Razor 8490928 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

6
7
5
HOURS
HEURES
MINUTES
8
2
EN
Initial charge time: 3 hours.
HU
Az első feltöltés ideje: 3 óra.
CS
Počáteční doba nabíjení: 3 hodin.
FR
Temps de charge initial : 3 heures.
RU
Время первой зарядки: 3 часов.
BG
Първоначално време за зареждане:
3 часа.
ES
Tiempo de carga inicial: 3 horas.
SV
Laddningstid första laddning är 3 timmar.
TR
İlk şarj süresi: 3 saat.
DE
Erstaufladezeit: 3 Stunden.
NO
Første ladetid: 3 timer.
UK
Час першого заряджання: 3 годин.
IT
Tempo di carica iniziale: 3 ore.
DA
Opladningstid første gang: 3 timer.
JA
初回充電時間3時間。
NL
Tijd eerste keer laden: 3 uur.
FI
Ensilatausaika: 3 tuntia.
KO
첫 충전 시간: 3 시간
PT
Tempo inicial de carga: 3 horas.
RO
Timp de încărcare iniţială: 3 ore.
ZH
首次充電時間:3 小時
PL
Czas pierwszego ładowania: 3 godzin.
SK
Čas prvého nabitia: 3 hodín.
ZH
首次充电时间:3 小时。
4 5
6
2x 13 mm
2x 72 mm
7
2x 13 mm
2x 72 mm
2.5 mm
5
EN
Drive Wheel Replacement
HU
A meghajtó kerék cseréje
CS
Výměna hnacího kolečka
FR
Remplacement de la roue d’entraînement
RU
Замена ведущего ролика
BG
Подмяна на волан
ES
Reemplazo de rueda de tracción
SV
Byte av drivhjul
TR
Tahrik Dişlisinin Değiştirilmesi
DE
Antriebsrad austauschen
NO
Bytte av styrehjul
UK
Заміна провідного ролика
IT
Sostituzione della ruota motrice
DA
Udskiftning af drivhjul
JA
駆動タイヤの交換
NL
Aandrijfwieltje vervangen
FI
Vetopyörän vaihtaminen
KO
구동 휠 교체
PT
Substituição das rodas motrizes
RO
Înlocuirea roţii de direcţie
ZH
驅動輪更換
PL
Wymiana kółka napędowego
SK
Výmena hnacieho kolieska
ZH
驱动轮更换
1 2
4 mm
3 4
4 mm
7
EN
Wheel Replacement
HU
Kerékcsere
CS
Výměna kolečka
FR
Remplacement d’une roue
RU
Замена ролика
BG
Подмяна на колело
ES
Reemplazo de rueda
SV
Byte av hjul
TR
Tekerleğin Değiştirilmesi
DE
Hinterrad wechseln
NO
Bytte av hjul
UK
Заміна ролика
IT
Sostituzione della ruota
DA
Udskiftning af hjul
JA
イヤの交換
NL
Wieltje vervangen
FI
Pyörän vaihtaminen
KO
바퀴 교체
PT
Substituição das rodas
RO
Înlocuirea roţii
ZH
輪更換
PL
Wymiana kółka
SK
Výmena kolieska
ZH
车轮更换
1 2
3
Li-ion
Li-ion
8
EN
Quick-Change Battery Pack Replacement
HU
A gyorsan cserélhető akkumulátor egység cseréje
CS
Rychlá výměna bateriové jednotky
FR
Remplacement rapide du bloc batterie
RU
Быстрая замена аккумуляторной батареи
BG
Смяна на бързосменната батерия
ES
Sustitución de la batería de cambio rápido
SV
Snabbyte av batteripaket
TR
Hızlı Değişir Pil Takımının Değiştirilmesi
DE
Akku-Pack schnell wechseln
NO
Hurtigbytte av batteripakke
UK
Швидка заміна акумуляторної батареї
IT
Sostituzione rapida delle batterie
DA
Hurtigskift af batteripakke
JA
クイックチェンッテリー ックの
NL
Batterijpakket snel vervangen
FI
Nopeasti vaihdettava akkupakkaus
KO
급속교환 배터리 팩 교체
PT
Substituição da bateria de troca rápida
RO
Înlocuirea setului de baterii cu schimbare rapidă
ZH
可迅速更換的電池組更換
PL
Szybka wymiana akumulatora
SK
Rýchla výmena batérie
ZH
快装电池组更换
35
FI
TURVAOHJEET käytön ja huollon aikana
Vanhempien tai käyttöä valvovien aikuisten tulee lukea tämä sivu ensin.
VANHEMPIEN TAI KÄYTÄ VALVOVIEN AIKUISTEN ON OPETETTAVA LAPSILLE TÄMÄN TUOTTEEN TURVALLINEN KÄYTTÖ. Jos ajaja
ei käytä maalaisjärkeä ja noudata näitä varoituksia, vakavan loukkaantumisen tai jopa kuoleman riski kasvaa.
Sähköpotkulaudan käyttöön sisältyy vaaroja.
Muiden liikkumiseen tarkoitettujen välineiden tapaan myös tämän tuotteen käyttäminen voi olla vaarallista (ajaja voi esimerkiksi tippua
kyydistä tai ajaa vaaralliseen tilanteeseen). Tämä tuote on suunniteltu liikkumiseen. Liikkuessa saatetaan menettää laitteen hallinta tai
joutua vaarallisiin tilanteisiin.
Sekä lasten että laitteen käyttöä valvovien aikuisten on tiedostettava, että tällaisissa tapauksissa ajaja voi suojavälineiden käytöstä ja
varovaisuudesta huolimatta loukkaantua vakavasti tai jopa kuolla.
YTTÄJÄ KÄYTTÄÄ TUOTETTA JÄRKEVÄSTI JA OMALLA VASTUULLA.
Vaatii vanhempien tai muiden aikuisten valvontaa.
Koska tämä tuote voi olla vaarallinen – ja kaikki tuotteet eivät sovellu kaikenikäisille ja -kokoisille lapsille – tämän tuoteryhmän
tuotteissa on erilaisia ikäsuosituksia. Ne kuvastavat erilaisia riskejä ja lapselta odotettavaa henkistä ja fyysistä kykyä, jotta hän
selviytyisi niistä. Vanhempien ja tuotteen käyttöä valvovien aikuisten on valittava lapsen ikään sopivia tuotteita. Heidän on myös
huolehdittava, että epäkypsät ja kokemattomat lapset eivät pääse käyttämään ja oleskelemaan liian lähellä tuotetta.
Tätä tuotetta suositellaan vähintään 9-vuotialle. Jos lapsi on vähintään 9-vuotias, mutta ei pysty käyttämään tuotetta mukavasti,
hänen ei pitäisi käyttää sitä. Vanhemman tulisi pohjata päätöksensä siitä, miten lapsi käyttää tuotetta, lapsen kypsyyteen,
taitoon ja kykyyn noudattaa ohjeita. Pidä tämä tuote poissa pienten lasten ulottuvilta. Muista, että se on tarkoitettu vain ajajille,
jotka voivat käyttää sitä mukavasti ja hallitsevat sitä.
Käyttäjän enimmäispaino: 80 kg.
Turbo Jetts:tta ei saa antaa henkisesti tai fyysisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, jos on syytä epäillä, että nämä tilat
altistavat heitä loukkaantumisille tai heikentävät heidän fyysistä taitavuuttaan tai henkisiä kykyjään siten, että he eivät
tunnista, ymmärrä ja noudata turvaohjeita, eivätkä ymmärrä potkulautailuun kuuluvia riskejä. Sydänsairautta potevien, pää-,
selkä- tai niskavammasta kärsivien tai näiltä alueilta leikatuksi joutuneiden henkilöiden sekä raskaana olevien naisten ei tulisi
käyttää tällaisia tuotteita.
Tarkista Turbo Jetts ennen käyttöä – ylläpidä käytön jälkeen
Varmista ennen käyttöä, että kaikki suojat ja muut suojat tai suojukset ovat paikoillaan ja kunnossa.
Huolla ja korjaa tämä tuote käytön jälkeen tässä käyttöohjeessa olevien valmistajan ohjeiden mukaisesti. Käytä ainoastaan valmistajan
hyväksymiä varaosia. Älä muuntele tätä tuotetta millään tavalla.
Hyväksyttävät ajotavat ja -olosuhteet – Vanhempien/aikuisten tulee keskustella näistä säännöistä lastensa kanssa.
Käytettävä suojavarusteita. Ei saa käyttää liikenteessä.
Missä Turbo Jetts voi ajaa
Ota aina selvää paikallisista laeista sekä säädöksistä ja noudata niitä, sillä niissä määrätään tuotteen sallitut ajopaikat. Pysy aina etäällä
moottoriajoneuvoliikenteestä. Käytä tuotetta varovasti ainoastaan sallituissa paikoissa.
Aja varovaisesti. Varo jalankulkijoita, rullalautailijoita, rullaluistelijoita, potkulautailijoita, polkupyöräilijöitä, lapsia ja eläimiä, jotka voivat
tulla tiellesi. Kunnioita muiden oikeuksia ja omaisuutta.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi tasaisilla ja kuivilla alustoilla, kuten päällystetyllä jalkakäytävällä tai tasaisella maalla, jossa ei ole
kiviä, soraa tai roskia.
Märät, liukkaat, epätasaiset ja karkeat alustat voivat heikentää renkaiden pitoa ja aiheuttaa onnettomuuksia.
Älä aja Turbo Jetts mudassa, jäällä, lätäköissä tai vedessä.
Tarkkaile mahdollisia esteitä, jotka voivat tarttua pyörään tai aiheuttaa kaatumisen tai hallinnan menettämisen.
Varo jyrkkiä kuoppia, viemäriaukkojen ristikoita ja äkillisiä alustan muutoksia,
Älä aja tuotteella märällä tai jäisellä säällä. Älä upota tuotetta veteen, sillä vesi voi vaurioittaa sähkö- ja ajolaitteita tai aiheuttaa vaarallisia
tilanteita.
Älä käytä tuotetta sisätiloissa matoilla tai lattiapäällysteillä, sillä potkulautailu voi vahingoittaa pintoja.
Älä aja portaiden tai uima-altaiden lähellä.
36
FI
Miten Turbo Jetts voi ajaa
HUOM: Tämän tuotteen on liikuttava vähintään 5 km/h nopeudella, kun käyttöpyörä on kosketuksissa maahan ennen moottorin
käynnistämistä.
Älä aktivoi moottoria, ellet ole Turbo Jettsin päällä ja turvallisessa ulkoympäristössä, joka soveltuu ajamiseen. Kytke Turbo Jettsin
virtapainike “ON”-asentoon.
Älä koske sähkömoottoria tai renkaita tuotteen käytön aikana (tai käytön jälkeen), koska ne voivat olla erittäin kuumia.
Vältä suuria nopeuksia esimerkiksi alamäkeen ajettaessa, sillä voit menettää potkulaudan hallinnan.
Älä käytä potkulautaa öisin tai jos näkyvyys on heikko.
Älä yritä tehdä temppuja tuotteella. Sitä ei ole tehty kestämään esimerkiksi hyppäämistä, reunoilla grindausta tai muita temppuja. Kilpa-
ajo, temppuilu ja muut liikkeet lisäävät hallinnan menettämisen vaaraa tai voivat saada ajajan reagoimaan hallitsemattomasti. Kaikki
nämä voivat johtaa vakaavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
Tuotteella saa ajaa vain yksi henkilö kerrallaan.
Varo käsien, jalkojen, hiuksien, ruumiinosien, vaatteiden tai muiden vastaavanlaisten esineiden joutumista liikkuviin osiin tai pyöriin.
Älä koskaan käytä kuulokkeita tai matkapuhelinta ajaessasi.
Älä koskaan vedä itseäsi ja potkulautaasi toisen kulkuneuvon perässä.
Ajovarusteet, -vaatteet ja -kengät
Käytä aina suojavarusteita, kuten hyväksyttyä kypärää (jonka leukanauha on kunnolla kiinni) sekä kyynär- ja polvi- ja rannesuojia.
Paikallinen laki tai säädös voi velvoittaa käyttämään kypärää. Lisäksi suositellaan pitkähihaisen paidan, pitkien housujen ja käsineiden
käyttämistä.
Käytä ajamisen aikana aina urheilukenkiä (kumipohjaisia kenkiä, joissa nauhat ovat kengän päällä). Älä ikinä aja paljain jaloin tai
sandaaleilla. Pidä kengännauhat sidottuina ja poissa pyöristä, moottorista ja ajojärjestelmästä.
Laturin käyttäminen
Älä koskaan tee muutoksia sähköjärjestelmään. Muutokset voivat aiheuttaa tulipalon.
Käytä vain Turbo Jetts -sähkölaturia.
Ensilatausaika: 3 tuntia.
Latausaika: enintään 4 tuntia, vaikka valo muuttuu vihreäksi. Suositeltu maksimilatausaika on 24 tuntia.
Ota pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen. Akku ei välttämättä lataudu, jos sitä ei käytetä ja se on jätetty ON (päällä) -asentoon.
ÄLÄ lataa pakkasella (0 °C tai alle).
Älä anna laturin tai akkupakkauksen ylikuumentua. Jos ne tuntuvat lämpimiltä, anna niiden jäähtyä. Lataa vain huoneenlämpötilassa.
Älä aseta tuotetta tai laturia auringonvaloon tai lämpimään ympäristöön. Pidä sitä normaalissa huoneenlämmössä.
Akkupakkausta ei saa purkaa, murskata, puhkaista, avata tai muutoin rikkoa.
Tuotteen mukana tuleva laturi on tarkistettava säännöllisesti johdon, pistokkeen, kotelon ja muiden osien vaurioitumisen varalta. Jos
tällaisia vaurioita on havaittavissa, tuotetta ei saa ladata, ennen kuin laturi on korjattu tai vaihdettu.
Käytä ainoastaan Razorin suosittelemaa laturia.
Laturi ei ole leikkikalu. Laturin käyttäminen on aikuisen tehtävä.
Älä käytä laturia helposti syttyvien materiaalien tai avotulen lähellä.
Kun laturia ei käytetä, irrota se tuotteesta.
Älä lataa sähköpotkulautaa liian pitkään.
Kytke tuote aina irti laturista ennen sen pyyhkimistä tai puhdistamista kostealla liinalla.
Li-ion
Li-ion
SISÄLTÄÄ LITIUMIONIAKKUPAKKAUKSEN. AKUT ON KIERRÄTETTÄVÄ.
STANDARDIN UL 2271 MUKAINEN
70
FI
MITEN VOI AJAA:
Turbo Jettsit ovat sähköisiä, moottoroituja kantapääpyöriä, joita hallitaan jalalla ajon aikana.
Etupyörä on moottoroitu ja vetää sinua takapyörien pyöriessä. Turbo Jettsia käytetään aina yhden jalan
ollessa toisen edellä.
Ensin on päätettävä, kumpi jalka on edessä. Useimmiten vahvempi, hallitseva jalka on edessä. Tämä on
sinulle tuttua, jos rullalautailet tai ajat RipStikillä.
VAIHE 1 - TASAPAINOHARJOITTELU (VIRRAN OLLESSA POIS PÄÄLTÄ):
Harjoittele liukumista virran ollessa POIS PÄÄLTÄ.
Kun seisot moottoroidun jalan ollessa toisen jalan edessä, kohdista etuvarvas ilmaan painamalla
takapyörää alaspäin. Varmista, että takapyörä koskettaa maata.
Yritä nyt työntää takajalalla ja liukua pyörillä pitäen paino ensisijaisesti etupyörän yläpuolella.
Muista, että on tärkeää pitää yksi jalka toisen edessä vakauden vuoksi. Kokeile tätä ensin yksin tai pyydä
ystävääsi seisomaan vieressäsi, jos tarvitset vähän apua.
VAIHE 2- KOKEILE (VIRTA PÄÄLLÄ):
Nyt kun olet harjoitellut tasapainotusta ja liukumista, kytke virta PÄÄLLE.
Kun seisot moottoroidun jalan ollessa toisen jalan edessä, kohdista etuvarvas ylös ja työnnä taaempana
olevalla jalallasi.
Kun olet aloittanut liukumisen, moottori käynnistyy automaattisesti ja alkaa vetää sinua.
Pidä paino ensisijaisesti etujalallasi, nosta nopeasti takana oleva jalka edessä olevan jalan taakse ja liu’u
pyörillä.
PYYTTÄMINEN:
Razor Turbo Jetts Electric Heel -pyörissä, kuten RipStikseissä tai rullalaudoissa, ei ole tavanomaisia "jarruja",
mutta Razor Turbo Jetts Electric Heel -pyörät pysähtyvät, kun kantapää asetetaan maahan.
HUOM: Vapauta vetopyörän paine moottorin virran katkaisemiseksi ja palaa seisoma-asentoon.
HUOM: Razor Turbo Jetts
Electric Heel Wheels -tuotteen
on liikuttava vähintään
5 km/h nopeudella, kun
käyttöpyörä on kosketuksissa
maahan ennen moottorin
käynnistämistä.
HUOM: Moottori
kytkeytyy uudelleen (ilman
polkaisukäynnistystä), jos Razor
Turbo Jetts Electric Heel -pyörät
eivät ole hidastuneet alle
5 km/h nopeuden.
HUOM: Harjoittele ajamista
vain laajoilla avoimilla alueilla,
jotka ovat kaukana reunakivistä,
pysäköintialueista ja muista
esteistä. Pyörien osuminen
kovaa pintaa vasten voi
vahingoittaa pyöriä. Pyörät eivät
kuulu rajoitetun takuun piiriin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Razor 8490928 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös