Ide Line 746-081 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

®
DK Elektronisk køkkenvægt m. timer og
stegetermometer ........................................2
SE Elektronisk köksvåg med timer och
stektermometer ..........................................5
FI Elektroninen keittiövaaka, jossa
ajastin ja paistomittari ................................8
UK Electronic kitchen scales with timer and
roasting thermometer ..............................11
DE Elektronische Küchenwaage mit
Timer und Bratenthermometer ................14
PL Elektroniczna waga kuchenna z
minutnikiem i termometrem
do pieczenia ..............................................17
ART.NR. 746-081
www.ideline.com
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 1
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din
nye køkkenvægt med timer og
stegetermometer, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager
køkkenvægten i brug. Vi anbefaler dig
desuden at gemme brugsanvisningen, hvis
du senere skulle få brug for at genopfriske
din viden om køkkenvægtens funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Anvend kun køkkenvægten til det, den
er beregnet til. Producenten er ikke
ansvarlig for skader, der opstår som
følge af forkert brug eller håndtering (se
også under Garantibestemmelser).
Køkkenvægten er ikke egnet til
erhvervsbrug eller udendørs brug.
Køkkenvægten må ikke nedsænkes i
vand eller andre væsker.
Stikket til stegetermometerets metalnål
må ikke komme i kontakt med vand
eller andre væsker.
Stegetermometerets metalnål skal
opbevares utilgængeligt for børn.
Forsøg aldrig at reparere køkkenvægten
selv.
OVERSIGT OVER
KØKKENVÆGTENS DELE
1. Display
2. Taster (se beskrivelse nedenfor)
3. Stik til stegetermometer (PROBE IN)
4. Metalnål, stegetermometer
5. Stik, stegetermometer
6. Ledning, stegetermometer
KLARGØRING AF KØKKENVÆGTEN
Før du kan anvende køkkenvægten,
skal du
o fjerne den strimmel, der stikker ud fra
batterirummet på køkkenvægtens
underside, hvis der er isat batterier,
eller
o isætte 2 lithiumbatterier (CR 2032) i
batterirummet.
Du kan åbne batteridækslet ved at flytte
den lille skydeknap ud for
batterirummet, så den står ud for
symbolet for en ulåst hængelås.
Anbring køkkenvægten på en hård,
jævn overflade, f.eks. et køkkenbord.
Vægten fungerer muligvis ikke korrekt,
hvis du bruger den på et ujævnt eller
skrånende underlag.
BRUG
Køkkenvægten har 3 forskellige
hovedfunktioner, som alle beskrives
nærmere i det efterfølgende:
Funktion 1: Vægt
Tænd for køkkenvægten med tasten
ON/OFF. Displayet tændes og viser
først "88:88" i 2-3 sekunder. Når
vægten viser "0.", er den klar til brug.
Stil det, du ønsker at veje, på vægten.
Hvis du vejer noget, der vejer mere end
3 kg, viser displayet ”Err”. Vægten kan
kun veje varer på op til 3 kg.
NB:
Køkkenvægten slukker automatisk efter ca.
3 minutter.
Nulstilling (tasten TARE)
Vægten har en praktisk nulstillingsfunktion
(tasten TARE), som du f.eks. kan anvende,
hvis du ønsker at veje noget (f.eks. mel) i
en beholder eller lignende. Gør som følger:
2
DK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 2
Stil beholderen på vægten.
Beholderens vægt vises nu, men da
den ikke er relevant i denne situation,
trykker du på tasten TARE, så vægten
nulstilles.
Du kan nu veje den ønskede mængde
mel af i beholderen.
Omskiftning mellem kg og pund
På bagsiden af køkkenvægten kan du ved
hjælp en lille skydeknap indstille, om
køkkenvægten skal vise vægten i kilo (Kg)
eller pund (Lb). Vægten skal slukkes, før
ændringen træder i kraft.
Omskiftning mellem gram og ounces
(tasten g/Oz)
Med tasten g/Oz kan du skifte visning fra
gram til ounces eller omvendt.
Funktion 2: Stegetermometer
Tænd for køkkenvægten med tasten
ON/OFF. Displayet tændes og viser
først "88:88" i 2-3 sekunder. Når
vægten viser "0.", er den klar til brug.
Sæt stikket fra stegetermometeret (5) i
indgangsstikket "PROBE IN" (3) på
vægten.
For at aktivere
stegetermometerfunktionen, skal du
trykke 1 gang på tasten TEMP.
Displayet blinker nu og viser 100 (212
ved fahrenheit), og du kan nu – hvis du
ønsker det – indstille en
temperaturalarm ved hjælp af
piletasterne og .
•Tryk på tasten TEMP for at starte
temperaturmålingen.
•For at afbryde
stegetermometerfunktionen og gå
tilbage til vejefunktionen skal du trykke
på tasten TEMP igen.
NB:
På bagsiden af køkkenvægten kan du ved
hjælp af en lille skydeknap indstille, om
termometeret skal vise temperaturen i
grader celsius (°C) eller fahrenheit (°F).
Funktion 3: Timer
Tænd for køkkenvægten med tasten
ON/OFF. Displayet tændes og viser
først "88:88" i 2-3 sekunder. Når
vægten viser "0.", er den klar til brug.
Hvis du trykker 1 gang på tasten
TIMER, tænder du timerfunktionen, og
der vises nu "00:00". De to nuller til
venstre blinker, hvilket betyder, at du nu
kan indstille det ønskede antal minutter
ved hjælp af piletasterne og .
Hvis du trykker på tasten TIMER 1 gang
til, blinker de to nuller til højre, hvilket
betyder, at du nu kan indstille det
ønskede antal sekunder ved hjælp af
piletasterne og .
Med 1 tryk mere på tasten TIMER
starter du nedtælllingen.
Når timeren når til "00:00", lyder der en
alarm. Du kan slukke for alarmen ved at
trykke på tasten TIMER endnu engang
eller på en af de andre taster.
RENGØRING
Aftør køkkenvægten og
stegetermometerets ledning (6) og stik
med en fugtig klud evt. tilsat lidt
opvaskemiddel. Du må ikke bruge
skurepulver, stålsvampe eller stærke
rengøringsmidler til rengøring af
køkkenvægten, da det kan ridse
køkkenvægten.
•Vask stegetermometerets metalnål med
vand tilsat lidt opvaskemiddel.
MILJØTIPS
Når elektriske produkter ikke længere
fungerer, bør de bortskaffes på en måde,
så de belaster miljøet mindst muligt, og i
henhold til de regler, der gælder i din
kommune. I de fleste tilfælde kan du
komme af med produktet på din lokale
genbrugsstation.
3
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 3
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget
uautoriserede indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt,
udsat for en voldsom behandling eller
lidt anden form for overlast
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi
os ret til at foretage ændringer i produktet
uden forudgående varsel.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl
4
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 4
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt
av köksvågen med timer och
stektermometer är det lämpligt att du läser
igenom denna bruksanvisning innan du tar
apparaten i bruk. Vi rekommenderar även
att du sparar bruksanvisningen för framtida
bruk.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Använd endast köksvågen för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren har inget
ansvar för skador som uppstår på
grund av felaktig användning eller
hantering (läs mer i Garantivillkor).
Köksvågen lämpar sig inte för
kommersiellt bruk eller bruk utomhus.
Köksvågen får inte doppas ned i vatten
eller annan vätska.
Kontakten till stektermometerns
metallstift får inte komma i kontakt med
vatten eller annan vätska.
Stektermometerns metallstift ska
förvaras utom räckhåll för barn.
Försök aldrig reparera köksvågen själv.
BESKRIVNING AV KÖKSVÅGENS
DELAR
1. Display
2. Knappar (se beskrivning nedan)
3. Uttag för stektermometer (PROBE IN)
4. Metallstift, stektermometer
5. Kontakt, stektermometer
6. Sladd, stektermometer
FÖRBEREDA KÖKSVÅGEN
Innan du kan använda köksvågen
måste du
o ta bort plastbiten som sticker ut ur
batterifacket på undersidan av
köksvågen om det sitter batterier i,
eller
o sätta i 2 litiumbatterier (CR 2032) i
batterifacket.
Batterifacket öppnas genom att du drar
det lilla skjutreglaget från batterifacket
så att det ligger i linje med symbolen
med ett upplåst hänglås.
Placera köksvågen på ett stadigt, jämnt
underlag, tex. ett köksbord. Köksvågen
fungerar inte korrekt om du använder
den på ett ojämnt eller sluttande
underlag.
ANVÄNDNING
Köksvågen har tre olika huvudfunktioner,
alla beskrivs mer detaljerat nedan:
Funktion 1: Våg
Starta köksvågen med på/av-knappen.
Displayen tänds och visar ”88:88” i 2-3
sekunder. När vågen visar ”0.” är den
klar att användas.
Placera det du vill väga på vågen.
Om du försöker väga något som väger
mer än 3 kg, visar displayen ”Err”.
Vågen kan bara väga saker som väger
upp till 3 kg.
OBS!
Köksvågen stängs automatiskt av efter ca
3 minuter.
Nollställning (TARE-knappen)
Vågen har en praktisk nollställningsfunktion
(TARE-knappen) som du kan använda om
du vill väga något (tex. mjöl) i en behållare
eller dylikt. Gör så här:
5
SE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 5
•Placera behållaren på vågen.
Behållarens vikt visas nu, men eftersom
den inte är intressant här, ska du trycka
på TARE-knappen för att nollställa
vågen.
Nu kan du väga upp den önskade
mängden mjöl i behållaren.
Byta mellan kilo och pund
Det finns ett litet skjutreglage på
köksvågens baksida som du kan använda
för att byta mellan kilo (kg) och pund (lb) på
köksvågens display. Vågen måste stängas
av och sättas på igen för att ändringen ska
börja gälla.
Byta mellan gram och uns (g/oz-
knappen)
Du kan byta från gram till uns och tvärtom,
med hjälp av g/oz-knappen.
Funktion 2: Stektermometer
Starta köksvågen med på/av-knappen.
Displayen tänds och visar ”88:88” i 2-3
sekunder. När vågen visar ”0.” är den
klar att användas.
Sätt i stektermometerns kontakt (5) i
uttaget ”PROBE IN” (3) på vågen.
För att aktivera
stektermometerfunktionen trycker du
på TEMP-knappen en gång. Displayen
blinkar nu och visar 100 (212 för
Fahrenheit) och om du vill kan du ställa
in temperaturalarmet med
piltangenterna och .
•Tryck på TEMP-knappen för att starta
temperaturmätningen.
För att stänga av
stektermometerfunktionen och gå
tillbaka till vägningsfunktionen trycker
du på TEMP-knappen igen.
OBS!
Det finns ett litet skjutreglage på
köksvågens baksida som du kan använda
för att byta mellan Celsius (°C) och
Fahrenheit (°F) på köksvågens display.
Funktion 3: Timer
Starta köksvågen med på/av-knappen.
Displayen tänds och visar ”88:88” i 2-3
sekunder. När vågen visar ”0.” är den
klar att användas.
Om du trycker på TIMER-knappen en
gång startas timerfunktionen. Då visas
”00:00”. De två nollorna till vänster
blinkar, vilket betyder att du kan ställa in
önskat antal minuter med
piltangenterna och .
Om du trycker på TIMER-knappen en
gång till blinkar de två nollorna till
höger, och då kan du ställa in antalet
sekunder med piltangenterna
och .
Om du trycker en gång till på TIMER-
knappen börjar nedräkningen.
När timern når ”00:00” ljuder ett alarm.
Alarmet kan stängas av genom att du
trycker på TIMER-knappen eller på en
av de andra knapparna.
RENGÖRING
•Torka av köksvågen och
stektermometersladden (6) och
kontakten med en fuktig trasa och lite
diskmedel om nödvändigt. Använd inte
rengöringspulver, stålull eller starka
rengöringsmedel för att göra rent
köksvågen då den kan få fula märken.
Tvätta stektermometerns metallstift i
vatten med lite diskmedel.
TIPS FÖR MILJÖN
När elektriska produkter inte längre
fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att
de orsakar minsta möjliga belastning på
miljön, enligt de lokala
miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna
in sådana produkter till din lokala
återvinningsstation.
6
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 6
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
ovanstående instruktioner inte följs,
•apparaten har modifierats,
apparaten har blivit felhanterad, utsatts
för vårdslös behandling eller fått någon
form av skada.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter, både på funktions- och
designsidan, förbehåller vi oss rätten till
ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
IMPORTÖR
Adexi Group
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
7
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 7
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat
parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.
Suosittelemme myös, että säilytät nämä
ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri
toimintoihin myöhemminkin.
TURVAOHJEET
Käytä keittiövaakaa vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä
johtuvista vahingoista (katso myös
kohta Takuuehdot).
Tätä keittiövaakaa ei ole tarkoitettu
kaupalliseen käyttöön eikä
ulkokäyttöön.
Älä upota keittiövaakaa veteen tai
muuhun nesteeseen.
Paistomittarin metallianturin pistoke ei
saa joutua kosketuksiin veden tai muun
nesteen kanssa.
Paistomittarin metallianturi on
säilytettävä lasten ulottumattomissa.
Älä yritä itse korjata keittiövaakaa.
KEITTIÖVAA’AN OSAT
1. Näyttö
2. Painikkeet
3. Paistomittarin liitäntä (PROBE IN)
4. Paistomittarin metallianturi
5. Paistomittarin pistoke
6. Paistomittarin johto
VALMISTELUT
Ennen kuin käytät keittiövaakaa,
o poista keittiövaa’an alapuolella
olevasta paristolokerosta esiin
työntyvä nauha, jos laitteessa on
paristot, tai
o aseta kaksi litiumparistoa (CR 2032)
paristolokeroon.
Voit avata paristolokeron kannen
siirtämällä pienen liukusäätimen avatun
munalukon symbolin kohdalle.
Aseta keittiövaaka vakaalle ja tasaiselle
alustalle, esim. keittiönpöydälle. Vaa’an
toiminta voi häiriintyä, jos sitä käytetään
epätasaisella tai kaltevalla alustalla.
KÄYTTÖ
Keittiövaa’alla on 3 erilaista päätoimintoa.
Ne on kaikki kuvattu yksityiskohtaisesti
alla.
Toiminto 1: Vaaka
Kytke keittiövaaka päälle ON/OFF-
painikkeella. Näyttö käynnistyy, ja siinä
näkyy "88:88" kahden tai kolmen
sekunnin ajan. Kun näytössä näkyy
"0.", vaaka on käyttövalmis.
Aseta punnittava tuote vaa’alle.
Jos yrität punnita yli 3 kg painavaa
tuotetta, näytössä lukee "Err". Vaa’an
punnituskapasiteetti on 3 kg.
HUOM.
Keittiövaa’an automaattinen virrankatkaisu
toimii n. 3 minuutin kuluessa.
8
FI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 8
Nollaus (TARE-painike)
Vaa’assa on käytännöllinen nollaustoiminto
(TARE-painike), jota voit käyttää, kun haluat
punnita esim. jauhoja astiassa tai muussa
vastaavassa. Toimi seuraavasti:
Aseta astia vaa’alle.
Astian paino näkyy nyt näytössä, mutta
koska se ei ole oleellinen tieto, nollaa
vaaka painamalla TARE-painiketta.
Nyt voit punnita haluamasi määrän
jauhoja astiassa.
Punnitusyksikön vaihto (kg ja naula)
Keittiövaa’an takana on pieni liukusäädin,
jolla voit valita näytön yksiköksi joko kilot
(kg) tai naulat (lb). Muutos otetaan käyttöön
vasta vaa’an virran katkaisemisen ja
kytkemisen jälkeen.
Punnitusyksikön vaihto (gramma ja
unssi)
Voit vaihtaa käyttöön grammat tai unssit
g/oz-painikkeella.
Toiminto 2: Paistomittari
Kytke keittiövaaka päälle ON/OFF-
painikkeella. Näyttö käynnistyy, ja siinä
näkyy "88:88" kahden tai kolmen
sekunnin ajan. Kun näytössä näkyy
"0.", vaaka on käyttövalmis.
Laita paistomittarin pistoke (5) vaa’an
tuloliitäntään "PROBE IN" (3).
Kytke paistomittaritoiminto käyttöön
painamalla TEMP-painiketta kerran.
Näyttö vilkkuu, ja siinä näkyy luku 100
(212 tarkoittaa fahrenheitastetta). Voit
halutessasi asettaa lämpötilahälytyksen
nuolipainikkeilla ja .
Käynnistä lämpötilan mittaus
painamalla TEMP-painiketta.
Jos haluat lopettaa
paistomittaritoiminnon ja palata
punnitustoimintoon, paina uudelleen
TEMP-painiketta.
HUOM.
Keittiövaa’an takana on pieni liukusäädin,
jolla voit valita näytön yksiköksi joko
celsius- (°C) tai fahrenheitasteen (°F).
Toiminto 3: Ajastin
Kytke keittiövaaka päälle ON/OFF-
painikkeella. Näyttö käynnistyy, ja siinä
näkyy "88:88" kahden tai kolmen
sekunnin ajan. Kun näytössä näkyy
"0.", vaaka on käyttövalmis.
Käynnistä ajastintoiminto painamalla
TIMER-painiketta kerran. Näytössä
näkyy "00:00". Vasemmanpuoleiset
nollat vilkkuvat sen merkiksi, että voit
asettaa minuutit nuolipainikkeilla
ja .
Kun painat TIMER-painiketta uudelleen,
oikeanpuoleiset nollat alkavat vilkkua.
Voit nyt asettaa sekunnit
nuolipainikkeilla ja .
Käynnistä ajastin painamalla vielä
kerran TIMER-painiketta.
Kun ajastimen aika näyttää "00:00",
kuuluu hälytysääni. Voit sammuttaa
hälytyksen painamalla TIMER-painiketta
tai jotain muuta painiketta.
PUHDISTUS
Pyyhi keittiövaaka ja paistomittarin
johto (6) ja pistoke puhtaaksi kostealla
liinalla. Käytä tarvittaessa hieman
pesuainetta. Älä käytä puhdistuksessa
hankaavia tai liuottavia aineita, sillä ne
saattavat naarmuttaa vaakaa.
Pese paistomittarin metallianturi
vedessä, jossa on hieman pesuainetta.
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on
hävitettävä paikallisia säädöksiä
noudattaen siten, että ympäristölle
aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa.
Sähkölaitteet voi yleensä toimittaa
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
9
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 9
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai
kovakouraisesti tai muuten
vahingoitettu.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.
10
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 10
INTRODUCTION
To get the best out of your kitchen scales
with timer and roasting thermometer,
please read through these instructions
carefully before using it for the first time.
We also recommend that you keep the
instructions for future reference, so that
you can remind yourself of the functions of
your kitchen scales.
SAFETY MEASURES
Use the kitchen scales for its intended
purpose only. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting
from incorrect use or handling (see also
Guarantee Terms).
This kitchen scales is not suitable for
commercial or outdoor use.
The kitchen scales must not be
immersed in water or any other liquid.
The plug for the metal pin of the
roasting thermometer must not come
into contact with water or any other
liquids.
The metal pin of the roasting
thermometer should be stored out of
the reach of children.
Never try to repair the kitchen scales
yourself.
KEY TO THE KITCHEN SCALES
PARTS
1. Display
2. Buttons (see description below)
3. Socket for roasting thermometer
(PROBE IN)
4. Metal pin, roasting thermometer
5. Plug, roasting thermometer
6. Cord, roasting thermometer
PREPARING THE KITCHEN SCALES
Before you can use the kitchen scales,
you must
oremove the strip sticking out of the
battery compartment on the
underside of the kitchen scales if
there are batteries inserted, or
o insert 2 lithium batteries (CR 2032) in
the battery compartment.
You can open the battery cover by
moving the small slide control from the
battery compartment so that it lines up
with the symbol of an unlocked
padlock.
Place the kitchen scales on a firm, even
surface, e.g. a kitchen table. The
scaless may not function correctly if
you use it on an uneven or sloping
surface.
11
UK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 11
USE
The kitchen scales has 3 different main
functions, all of which are described in
more detail below:
Function 1: Scales
Switch the kitchen scales on using the
ON/OFF button. The display comes on
and shows "88:88" for 2-3 seconds.
When the scales displays "0.", it is
ready for use.
Place what you wish to weigh on the
scales.
If you try to weigh something that
weighs more than 3 kg, the display
shows "Err". The scales can only weigh
items up to 3 kg.
NB:
The kitchen scales switches off
automatically after approximately 3
minutes.
Zeroing (TARE button)
The scales has a practical zeroing function
(the TARE button), which you can use if you
want to weigh something (e.g. flour) in a
container or similar. Do as follows:
Place the container on the scales.
The container’s weight is now
displayed, but as this is not relevant in
this situation, press the TARE button to
zero the scales.
•You can now weigh the required
quantity of flour in the container.
Switching between kg and pounds
There is a small slide control on the rear of
the kitchen scales which you can use to
switch the kitchen scales display between
kilo (kg) and pounds (lb). The scales must
be switched off and on again for the
change to come into force.
Switching between grams and ounces
(the g/oz button)
You can switch between grams and ounces
or vice versa using the g/oz button.
Function 2: Roasting thermometer
Switch the kitchen scales on using the
ON/OFF button. The display comes on
and shows "88:88" for 2-3 seconds.
When the scales displays "0.", it is
ready for use.
Place the plug from the roasting
thermometer (5) in the input socket
"PROBE IN" (3) on the scales.
In order to activate the roasting
thermometer function, press the TEMP
button once. The display now flashes
and shows 100 (212 for Fahrenheit),
and if you wish, you can now set the
temperature alarm using the arrow keys
and .
•Press the TEMP button to start
temperature measurement.
In order to interrupt the roasting
thermometer function and go back to
the weighing function, press the TEMP
button again.
NB:
There is a small slide control on the rear of
the kitchen scales which you can use to
switch the kitchen scales display between
degrees Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).
Function 3: Timer
Switch the kitchen scales on using the
ON/OFF button. The display comes on
and shows "88:88" for 2-3 seconds.
When the scales displays "0.", it is
ready for use.
If you press the TIMER button once, the
timer function comes on. "00:00" is
now displayed. The two zeroes to the
left flash, which means you can now set
the required number of minutesusing
the arrow keys and .
12
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 12
If you press the TIMER button once
more, the two zeroes to the right flash,
which means that you can now set the
required number of seconds using the
arrow keys and .
One more press of the TIMER button
starts the countdown.
When the timer reaches "00:00", an
alarm sounds. You can switch off the
alarm by pressing the TIMER button or
one of the other buttons.
CLEANING
Wipe the kitchen scales and the
roasting thermometer cord (6) and the
plug with a damp cloth and a little
washing up liquid, if necessary. Do not
use scouring powder, steel wool or
strong detergents to clean the kitchen
scales, as this may scratch it.
•Wash the metal pin of the roasting
thermometer in water with a little
washing liquid.
ENVIRONMENTAL TIPS
Once any electrical product is no longer
functional, it should be disposed of in such
a way as to cause minimum environmental
impact, in accordance with the regulations
of your local authority. In most cases you
can take such products to your local
recycling station.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
if the above instructions are not
followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled,
subjected to rough treatment, or has
suffered any other form of damage
Due to the constant development of our
products in terms of function and design,
we reserve the right to make changes to
the product without prior warning.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any
printing errors
13
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 13
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie Ihre neue Küchenwaage mit
Timer und Bratenthermometer erstmals in
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese
Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir
empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So
können Sie die Funktionen des Geräts
jederzeit nachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Küchenwaage darf nur zu dem ihr
zugedachten Zweck eingesetzt werden.
Der Hersteller ist nicht für Schäden
verantwortlich, die durch den
unsachgemäßen Gebrauch oder die
unsachgemäße Handhabung des
Geräts verursacht werden (siehe auch
die Garantiebedingungen).
Diese Küchenwaage eignet sich nicht
für den gewerblichen Gebrauch oder
den Gebrauch im Freien.
Die Küchenwaage darf nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht
werden.
•Der Stecker für die Metallnadel des
Bratenthermometers darf nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Kontakt kommen.
Die Metallnadel des
Bratenthermometers muss außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
•Versuchen Sie niemals, die
Küchenwaage selbst zu reparieren.
BESCHREIBUNG
1. Display
2. Tasten (siehe nachfolgende
Beschreibung)
3. Anschluss für das Bratenthermometer
(PROBE IN)
4. Metallnadel, Bratenthermometer
5. Stecker, Bratenthermometer
6. Kabel, Bratenthermometer
VORBEREITUNG DER
KÜCHENWAAGE
•Vor der Benutzung der Küchenwaage
müssen Sie
o den Streifen, der aus dem
Batteriefach an der Unterseite der
Küchenwaage herausragt, entfernen,
falls Batterien eingelegt sind, oder
o2 Lithium Batterien (CR 2032) in das
Batteriefach einlegen.
Sie können den Deckel des
Batteriefachs öffnen, indem Sie den
kleinen Schieber des Batteriefachs so
verschieben, dass er auf das Symbol
mit dem geöffneten Vorhängeschloss
zeigt.
Stellen Sie die Küchenwaage auf eine
feste, ebene Oberfläche, z. B. einen
Küchentisch. Die Waage funktioniert
möglicherweise nicht korrekt, wenn Sie
sie auf einer unebenen oder schrägen
Oberfläche benutzen.
14
DE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 14
ANWENDUNG
Die Küchenwaage verfügt über 3
verschiedene Hauptfunktionen, die
nachfolgend genauer beschrieben sind:
Funktion 1: Waage
Schalten Sie die Küchenwaage mit der
AN/AUS-Taste an. Das Display leuchtet
auf und zeigt 2-3 Sekunden lang
"88:88" an. Wenn die Waage "0."
anzeigt, ist sie betriebsbereit.
Legen Sie das, was sie wiegen wollen,
auf die Waage.
Falls Sie etwas wiegen wollen, das
mehr als 3 kg wiegt, zeigt das Display
"Err" an. Die Waage kann nur
Gegenstände mit einem Gewicht von
bis zu 3 kg wägen.
ACHTUNG!
Die Küchenwaage schaltet sich nach ca. 3
Minuten automatisch ab.
Nullstellen (TARE Taste)
Die Waage verfügt über eine praktische
Nullstell-Funktion (die TARE-Taste), die Sie
verwenden können, wenn Sie etwas (z. B.
Mehl) wiegen wollen, das sich in einem
Behälter o. ä. befindet. Gehen Sie
folgendermaßen vor:
Stellen Sie den Behälter auf die Waage.
Das Gewicht des Behälters wird jetzt
angezeigt, da dies aber in dieser
Situation nicht relevant ist, drücken Sie
die TARE-Taste, um die Waage auf Null
zu stellen.
Jetzt können Sie die erforderliche
Menge Mehl in dem Container wiegen.
Wechsel zwischen kg und Pfund
An der Rückseite der Küchenwaage
befindet sich ein kleiner Schieber, mit dem
Sie das Display der Küchenwaage von
Kilogramm (kg) auf Pfund (lb) umstellen
können. Die Waage muss aus- und wieder
eingeschaltet werden, damit diese
Umstellung durchgeführt wird.
Wechsel zwischen Gramm und Unzen
(die g/oz-Taste)
Mithilfe der g/oz-Taste können Sie
zwischen Gramm und Unzen wechseln.
Funktion 2: Bratenthermometer
Schalten Sie die Küchenwaage mit der
AN/AUS-Taste an. Das Display leuchtet
auf und zeigt 2-3 Sekunden lang
"88:88" an. Wenn die Waage "0."
anzeigt, ist sie betriebsbereit.
Stecken Sie den Stecker des
Bratenthermometers (5) in den Input-
Anschluss "PROBE IN" (3) der Waage.
Drücken Sie die TEMP-Taste einmal,
um die Bratenthermometerfunktion zu
aktivieren. Das Display blinkt nun und
zeigt 100 (212 bei Fahrenheit) an; wenn
Sie es wünschen, können Sie jetzt den
Temperaturalarm einstellen, indem Sie
die Pfeiltasten und verwenden.
Drücken Sie die TEMP-Taste, um mit
der Temperaturmessung zu beginnen.
Um die Bratenthermometerfunktion zu
unterbrechen und zur Wiegefunktion
zurückzukehren, drücken Sie erneut die
TEMP-Taste.
ACHTUNG!
An der Rückseite der Küchenwaage
befindet sich ein kleiner Schieber, mit dem
Sie das Display der Küchenwaage von
Celsius (°C) auf Fahrenheit (°F) umstellen
können.
Funktion 3: Timer
Schalten Sie die Küchenwaage mit der
AN/AUS-Taste an. Das Display leuchtet
auf und zeigt 2-3 Sekunden lang
"88:88" an. Wenn die Waage "0."
anzeigt, ist sie betriebsbereit.
•Wenn Sie die TIMER-Taste einmal
drücken, schaltet sich die Timer-
Funktion an. Nun wird "00:00"
angezeigt. Die beiden Nullen auf der
linken Seite blinken, was bedeutet,
dass Sie jetzt die gewünschte Anzahl
Minuten einstellen können, indem Sie
die Pfeiltasten und verwenden.
15
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 15
•Wenn Sie die TIMER-Taste nochmals
drücken, beginnen die beiden Nullen
auf der rechten Seite zu blinken, was
bedeutet, dass Sie jetzt die
erforderliche Anzahl Sekunden
einstellen können, indem Sie die
Pfeiltasten und verwenden.
•Mit einem weiteren Drücken der TIMER-
Taste wird der Countdown in Gang
gesetzt.
•Wenn der Timer "00:00" erreicht, ertönt
ein Alarm. Sie können den Alarm
abschalten, indem Sie die TIMER-Taste
oder eine der anderen Tasten drücken.
REINIGUNG
Wischen Sie die Küchenwaage und das
Kabel des Bratenthermometers (6)
sowie den Stecker mit einem feuchten
Tuch mit ein wenig Spülmittel ab, falls
erforderlich. Verwenden Sie zur
Reinigung der Küchenwaage kein
Scheuerpulver, keine Stahlwolle und
keine starken Reinigungsmittel, da
diese sie zerkratzen können.
•Waschen Sie die Metallnadel des
Bratenthermometers in Wasser mit ein
wenig Spülmittel.
UMWELTTIPPS
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach
Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter
möglichst geringer Umweltbelastung zu
entsorgen. Dabei sind die örtlichen
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu
befolgen. In den meisten Fällen können Sie
derartige Produkte bei Ihrer örtlichen
Recyclingstation abgeben.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
falls unbefugte Eingriffe am Gerät
vorgenommen wurden;
falls das Gerät unsachgemäß
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder
anderweitig beschädigt worden ist.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung
von Funktion und Design unserer Produkte
behalten wir uns das Recht auf Änderung
des Produkts ohne vorherige Ankündigung
vor.
IMPORTEUR
Adexi Group
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung
übernommen.
16
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 16
WPROWADZENIE
Aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci wagi
kuchennej, przed jej u˝yciem nale˝y
dok∏adnie przeczytaç poni˝sze wskazówki.
Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w
razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do
zawartych w niej informacji na temat funkcji
wagi.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIE-
CZE¡STWA
Z wagi nale˝y korzystaç zgodnie z jej
przeznaczeniem. Producent nie jest
odpowiedzialny za jakiekolwiek szkody
wynikajàce z niew∏aÊciwego
u˝ytkowania bàdê obchodzenia si´ z
urzàdzeniem (zobacz tak˝e „Warunki
gwarancji").
Waga nie jest odpowiednia do
zastosowaƒ komercyjnych ani do
u˝ytku na wolnym powietrzu.
Wagi nie wolno zanurzaç w wodzie ani
˝adnej innej cieczy.
Wtyczka metalowego pr´cika
termometru do pieczenia nie mo˝e
stykaç si´ z wodà ani ˝adnymi innymi
p∏ynami.
Metalowy pr´cik termometru do
pieczenia nale˝y przechowywaç poza
zasi´giem dzieci.
Nigdy nie wolno samodzielnie
naprawiaç wagi.
CZ¢CI WAGI KUCHENNEJ
1. WyÊwietlacz
2. Przyciski (zobacz opis poni˝ej)
3. Gniazdko termometru do pieczenia
(PROBE IN)
4. Metalowy pr´cik, termometr do pieczenia
5. Wtyczka, termometr do pieczenia
6. Przewód, termometr do pieczenia
PRZYGOTOWANIE WAGI
KUCHENNEJ
Przed u˝yciem wagi kuchennej nale˝y:
o usunàç pasek wystajàcy z komory
baterii na spodzie wagi, je˝eli
znajdujà si´ w niej baterie, lub
o umieÊciç 2 baterie litowe (CR 2032)
w komorze baterii.
Pokryw´ komory baterii mo˝na
otworzyç, przesuwajàc ma∏y suwak przy
komorze baterii, tak aby znalaz∏ si´
obok symbolu otwartej k∏ódki.
UmieÊç wag´ na stabilnej, równej
powierzchni, np. na stole kuchennym.
Waga mo˝e nie funkcjonowaç
prawid∏owo, je˝eli zostanie
umieszczona na powierzchni nierównej
lub pochy∏ej.
U˚YTKOWANIE
Waga kuchenna ma trzy funkcje
podstawowe. Wszystkie opisano dok∏adniej
poni˝ej.
17
PL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 17
Funkcja 1: waga
W∏àcz wag´, u˝ywajàc przycisku
w∏àcznika/wy∏àcznika. WyÊwietlacz
w∏àcza si´ i przez 2–3 sekundy
pokazuje „88:88". Kiedy wyÊwietlacz
poka˝e „0.", waga jest gotowa do
u˝ytku.
UmieÊç na wadze przedmiot, który
chcesz zwa˝yç.
Je˝eli spróbujesz zwa˝yç przedmiot o
ci´˝arze ponad 3 kg, wyÊwietlacz
poka˝e „Err". Za pomocà wagi mo˝na
wa˝yç jedynie przedmioty o ci´˝arze do
3 kg.
UWAGA:
Waga wy∏àcza si´ automatycznie po oko∏o
3 minutach.
Zerowanie (przycisk TARE)
Waga jest wyposa˝ona w praktycznà
funkcj´ zerowania (przycisk TARE), z której
mo˝na skorzystaç przy wa˝eniu produktów
(np. màki) znajdujàcych si´ w pojemnikach
itp. Wykonaj nast´pujàce czynnoÊci:
UmieÊç pojemnik na wadze.
WyÊwietlacz pokazuje ci´˝ar
pojemnika. Poniewa˝ jednak nie jest on
istotny, naciÊnij przycisk TARE, aby
wyzerowaç wag´.
Teraz mo˝esz zwa˝yç potrzebnà iloÊç
màki w pojemniku.
Prze∏àczanie mi´dzy kilogramami i
funtami
Z ty∏u wagi znajduje si´ ma∏y suwak, za
pomocà którego mo˝na ustawiç
wyÊwietlanie ci´˝aru w kilogramach (kg)
lub funtach (lb). Aby zadzia∏a∏o nowe
ustawienie, wag´ nale˝y wy∏àczyç i w∏àczyç
ponownie.
Prze∏àczanie mi´dzy gramami i uncjami
(przycisk g/oz)
WyÊwietlacz wagi mo˝na ustawiç na
pokazywanie ci´˝aru w gramach i uncjach
za pomocà przycisku g/oz.
Funkcja 2: termometr do pieczenia
W∏àcz wag´, u˝ywajàc przycisku
w∏àcznika/wy∏àcznika. WyÊwietlacz
w∏àcza si´ i przez 2–3 sekundy
pokazuje „88:88". Kiedy wyÊwietlacz
poka˝e „0.", waga jest gotowa do
u˝ytku.
UmieÊç wtyczk´ termometru do
pieczenia (5) w gniazdku „PROBE IN"
(3) na wadze.
Aby w∏àczyç funkcj´ termometru do
pieczenia, nale˝y jeden raz nacisnàç
przycisk TEMP. WyÊwietlacz miga i
pokazuje 100 (212 w skali Fahrenheita).
W razie potrzeby mo˝esz ustawiç
czujnik temperatury, u˝ywajàc
przycisków ze strza∏kami i .
NaciÊnij przycisk TEMP, aby rozpoczàç
pomiar temperatury.
Aby powróciç do funkcji wa˝enia i
przerwaç dzia∏anie termometru do
pieczenia, po raz kolejny naciÊnij
przycisk TEMP.
UWAGA:
Z ty∏u wagi znajduje si´ ma∏y suwak, za
pomocà którego mo˝na ustawiç
wyÊwietlacz wagi na pokazywanie
temperatury w stopniach Celsjusza (°C) lub
Fahrenheita (°F).
Funkcja 3: minutnik
W∏àcz wag´, u˝ywajàc przycisku
w∏àcznika/wy∏àcznika. WyÊwietlacz
w∏àcza si´ i przez 2–3 sekundy
pokazuje „88:88". Kiedy wyÊwietlacz
poka˝e „0.", waga jest gotowa do
u˝ytku.
Po jednym naciÊni´ciu przycisku
TIMER w∏àcza si´ funkcja minutnika.
Pokazuje si´ „00:00". Dwa zera po
lewej stronie migajà, co oznacza, ˝e
mo˝na ustawiç wymagany czas w
minutach, u˝ywajàc przycisków ze
strza∏kami i .
18
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 18
Po ponownym naciÊni´ciu przycisku
TIMER zaczynajà migaç dwa zera po
prawej stronie, co oznacza, ˝e mo˝na
ustawiç wymagany czas w sekundach.
Po kolejnym naciÊni´ciu przycisku
TIMER rozpoczyna si´ odliczanie,
u˝ywajàc przycisków ze strza∏kami
i.
Kiedy minutnik dojdzie do „00:00",
w∏àcza si´ sygna∏ dêwi´kowy. Sygna∏
dêwi´kowy mo˝na wy∏àczyç, naciskajàc
przycisk TIMER lub dowolny inny
przycisk.
CZYSZCZENIE
W razie potrzeby wytrzyj wag´,
przewód termometru do pieczenia (6) i
wtyczk´ wilgotnà szmatkà z niewielkà
iloÊcià p∏ynu do mycia naczyƒ. Nie
nale˝y czyÊciç wagi proszkiem do
czyszczenia, we∏nà stalowà ani silnymi
detergentami, gdy˝ mo˝e to
doprowadziç do powstania zadrapaƒ.
Metalowy pr´cik termometru do
pieczenia umyj wodà z niewielkà iloÊcià
p∏ynu do mycia naczyƒ.
OCHRONA RODOWISKA
JeÊli jakiekolwiek urzàdzenie elektryczne
nie nadaje si´ ju˝ do u˝ytku, nale˝y si´ go
pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy
dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi
przepisami. W wi´kszoÊci przypadków
produkty tego typu mo˝na oddaç do
lokalnych zak∏adów utylizacyjnych.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obowiàzuje:
je˝eli powy˝sze zalecenia nie by∏y
przestrzegane,
je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji
bez upowa˝nienia,
je˝eli korzystano z urzàdzenia w
sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem, nieostro˝nie lub
uszkodzono je w jakikolwiek sposób.
W zwiàzku z ciàg∏ym udoskonalaniem
naszych produktów w zakresie ich dzia∏ania
i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w produktach bez
uprzedzenia.
IMPORTER
Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za
b∏´dy w druku.
19
EH-206A_IM 31/01/05 14:09 Side 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Ide Line 746-081 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös