9
tietoa laitteen käytöstä, voivat
käyttää laitetta, jos heitä val-
votaan ja ohjeistetaan laitteen
turvallisen käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekij ät. Lasten ei saa
antaa leikkiä laitteella. Laitetta
saavat puhdistaa vain yli 8-vuo-
tiaat lapset, kun heitä valvo-
taan.
•
Paristot saattavat vuotaa, jos
ne ovat tyhjiä tai niitä ei ole
käytetty pitkään aikaan. Suoja-
taksesi itsesi ja laitettasi, poista
paristot hyvissä ajoin ja vältä
kosketusta ihon kanssa käsitel-
lessäsi paristoja. Ei-ladattavia
paristoja ei saa ladata. Syöt-
töliittimiä ei saa oikosulkea.
Älä sekoita keskenään uusia ja
käytettyjä paristoja tai eri paris-
totyyppejä. Paristot on asetet-
tava lokeroon siten, että navat
tulevat oikein päin.
Paristot
Laite toimii kahdella 1,5 V alkali-mangaa-
niparistolla (LR03, AM4, AAA). Vedä pa-
ristokotelon kansi (7) alas, asenna paristot
osoitetun napaisuuden mukaan ja sulje
paristolokero.
Kun pariston merkkivalo syttyy (6), paristot
tulee vaihtaa.
Käyttö
Käynnistä IONTEC-toiminto painamalla
virtakytkintä (5) ylöspäin. Käytön aikana
IONTEC-valo (4) palaa ja ionisuutin (1)
vapauttaa runsaan ionisuihkun. Varmista,
ettei sormesi tai kätesi peitä ionisuihkua (1),
jotta ionit pääsevät liikkumaan vapaasti.
Paina virtakytkin jokaisen käyttökerran
jälkeen (5) takaisin alas. Tämä sammuttaa
IONTEC-toiminnon ja suojaa ionisuihkua
muiden esineiden aiheuttamilta vahingoilta
(esimerkiksi käsilaukussa).
IONTEC-toiminto sammuu automaattisesti
5 minuutin käytön jälkeen. Paina virtakytkin
silloin takaisin alas.
Puhdistaminen
Puhdista harjakotelo kostealla liinalla.
Harjasosan (3) voi irrottaa perusteellista
puhdistusta varten: Irrota harjasosa pain-
amalla vapautuspainiketta (2) ja puhdista
se saippuavedellä. Laita harjasosa takaisin
paikalleen, kun se on täysin kuiva.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Käytettyjä paristoja tai sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie tuote joko Braun-jälleenmyyjälle
tai asianmukaiseen keräyspistee-
seen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa
tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu
on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan
toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta (esim. harjasosa). Takuu ei
myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät
merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
Polski
Przeczytaj całą instrukcję użytkowania
przed użyciem sprzętu.
W modelach BR 710/730 zastosowano
włosie z tworzywa sztucznego, natomiast
w modelu BR 750 stosowane jest włosie
naturalne (z dzika).
Nie używaj szczotki Satin Hair Brush
podczas stylizacji suszarką do włosów.
Funkcja IONTEC daje najlepszy efekt na
suchych włosach.
Ostrzeżenia
•
To urządzenie może być uży-
wane przez
dzieci w wieku od
lat 8, a także przez osoby o
ograniczonych zdolnościach
fi zycznych, sensorycznych
lub umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego
doświadczenia ani wiedzy, o ile
są nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie bez-
piecznego użytkowania tego
urządzenia oraz świadome ist-
niejących zagrożeń. Nie wolno
zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie
może być wykonana przez
dzieci chyba że są one starsze
niż 8 lat i nadzorowane.
•
Baterie mogà wyciec, gdy sà
wyczerpane lub nie by∏y u˝y-
wane przez d∏u˝szy czas.
W celu ochrony urzàdzenia
oraz swojego zdrowia, regu-
larnie je wymieniaj oraz unikaj
kontaktu wyciekajàcych baterii
ze skórà. Nie ładować jedno-
razowych baterii. Nie należy
powodować zwarcia biegunów
baterii. Nie należy łączyć nowych
i używanych baterii ani baterii
różnego typu. Przy wkładaniu
baterii zachowaj prawidłową
biegunowość.
Baterie
Urządzenie działa na dwie 1,5 V alkaicz-
ne, manganowe baterie (typu LR03, AM4,
AAA). Wysuń pokrywę schowka na baterie
(7), włóż baterie wskazanymi kierunkami
biegunów i zamknij schowek na baterie.
Użytkowanie
Przesuń przycisk włączania/wyłączania (5)
w celu włączenia funkcji IONTEC. Podczas
tej operacji, światło IONTEC (4) zaświeci
się i dysza jonizująca (1) uwolni bogaty w
jony strumień. Upewnij si´, ˝e nie zakry-
wasz d∏onià lub palcami miejsca, z którego
wydobywa si´ strumieƒ jonów (1).
Zawsze po użyciu przesuń przełącznik (5) z
powrotem na jego dolną pozycję.
W ten sposób wyłączysz funkcję IONTEC i
zapobiegniesz zniszczeniu dyszy jonizu-
jącej przez inne przedmioty (np. w damskiej
torebce).
Po 5 minutach działania funkcja IONTEC
wyłącza się automatycznie. W takim
przypadku należy przesunąć przełącznik na
jego dolną pozycję.
Czyszczenie
Możesz czyścić szczotkę w domu, używając
wilgotnej ściereczki. Aby ułatwić dokład-
ne czyszczenie, część czesząca (3) jest
ruchoma: Wciśnij przycisk uwalniania (2)
by wyjąć część czeszącą i umyj ją wodą
z mydłem. Kiedy część czesząca będzie
już kompletnie sucha, możesz włożyć ją z
powrotem do szczotki.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania
zmian.
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi.
Produkt zawiera akumulatory i/ lub
recyklowalne odpady elektryczne.
W celu ochronyśrodowiska, zużyty produkt
91169714_BR710-730-750_MN.indd 991169714_BR710-730-750_MN.indd 9 02.11.16 12:1802.11.16 12:18
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 8 of 20