
Lorsqu’il y a un sifflement aigu lors de l’utilisation des microphones : Ceci est probablement causé par l’effet
Larsen (feedback). Dirigez les microphones loin des haut-parleurs.
Lorsqu’il y a une mauvaise réception AM : Lorsque vous avez un périphérique Bluetooth qui est jumelé, désactiver
le jumelage de votre périphérique Bluetooth afin d'écouter la radio AM. Pour ajuster la réception AM, déplacer tout
l'appareil.
Si vous ne pouvez entendre le microphone au-dessus de la musique : diminuez le volume de la musique de la
source audio.
JUMELAGE D'UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH
1. Mettez votre périphérique Bluetooth sous tension.
2. Mettez le TAILGATER BLUETOOTH sous tension et il passera automatiquement en mode jumelage afin de
rechercher les périphériques Bluetooth. Vous saurez que vous êtes en mode jumelage lorsque la DEL devient
blanche.
3. Si votre périphérique Bluetooth ne parvient pas à se jumeler à l’amplificateur, appuyez sur le bouton
Disconnect de l’amplificateur afin de supprimer la connexion à d'autres périphériques Bluetooth et remettre à
zéro le module Bluetooth.
4. Accédez à l'écran de configuration de votre périphérique Bluetooth, recherchez «ION Audio Speaker» et lancez
le jumelage.
Remarque : Si votre périphérique Bluetooth vous demande d’entrer un code de jumelage, entrez « 0000 ».
5. La DEL du TAILGATER BLUETOOTH s’allumera lorsque le jumelage est réussi.
Remarque : Les utilisateurs devraient envisager de mettre à jour leur système d'exploitation si des ennuis
surviennent durant le jumelage ou lors de la lecture de musique.
6. Appuyez sur le bouton Disconnect du TAILGATER BLUETOOTH pour déconnecter le périphérique Bluetooth
branché.
7. Pour jumeler un autre périphérique Bluetooth, répétez les étapes 3 et 4.
Remarque : La plage maximale peut être atteinte avec l’utilisation d’appareils dotés de Bluetooth 4.0.
12
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
1. Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questa guida
siano inclusi nella confezione.
2. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
3. ASSICURARSI DI AVER CARICATO COMPLETAMENTE LA
BATTERIA. CARICARE TOTALMENTE LA BATTERIA PRIMA DEL
PRIMO UTILIZZO PER GARANTIRNE LA MASSIMA DURATA.
4. Esaminare attentamente lo schema di montaggio.
5. Assicurarsi che tutti i dispositivi d'ingresso quali microfoni, lettori CD, o
lettori mp3 collegati siano spenti e che il volume sia impostato su "zero"
6. Collegare tutti i dispositivi come illustrato.
7. Accendere tutto nel seguente ordine:
sorgenti di ingresso audio (microfoni, strumenti, lettori CD/MP3)
TAILGATER BLUETOOTH
8. Al momento dello spegnimento, invertire l'operazione:
TAILGATER BLUETOOTH
per ultimi, tutti i dispositivi di ingresso
BATTERIE RICARICABILI
Le batterie ricaricabili al piombo-acido sono dello stesso tipo di quelle utilizzate nelle automobili. Come nel caso della batteria
dell'auto, la maniera in cui si utilizza questa batteria ha un notevole impatto sulla sua vita utile. Con un utilizzo adeguato, una
batteria al piombo-acido può durare per anni. Ecco alcune raccomandazioni per garantire la massima durata dalla batteria
interna:
UTILIZZO GENERICO
CARICARE A FONDO LA BATTERIA PRIMA DI UTILIZZARLA
CARICARE A FONDO LA BATTERIA DOPO CIASCUN UTILIZZO
EVITARE DI SCARICARE DEL TUTTO LA BATTERIA
È possibile lasciare l'apparecchio collegato alla rete elettrica per un massimo di due settimane
Per il massimo della durata, scaricare la batteria dell'80% una volta al mese
COME RIPORRE L'APPARECCHIO
Evitare di riporre l'apparecchio a temperature elevate e in luoghi umidi
Se si ripone l'apparecchio per lunghi periodi di tempo, ricaricare periodicamente la batteria
Se non si carica la batteria per sei mesi, potrebbe non ricaricarsi più
RIPARAZIONI
Man mano che la batteria si avvicina al termine della sua vita utile, può perdere la capacità di ricarica. Se ciò
accade, contattare il servizio di assistenza tecnica di ION Audio al www.ionaudio.com/supporthome.
COME ELIMINARE L'APPARECCHIO
Recarsi con l'apparecchi presso un centro di riciclaggio oppure eliminarlo in conformità con le normative locali
Recarsi sul sito http://www.ionaudio.com per la registrazione del prodotto.
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE
TAILGATER BLUETOOTH
Microfono e mic cavo
1/8" - 1/8" cavo
Cavo di alimentazione
Guida rapida
Libretto di istruzioni di sicurezza e
garanzia
PANNELLO SUPERIORE
MICROFONO
iPhone (non in dotazione)
PANNELLO LATERALE
ALIMENTAZIONE
LETTORE MP3
(non in dotazione)
13
DIAGRAMMA E DESCRIZIONE
1. Ingresso strumento / microfono con
controllo di guadagno volume
(1/4"): questo ingresso mono accetta
un ingresso da 1/4" quali un
microfono, chitarra o altro strumento
musicale.
2. Ingresso ausiliario: questo ingresso
stereo da 1/8" può essere utilizzato
per collegare un lettore CD, un lettore
MP3 o altre sorgenti audio.
3. Bluetooth: il LED accoppiato sarà
acceso quando un dispositivo è
accoppiato al TAILGATER
BLUETOOTH. Il LED non sarà acceso
quando il TAILGATER BLUETOOTH
viene acceso (a meno che non fosse
accoppiato in precedenza con un
dispositivo). Premere il pulsante Disconnect (scollega) di un
dispositivo Bluetooth accoppiato.
4. Comando volume Master: questo comando regola il volume
principale di mix dell'altoparlante, che comprende l'ingresso
strumento/microfono, l'ingresso ausiliario (aux), il
sintonizzatore e l'audio di un dispositivo Bluetooth accoppiato.
5. Selettore radio: questo interruttore imposta la radio su AM o
FM o spegne la radio. (Nota bene: questo interruttore non
spegne l'apparecchio, solo la radio.)
6. LCD: mostra a display la stazione radio corrente.
7. Sintonizzatore: servirsi di questo tasto per cercare una
stazione radio. Per effettuare la "scansione" (passare alla
stazione disponibile successiva), tenere premuto questo
comando per alcuni secondi fino a quando non inizia a cercare una stazione. L'apparecchio ricorderà l'ultima
stazione in cui ci si trovava e si accenderà sintonizzato su tale stazione quando si spegne e si riaccende
l'apparecchio.
8. LED di alimentazione: indica se il TAILGATER BLUETOOTH è acceso o spento.
9. Dock di carica: collegare a questo livello il cavo di ricarica del dispositivo per ricaricarlo. La carica tramite USB
funziona unicamente quando l'apparecchio è acceso.
Nota bene: gli utenti di iPad (3ª generation) potrebbero notare una ricarica più lenta. Quando si utilizza l'iPad
(3ª generation), si consiglia di caricare con lo schermo bloccato.
10. Cradle del dispositivo: collocare l'iPad/iPod touch/iPhone, Android o altro dispositivo a questo livello per
essere supportato. Questi possono essere collegati tramite Bluetooth o ad un ingresso aux servendosi del cavo
da 1/8” a 1/8” in dotazione. Nota bene: si raccomanda di scollegare l'iPad o qualsiasi altro dispositivo dalla
cradle prima di trasportare o di viaggiare con il TAILGATER.
11. Antenna: regolare questa antenna FM telescopica per ottenere la migliore ricezione radio.
Nota bene: per evitare danni accidentali, si consiglia di ruotare l'antenna solo quando è estesa in senso
orizzontale. Retrarre l'antenna quando il sintonizzatore non è in uso.
Nota bene: quando si utilizza la radio AM, se è presente un dispositivo Bluetooth collegato, si avrà una cattiva
ricezione AM. Scollegare il dispositivo Bluetooth per ascoltare la radio AM. Per regolare la ricezione AM,
spostare l'intero apparecchio.
12. Ingresso cavo di alimentazione (IEC): inserire il cavo di alimentazione in dotazione per caricare
l'apparecchio. Il TAILGATER BLUETOOTH può funzionare con l'adattatore anche durante la ricarica della
batteria. L'indicatore di carica si illumina durante la ricarica stessa.
13. Selettore di voltaggio*: se l'apparecchio dispone di un
interruttore selettore di voltaggio, modificarne
l'impostazione solo se necessario (quando ci si reca in un
Paese o in una regione dove viene impiegato un
voltaggio diverso). L'impostazione di un voltaggio errato
può danneggiare l'apparecchio. Per modificare
l'impostazione, rimuovere solo *una* vite dal coperchio e
farlo scorrere di lato per esporre il selettore.
14. Interruttore di alimentazione ON/OFF: accende o
spegne il TAILGATER BLUETOOTH. Va notato che
quando il TAILGATER BLUETOOTH è collegato ad una
fonte di alimentazione, non deve essere
necessariamente acceso per caricare la batteria.
15. Indicatore del livello della batteria: Quando
l'apparecchio è acceso e non è collegato alla rete
elettrica, queste quattro spie indicano la batteria residua.
La durata della batteria varia a seconda del volume e
dell'utilizzo che se ne fa.
* AVVERTENZA: Se l'apparecchio dispone di
un interruttore selettore di voltaggio,
modificarne l'impostazione solo se necessario
(quando ci si reca in un Paese o in una
regione dove viene impiegato un voltaggio
diverso). L'impostazione di un voltaggio errato
può danneggiare l'apparecchio. Per
modificare l'impostazione, rimuovere solo
*una* vite dal coperchio e farlo scorrere di
lato per esporre il selettore.
10
11
12
12
13
13
14
14
15
15
14
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Il suono è distorto: provare ad abbassare il volume della propria fonte audio o dello strumento musicale. Inoltre,
provare a ridurre il volume complessivo del TAILGATER BLUETOOTH.
Eccessivi bassi: provare a regolare la tonalità o il comando EQ a livello della fonte audio per abbasare il livello dei
bassi. Ciò permetterà di suonare la musica più forte prima che salti (che si verifichi distorsione).
Quando si utilizzano i microfoni si verifica un fischio ad alto pitch: si tratta probabilmente di ritorno. Puntare i
microfoni lontani dalle casse.
C'è una scarsa ricezione AM: se un dispositivo bluetooth è accoppiato, scollegare il dispositivo bluetooth per
ascoltare la radio AM. Per regolare la ricezione AM, spostare l'intero apparecchio.
Se non si sente il microfono al di sopra del volume della musica: abbassare il volume della musica a livello della
fonte.
ACCOPPIAMENTO DI UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
1. Accendere il dispositivo Bluetooth.
2. Accendere il TAILGATER BLUETOOTH: entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento per cercare
dispositivi Bluetooth. Siete in modalità di accoppiamento quando il LED è bianco.
3. Se il dispositivo Bluetooth non è in grado di allinearsi con l'amp, premere il tasto di scollegamento sull'amp per
interrompere precedenti collegamenti Bluetooth e resettare il modulo Bluetooth.
4. Navigare nella schermata di configurazione del dispositivo Bluetooth, trovare “ION Audio Speaker” e
collegarlo.
Nota bene: se il dispositivo Bluetooth richiede un codice, inserire ‘0000’.
5. Il LED del TAILGATER BLUETOOTH rimarrà illuminato quando è "accoppiato".
Nota bene: Gli utenti dovrebbero aggiornare il loro sistema operativo in caso di problemi con l'accoppiamento
o con la riproduzione di musica.
6. Per annullare il collegamento, premere il pulsante "Disconnect" (scollega) sul TAILGATER BLUETOOTH.
7. Per collegarlo ad un altro dispositivo Bluetooth, ripetere i passaggi 3-4.
Nota bene: la portata massima sarà raggiunta utilizzando dispositivi dotati di Bluetooth 4.0.
15
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
1. Überprüfen Sie, ob sich alle auf dem Deckblatt genannten Teile in der
Verpackung befinden.
2. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DIESES PRODUKT
VERWENDEN.
3. LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG AUF, UM
DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN.
4. Sehen Sie sich die Aufbauabbildung an.
5. Schalten Sie alle Eingangsquellen (Mikrofone, CD Player, oder MP3 Player)
aus und drehen Sie deren Lautstärke auf "Null."
6. Verbinden Sie zusätzliche Geräte wie unten abgebildet.
7. Schalten Sie das System in der folgenden Reihenfolge ein:
Eingangsquellen (z.B. Mikrofon, Instrumente und/oder CD-Player)
TAILGATER BLUETOOTH
8. Gehen Sie beim Ausschalten in der genau umgekehrten Reihenfolge vor:
TAILGATER BLUETOOTH
Und zuletzt die Eingangsquellen
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter http://www.ionaudio.com
WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN
Bei wiederaufladbaren Bleibatterien handelt es sich um die gleiche Art von Batterien, die in Autos verwendet werden. Und wie
bei Ihrer Autobatterie ist es auch für die Benutzungsdauer dieser Batterie von äußerster Wichtigkeit, wie sie verwendet wird.
Bei vorschriftsmäßigem Gebrauch und richtiger Pflege kann eine Bleibatterie jahrelang halten. Lesen Sie die nachstehenden
Empfehlungen, um aus der eingebauten Batterie das Beste herauszuholen.
ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE
BATTERIE VOR GEBRAUCH IMMER VOLL AUFLADEN
BATTERIE NACH JEDEM GEBRAUCH VOLL AUFLADEN
VÖLLIGES ENTLEEREN DER BATTERIE SOLLTE VERMIEDEN WERDEN
Halten Sie das Gerät nicht dauerhaft am Stromnetz (maximal 2 Wochen), benutzen Sie das Gerät regelmäßig im
Batteriebetrieb.
Um die maximale Benutzungsdauer auszuschöpfen, sollte die Batterie wenigstens einmal im Monat zu 80% entleert
werden
AUFBEWAHRUNG
Gerät nicht hohen Temperaturen oder feuchter Umgebung aussetzen
Bei Langzeitaufbewahrung Batterie in regelmäßigen Abständen aufladen
Wird die Batterie sechs Monate lang nicht geladen, kann sie unter Umständen nicht mehr aufgeladen werden
REPARIEREN
Mit zunehmendem Alter der Batterie nimmt unter Umständen deren Ladefähigkeit ab. Wenn dies eintritt, wenden Sie
sich an den technischen Support von ION Audio unter www.ionaudio.com/supporthome.
ENTSORGUNG
Batterie zu einem Wiederverwertungszentrum bringen oder im Rahmen der geltenden Vorschriften entsorgen
INHALT DER VERPACKUNG
TAILGATER BLUETOOTH
Mikrofon und Mikrofonkabel
1/8" - 1/8" kabel
Netzkabel
Kurzanleitung
Broschüre mit den Sicherheits-
und Garantierichtlinien
OBERSEITE
MIKROFON
iPhone (nicht mitgeliefert)
SEITENTEIL
STROM
MIKROFON
MP3-PLAYER
(nicht mitgeliefert)
16
BEDIENELEMENTE
1. Instrument / Mikrofon Eingang mit
Lautstärke-Regler (6,3mm Klinke):
Dieser Mono Eingang ist kompatibel
mit normalen Klinkenkabeln von
einem Mikrofon, einer Gitarre oder
einem anderen Musikinstrument.
2. AUX-Eingang: Dieser 1/8"-Stereo-
Eingang kann dazu verwendet
werden, einen CD-Player, einen MP3-
Player oder eine andere Audio-Quelle
anzuschließen.
3. Bluetooth: Die Koppel-LED leuchtet,
wenn ein Gerät mit dem TAILGATER
BLUETOOTH gekoppelt ist. Diese
LED leuchtet nicht, wenn der
TAILGATER BLUETOOTH zum
ersten Mal eingeschaltet wird (es sei denn, er wurde zuvor mit
einem Gerät gekoppelt). Drücken Sie die Taste Trennen, um ein
angeschlossenes Bluetooth-Gerät zu trennen.
4. Gesamtlautstärkeregler: Regelt die Gesamtlautstärke des
Lautsprechers. Dies beinhaltet den Instrument-/Mikrofon-Eingang,
den AUX-Eingang, den Tuner und das Audiosignal eines
gekoppelten Bluetooth-Geräts.
5. Radiowahlschalter: Dieser Schalter setzt das Radio auf AM oder
FM oder schaltet das Radio aus. (Hinweis: Dieser Schalter
schaltet nicht das gesamte Gerät aus – sondern nur das Radio.)
6. LCD: Zeigt den aktuellen Radiosender an.
7. Tuner: Mit diesen Tasten können Sie nach einem Radiosender
suchen. Um zu "scannen" (also zum nächsten verfügbaren
Sender zu springen), halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, bis die Suche nach einem Sender
beginnt. Die Einheit wird sich an den zuletzt eingestellten Sender erinnern und diesen aufrufen, nachdem Sie
das Gerät aus- und erneut eingeschaltet haben.
8. Power-LED: Zeigt an, ob TAILGATER BLUETOOTH ein- oder ausgeschaltet ist.
9. Dock-Buchse: Schließen Sie das Ladekabel Ihres Geräts hier an, um es aufzuladen. Das Laden via USB
funktioniert nur, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Hinweis: Bei iPads der 3. generation dauert das Aufladen möglicherweise länger. Bei iPads der 3. generation
empfehlen wir, den Ladevorgang bei gesperrtem Bildschirm durchzuführen.
10. Dockingstation: Setzen Sie Ihr iPad/iPod touch/iPhone, Android oder ein anderes Gerät in diese Halterung.
Diese können per Bluetooth oder Aux-Eingang mit dem mitgelieferten 1/8" auf 1/8"-Kabel angeschlossen
werden. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, Ihr iPad oder anderes Gerät aus der Halterung zu nehmen, bevor Sie
den TAILGATER transportieren.
11. Antenne: Justieren Sie die Teleskop-FM-Antenne, um den besten Radioempfang zu erzielen.
Hinweis: Wenn Sie ein gekoppeltes Bluetooth-Gerät haben und AM-Radio verwenden, kann dies zu
schlechtem AM-Empfang führen. Entkoppeln Sie Ihr Bluetooth-Gerät, um AM-Radio zu hören. Um den AM-
Empfang einzustellen, bewegen Sie das gesamte Gerät.
Hinweis: Um eine versehentliche Beschädigung zu vermeiden, empfehlen wir die Antenne nur dann zu
drehen, wenn sie horizontal ausgefahren ist. Fahren Sie die Antenne wieder ein, wenn der Tuner nicht in
Gebrauch ist.
12. Netzkabel-Eingang (IEC): Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel zum Laden der Batterie an. Der
TAILGATER BLUETOOTH kann mit dem Netzkabel betrieben werden und gleichzeitig die Batterie laden. Die
Ladekontroll-LED leuchtet, sobald die Batterie aufgeladen wird.
13. Voltauswahl*: Wenn Ihr Gerät über einen Wahlschalter
verfügt, sollten Sie nur dann Änderungen vornehmen,
wenn es notwendig ist (z.B. wenn Sie in ein Land oder
eine Region mit unterschiedlicher Spannung reisen). Die
Wahl der falschen Spannung kann das Gerät
beschädigen. Um die Einstellung zu ändern, entfernen
Sie nur *eine* Schraube der Abdeckung und schieben
Sie sie beiseite, um den Wähler freizulegen.
14. Power ON/OFF Schalter: Schaltet den TAILGATER
BLUETOOTH an oder aus. Beachten Sie bitte, dass
beim Anschluss des TAILGATER BLUETOOTH an ein
Stromnetz das Gerät nicht eingeschaltet werden muss,
um die Batterie aufzuladen.
15. Batteriestandanzeige: Wenn das Gerät
EINGESCHALTET ist und nicht an eine Steckdose angesteckt wurde, zeigen diese vier LEDs die restliche
Lebensdauer der Batterie an. Die Lebensdauer der Batterie hängt von Lautstärke und Betriebsdauer ab.
* ACHTUNG:
Wenn Ihr Gerät über einen Wahlschalter
verfügt, sollten Sie nur dann Änderungen
vornehmen, wenn es notwendig ist (z.B. wenn
Sie in ein Land oder eine Region mit
unterschiedlicher Spannung reisen). Die Wahl
der falschen Spannung kann das Gerät
beschädigen. Um die Einstellung zu ändern,
entfernen Sie nur *eine* Schraube der
Abdeckung und schieben Sie sie beiseite, um
den Wähler freizulegen.
9
10
10
11
11
1
2
4
5
6
8
3
7
7
12
12
13
13
14
14
15
15
17
FEHLERBEHEBUNG
Der Ton klingt verzerrt: Drehen Sie den Lautstärkeregler an Ihrer Tonquelle oder dem Musikinstrument zurück.
Versuchen Sie auch, die Gesamtlautstärke des TAILGATER BLUETOOTH zu reduzieren.
Zu viel Bass: Versuchen Sie, den Ton- oder EQ-Regler Ihrer Tonquelle anzupassen, um den Bass zu verringern.
Dies ermöglicht Ihnen, die Musik lauter abzuspielen, bevor der Klang verzerrt.
Bei der Verwendung von Mikrofonen tritt einer hoher Pfeifton auf: Hier handelt es sich wahrscheinlich um einen
Rückkopplungseffekt. Richten Sie es so ein, dass die Mikrofone vom Lautsprecher wegzeigen.
Schlechter AM-Empfang: Wenn Sie ein gekoppeltes Bluetooth-Gerät haben, entkoppeln Sie dieses Bluetooth-
Gerät, um AM-Radio zu hören. Um den AM-Empfang einzustellen, bewegen Sie die gesamte Einheit.
Wenn das Mikrofon im Vergleich zur Musik zu leise eingestellt ist: Verringern Sie die Musiklautstärke Ihrer
Quelle.
KOPPELN EINES BLUETOOTH-GERÄTS
1. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein.
2. Schalten Sie TAILGATER BLUETOOTH ein und das Gerät wird automatisch in den Koppel-Modus schalten,
um nach Bluetooth-Geräten zu suchen. Sie sind im Koppel-Modus, wenn die LED nicht leuchtet.
3. Wenn Ihr Bluetooth-Gerät nicht an den Verstärker gekoppelt werden kann, drücken Sie am Verstärker die
Taste Trennen, um alte Bluetooth-Verbindungen zu trennen und das Bluetooth-Modul zurückzusetzen.
4. Navigieren Sie zum Setup-Bildschirm Ihres Bluetooth-Geräts, suchen Sie "ION Audio Speaker" und verbinden
Sie die Geräte.
Hinweis: Wenn Ihr Bluetooth-Gerät die Eingabe eines Koppel-Codes anfordert, geben Sie '0000' ein.
5. Die TAILGATER BLUETOOTH LED wird durchgehend leuchten, wenn die Geräte "gekoppelt" sind.
Hinweis: Benutzer sollten die Aktualisierung ihres OS in Betracht ziehen, falls sie Probleme beim Koppeln
oder bei der Musikwiedergabe haben.
6. Wenn Sie die Geräte entkoppeln möchten, drücken Sie die Taste "Trennen" am TAILGATER BLUETOOTH.
7. Um ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden, wiederholen Sie die Schritte 3-4.
Hinweis: Die maximale Reichweite wird erreicht, wenn Sie Geräte mit Bluetooth 4.0 verwenden.
18
SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS)
1. Controleer dat alle onderdelen die op de voorzijde van deze gids staan
ook in de doos zitten.
2. LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT
GEBRUIKT WORDT
3. ZORG ERVOOR DAT DE BATTERIJ VOLLEDIG OPGELADEN IS
VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR EEN MAXIMALE
LEVENSDUUR ERVAN.
4. Bestudeer dit installatiediagram.
5. Zorg ervoor dat alle invoerapparatuur zoals microfoons, CD-spelers, en
mp3-spelers uitgeschakeld zijn met volume-instellingen op "nul".
6. Sluit alle apparaten aan zoals weergegeven.
7. Schakel alles in de hier gegeven volgorde in.
bronnen voor geluidsinput (bijv. microfoons, instrumenten, CD/MP3-spelers)
TAILGATER BLUETOOTH
8. Bij uitschakelen draait u de volgorde om door:
TAILGATER BLUETOOTH
en als de laatste inputapparatuur
HERLAADBARE ACCU'S
Oplaadbare loodzwavelzuuraccu's zijn van hetzelfde type dat gebruikt wordt in auto's. Zoals met de accu van uw auto wordt de
levensduur ervan in grote mate bepaald door uw gebruik ervan. Bij een juist gebruik en behandeling kan een
loodzwavelzuuraccu jaren meegaan. Hier zijn wat aanbevelingen voor het zo lang mogelijk laten meegaan van de interne accu.
ALGEMEEN GEBRUIK
LAAT DE ACCU VOLLEDIG OP VOORDAT DEZE GEBRUIKT WORDT
LAAD DE BATTERIJ NA ELK GEBRUIK VOLLEDIG OP
VERMIJD HET HELEMAAL LEEG LATEN LOPEN VAN DE ACCU
U kunt de unit tot twee weken ingeplugd laten zitten
Voor een lange levensduur laat u de accu eens per maand voor 80% leeglopen
OPSLAG
Vermijd opslag bij hoge temperaturen of in vochtige omgevingen
Bij lange-termijnopslag dient de accu periodiek opnieuw opgeladen te worden
Als u de accu gedurende zes maanden niet oplaadt, kan het zo zijn dat deze zichzelf niet meer oplaadt
REPARATIE
Aan het eind van de levensduur van de batterij kan de mogelij kheid tot opladen teruglopen. Als dit voorkomt,
neem dan contact op met de technische dienst van ION Audio op www.ionaudio.com/supporthome.
AFVOER
Breng de unit naar een kringloopcentrum of voer deze af in overeenstemming met lokale verordeningen
Ga naar http://www.ionaudio.com voor productregistratie.
INHOUD VERPAKKING
TAILGATER BLUETOOTH
Microfoon en mic kabel
1/8" - 1/8" kabel
Stroomsnoer (standaard IEC)
Snelstartgids
Veiligheids- en garantie-informatie
BOVENPANEEL
iPhone (niet meegeleverd)
ZIJPANEEL
STROOM
MICROFOON
MP3 SPELE
(niet meegeleverd)
19
DIAGRAM EN BESCHRIJVING ONDERDELEN
1. Input instrument/microfoon
met volume-besturing (1/4"):
Deze mono-ingang accepteert
1/4"-input zoals microfoon, gitaar
of andere muziekinstrumenten.
2. Aux-ingang: Deze stereo 1/8"-
ingang kan worden gebruikt om
een cd-speler, mp3-speler of
andere geluidsbron te verbinden.
3. Bluetooth: De LED Gekoppeld
begint te branden wanneer er
een apparaat aan de
TAILGATER BLUETOOTH wordt
gekoppeld. Deze LED licht niet
op wanneer de TAILGATER
BLUETOOTH voor het eerst
wordt aangezet (tenzij het
voorheen aan een apparaat was
gekoppeld). Druk op de knop Verbinding verbreken om een
gekoppeld Bluetooth-apparaat.
4. Hoofdvolumeregeling: Hiermee past u het maximale volume
van de hoofdmix in de luidspreker aan. Tot de hoofdmix
behoren de instrument-/microfooningang, de aux-ingang, de
tuner en het geluidssignaal van een gekoppeld Bluetooth-
apparaat.
5. Keuzeschakelaar Radio: Deze schakelaar zet de radio op
AM of FM of schakelt de radio uit. (Opmerking: Deze
schakelaar zet het apparaat niet uit . Alleen de radio wordt
uitgezet.)
6. LCD: Geeft het huidige radiostation weer.
7. Tuner: Gebruik deze knoppen om te zoeken naar een
radiostation. Houd dit voor enkele seconden ingedrukt om te "scannen" (naar het volgende beschikbare station
springen), tot het begint te zoeken naar het volgende station. Het apparaat onthoudt bij het uitzetten het laatste
station dat u hebt beluisterd en start met dat station wanneer u het apparaat terug aanzet.
8. Stroom-LED: Geeft aan of TAILGATER BLUETOOTH aan- of uitgeschakeld is.
9. Opladen via dock: Sluit hier de oplaadkabel van uw apparaat aan om het op te laden. Opladen met USB
werkt alleen als het apparaat is ingeschakeld.
Opmerking: Gebruikers met een iPad (3de generatie) kunnen tragere oplaadtijden ervaren. Wij raden aan om
bij gebruik van een iPad (3de generatie) met een vergrendeld scherm op te laden.
10. Apparaathouder: Plaats hier uw iPad/iPod touch/iPhone, Android of ander apparaat in de houder. Deze
kunnen worden aangesloten via Bluetooth of de AUX-ingang met de meegeleverde 1/8" naar 1/8"-kabel.
Opmerking: Het is aanbevolen om uw iPad of ander apparaat uit de houder te verwijderen voor TAILGATER te
transporteren of ermee op reis te gaan.
11. Antenne: Regel deze FM-telescoopantenne voor een zo goed mogelijke radio-ontvangst.
Opmerking: Om onbedoelde schade te voorkomen, adviseren wij om de antenne alleen te draaien in
horizontaal gestrekte positie. Zorg er ook voor dat de antenne is ingetrokken wanneer de tuner niet wordt
gebruikt. Opmerking: Het gebruik van de AM-radio terwijl een Bluetooth-apparaat gekoppeld is verslechtert de
AM-ontvangst. Ontkoppel het Bluetooth-apparaat om naar AM-radio te luisteren. Verplaats heel het apparaat
voor het verbeteren van de AM-ontvangst.
12. Stroomkabel-ingang (IEC):Steek de meegeleverde stroomkabel hierin om de unit op te laden. N.B.: de
TAILGATER BLUETOOTH kan vanaf de stroomadapter werken wanneer de batterij wordt opgeladen. De
oplaadindicator licht op wanneer de batterij opgeladen wordt.
13. Spanningskeuzeschakelaar*: Als uw toestel beschikt over een spanningskeuzeschakelaar, verander dan de
instelling ervan alleen wanneer nodig (bv. wanneer u reist naar een land of regio met een andere netspanning).
Een ongeschikte spanningsinstelling selecteren kan het
apparaat beschadigen. Om de instelling te veranderen:
verwijder enkel *één* schroef van het deksel en schuif het
opzij om de keuzeschakelaar toegankelijk te maken.
14. Stroom AAN/UIT schakelaar: Schakelt de TAILGATER
BLUETOOTH in of uit. N.B.: Wanneer de TAILGATER
BLUETOOTH aangesloten is op een vermogensbron,
hoeft deze niet ingeschakeld te zijn om de batterij te laten
opladen.
15. Batterij-indicator: Wanneer het apparaat is ingeschakeld
en niet is aangesloten op het net, geven deze vier
lampjes
de staat van de batterij aan. De levensduur van de batterij
hangt af van het volume en gebruik.
9
10
10
11
11
1
2
4
5
6
8
3
7
7
* WAARSCHUWING:
Als uw toestel beschikt over een
spanningskeuzeschakelaar, verander dan de
instelling ervan alleen wanneer nodig (bv.
wanneer u reist naar een land of regio met
een andere netspanning). Een ongeschikte
spanningsinstelling selecteren kan het
apparaat beschadigen. Om de instelling te
veranderen: verwijder enkel *één* schroef
van het deksel en schuif het opzij om de
keuzeschakelaar toegankelijk te maken.
1212
1313
1414
1515
20
PROBLEMEN OPLOSSEN
Het geluid is vervormd: Probeer het volumeniveau aan de geluidsbron of het muziekinstrument lager te zetten.
Probeer ook om het hoofdvolume van de TAILGATER BLUETOOTH te verminderen.
Er zijn teveel bassen: Probeer op de toon- of EQ-bedieningsknoppen aan uw geluidsbron het niveau van de lage
tonen te verlagen. Dit stelt u in staat de muziek luider te zetten vooraleer “afgeknipte” (vervormde) klanken optreden.
Er is een hoge fluitende pieptoon bij het gebruik van microfoons: Dit is waarschijnlijk feedback. Richt de
microfoons weg van de luidspreker.
Bij slechte AM-ontvangst: Wanneer u over een gekoppeld Bluetooth-apparaat beschikt: ontkoppel het Bluetooth-
apparaat om naar AM-radio te luisteren. Verplaats heel het apparaat voor het verbeteren van de AM-ontvangst.
Als u de microfoon niet kan horen boven het geluid van de muziek: Verlaag het volume van de muziek van uw
geluidsbron.
EEN BLUETOOTH-APPARAAT KOPPELEN
1. Zet uw Bluetooth-apparaat aan.
2. Bij het aanzetten van TAILGATER BLUETOOTH zet het zich automatisch in koppelmodus, om te zoeken naar
Bluetooth-apparaten. U merkt wanneer u zich in koppelingsmodus bevindt als de LED niet brandt.
3. Als uw Bluetooth-apparaat zich niet kan koppelen aan de versterker, druk dan op de knop Verbinding
verbreken op de versterker om de vorige Bluetooth-verbindingen te verbreken en de Bluetooth-module
opnieuw in te stellen.
4. Navigeer naar het instelscherm van uw Bluetooth-apparaat, zoek naar "ION Audio Speaker" en maak
verbinding.
Opmerking: Als uw Bluetooth-apparaat om een koppelingscode verzoekt, voer dan '0000' in.
5. Na 'koppeling' gaat de LED op TAILGATER BLUETOOTH ononderbroken branden.
Opmerking: Gebruikers moeten het updaten van hun OS overwegen in geval van problemen met het koppelen
of afspelen van muziek.
6. Om de koppeling ongedaan te maken, drukt u op de knop 'Verbinding verbreken' op de TAILGATER
BLUETOOTH.
7. Om het te verbinden met een ander Bluetooth-apparaat, herhaalt u stappen 3-4.
Opmerking: Het maximumbereik wordt bereikt met apparaten die zijn voorzien van Bluetooth 4.0.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

iON Tailgater Bluetooth Pikaopas

Kategoria
Microphones
Tyyppi
Pikaopas