Thomashilfen EASyS Assembly Instructions-Accessory

Tyyppi
Assembly Instructions-Accessory
Zaštita od hladnoće
Uputa za montažu Pribora
Ocieplacz (ochrona przed zimnem)
Instrukcja montażu – Osprzęt
Kylmäsuojus
Asennusohje – Lisätarvike
Kuldebeskyttelse
Montage-vejledning – Tilbehør
Åkpåse
Monteringsanvisning – Tillbehör
Varmeposer
Monteringsanvisning – Tilbehør
Voetenzak
Montage handleiding – Accessoires
Sacco termico
Istruzioni di montaggio – Accessori
Saco de proteção contra o frio
Instruções de montagem – Acessórios
Saquito protector contra el frío
Instrucciones de montaje – Accesorios
Combinaison
Notice de montage – Accessoires
Sleeping bag
Assembly instructions – Accessory
Kälteschutz
Montageanleitung – Zubehör
tRide · EASyS · EASyS Modular · Swifty
2
tRide EASyS
EASyS Modular Swifty
3
Kälteschutz
Gr. 1, Art.-Nr.: 6619 (wattiert) Gr. 2, Art.-Nr.: 6719 (wattiert)
Gr. 1, Art.-Nr.: 6618 (Webpelz) Gr. 2, Art.-Nr.: 6718 (Webpelz)
Kälteschutz in Körperform auf die Sitzfläche legen. Die Bänder im Sitzbereich am
Drehpunkt zwischen Sitzfläche und Rückenrohr um die schwarzen Kunststoffteile legen und
zusammenbinden. Den Fußbereich mit den Knebelknöpfen am hinteren Rohr der Fußstütze
befestigen.
Sleeping bag
size 1, Item code: 6619 (padded) size 2, Item code: 6719 (padded)
size 1, Item code: 6618 (woven fur) size 2, Item code: 6718 (woven fur)
Lay the body contoured sleeping bag on the seat surface. Guide the strings around the black
plastic parts at the pivot point between the seat surface and the backrest tube and bind them
together. Fix the clamping buttons in the foot area to the rear tube of the footrest.
Combinaison
taille 1, N° d’art. : 6619 (ouaté) taille 2, N° d’art. : 6719 (ouaté)
taille 1, N° d’art. : 6618 (imitation fourrure) taille 2, N° d’art. : 6718 (imitation fourrure)
Placer la combinaison sur le siège. Faire passer les sangles autour des pièces en plastique
noir au niveau du siège, entre le siège et le tube du dossier, puis les nouer. Fixer le bas de la
combinaison à l’aide des boutons pression sur le tube arrière du repose-pied.
Saquito protector contra el frío
tamaño 1, N° de Art.: 6619 (acolchado) tamaño 2, N° de Art.: 6719 (acolchado)
tamaño 1, N° de Art.: 6618 (piel frama) tamaño 2, N° de Art.: 6718 (piel frama)
Deposite el saquito sobre el asiento y colóquelo según la forma del cuerpo. Coloque las cintas
del asiento alrededor de las piezas de plástico negras por el punto de giro entre la superficie
del asiento y la barra posterior y seguidamente átelas. Fije la zona de los pies a la barra
posterior del apoyapies mediante los botones fusiformes.
Saco de proteção contra o frio
T. 1, N.º Art.: 6619 (acolchoado) T. 2, N.º Art.: 6719 (acolchoado)
T. 1, N.º Art.: 6618 (pelo sintético) T. 2, N.º Art.: 6718 (pelo sintético)
Aplique a proteção contra o frio conforme a forma do corpo da criança sobre a superfície do
assento. Aplicar as bandas do assento na articulação entre a superfície de assento e a barra
posterior em redor das peças de plástico preto e unir. Fixar a parte dos pés com os com os
botões oblongos na barra posterior do apoio para os pés.
4
tRide EASyS
EASyS Modular Swifty
5
Sacco termico
tamaño 1, N° de Art.: 6619 (in ovatta)
tamaño 1, N° de Art.: 6618 (in pelliccia ecologica)
tamaño 2, N° de Art.: 6719 (in ovatta)
tamaño 2, N° de Art.: 6718 (in pelliccia ecologica)
Distendere completamente il sacco termico lungo la superficie di appoggio. Far scorrere
e annodare i nastri all’altezza della seduta intorno agli elementi neri in plastica, in
corrispondenza del punto di inclinazione tra la seduta e il tubo dello schienale. Fissare con
gli alamari la parte inferiore al tubo posteriore della pedana.
Voetenzak
maat 1, Art.nr.: 6619 (gewatteerd) maat 2, Art.nr.: 6719 (gewatteerd)
maat 1, Art.nr.: 6618 (imitatiebont) maat 2, Art.nr.: 6718 (imitatiebont)
Plaats de voetenzak op de zitting. Voer de banden in het bereik van de zitting via het draaipunt
tussen de zitting en de rugbuis om de zwarte kunstofdelen heen en knoop deze aan elkaar.
Bevestig het voetgedeelte met behulp van de fixatieknoppen aan de achterste buis van de
voetsteun.
Varmeposer
storrelse 1, Art.-nr.: 6619 (vattert) storrelse 2, Art.-nr.: 6719 (vattert)
storrelse 1, Art.-nr.: 6618 (kunstpels) storrelse 2, Art.-nr.: 6718 (kunstpels)
Varmeposen legges på sitteflaten. Båndene i seteområdet legges og knytes sammen rundt
de svarte kunststoffdelene på dreiepunktet mellom sitteflaten og ryggrøret. Fotdelen av
varmeposen festes med trykknapper på fotstøttens bakerste rør.
Åkpåse
storlek 1, Art nr: 6619 (Quiltad) storlek 2, Art nr: 6719 (Quiltad)
storlek 1, Art nr: 6618 (Teddyfodrad) storlek 2, Art nr: 6718 (Teddyfodrad)
Lägg den formsydda underdelen på åkpåsen i sittytan på sulkyn. Ta banden om de svarta plastdelarna
vid vridpunkten mellan sittytan och ryggrören och knyt ihop banden. Fäst nedre delen av åkpåsen
på fotstödets bakre rör med hjälp av låsknapparna.
Kuldebeskyttelse
Størrelse 1, Art.-Nr.: 6619 (vatteret) Størrelse 2, Art.-Nr.: 6719 (vatteret)
Størrelse 1, Art.-Nr.: 6618 (vævet pels) Størrelse 2, Art.-Nr.: 6718 (vævet pels)
Kuldebeskyttelsen i kropform lægges på sædearealet. Båndene i sædeområdet ved drejepunktet
mellem sædearealet og rygrøret lægges omkring de sorte plastikdele og bindes sammen.
Fodområdet fastgøres med spændeknapper ved det bageste rør af fodstøtten.
6
tRide EASyS
EASyS Modular Swifty
7
Kylmäsuojus
Koko 1, tuotenro.: 6619 (pehmustettu) Koko 2, tuotenro.: 6719 (pehmustettu)
Koko 1, tuotenro.: 6618 (keinoturkis) Koko 2, tuotenro.: 6718 (keinoturkis)
Kehon muotoinen kylmäsuojus asetetaan istuimelle. Vyöt viedään istuinalueella istuimen
ja selkänojan välissä sijaitsevien mustien muoviosien ympäri ja sidotaan kiinni. Jalka-alue
varmistetaan nappulanapeilla jalkatuen taaempaan putkeen.
Ocieplacz (ochrona przed zimnem)
rozmiar 1, nr katalogowy: 6619 (watowana)
rozmiar 1, nr katalogowy: 6618 (futro sztuczne tkane)
rozmiar 2, nr katalogowy: 6719 (watowana)
rozmiar 2, nr katalogowy: 6718 (futro sztuczne tkane)
Ocieplacz w kształcie ciała położyć na powierzchnię do siedzenia. Ułożyć tasiemki w rejonie
siedziska w punkcie obrotu między powierzchnią do siedzenia a tylną rurą wokół czarnych
elementów plastikowych i je związać ze sobą. Strefa na nogi przymocowana guzikami z
przetyczka do tylnej rury podpórki na nogi.
Zaštita od hladnoće
Vel. 1, kat. br.: 6619 (s međupodstavom) Vel. 2, kat. br.: 6719 (s međupodstavom)
Vel. 1, kat. br.: 6618 (tkano krzno) Vel. 2, kat. br.: 6718 (tkano krzno)
Položite zaštitu od hladnoće u obliku tijela na sjedalo. Trake u predjelu sjedala stavite na
mjesto okrtanja između sjedala i stražnje cijevi oko crnih plastičnih dijelova te ih spojite.
Pričvrstite nožni dio gumbom na stražnjoj cijevi nožnog oslonca.
Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG · Walkmühlenstr. 1 · D - 27432 Bremervörde · Germany
Phone: +49 (0) 47 61 / 88 60 · Fax: +49 (0) 47 61 / 8 86-19 · [email protected] · www.thomashilfen.com
Mitglied in der Internationalen
Fördergemeinschaft für Kinder-
und Jugendrehabilitation e.V.
Art.-Nr. / Item code: 95549, Stand / status: 07/2013, technische Änderungen vorbehalten / subject to technical alterations
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Thomashilfen EASyS Assembly Instructions-Accessory

Tyyppi
Assembly Instructions-Accessory