HUOLTOPALVELU
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:
1. Kokeile, voitko itse poistaa häiriön.
2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkista onko häiriö poistunut.
3. Jos tulos on kielteinen, kytke laite irti sähköverkosta ja
toista toimenpide tunnin kuluttua
Ilmoita seuraavat asiat:
• häiriön laatu,
• laitteen malli,
• huoltokoodi (laitteen taakse kiinnitettyyn arvokilpeen
SERVICE-sanan jälkeen merkitty luku)
• täydellinen osoitteesi,
• puhelin- ja suuntanumerosi.
Huom: Hiljainen ääni, joka johtuu jäähdytyskaasun
liikkeestä kompressorin pysähtymisen jälkeenkin, on täysin
normaalia.
4. Laite ei toimi ja merkkivalot ovat sammuneet.
• Onko kyseessä sähkökatko?
• Onko pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa?
• Onko sähköjohto viallinen?
5. Laite toimii ja merkkivalot ovat sammuneet.
• Ota yhteys huoltopalveluun.
6. Kompressori toimii jatkuvasti.
• Onko laitteeseen asetettu kuumia ruokia?
• Onko laitteen ovi ollut auki pitkään?
• Onko laite liian lämpimässä huoneessa tai lähellä
lämmönlähdettä?
• Onko termostaatti oikeassa asennossa?
• Onko pikapakastustoiminto kytketty päälle (keltainen
merkkivalo palaa)?
7. Epänormaali jään muodostuminen yläreunoihin.
• Ovatko sulatusveden tyhjennysaukon tulpat oikein
paikoillaan?
• Onko laitteen ovi kunnolla kiinni?
• Onko laitteen oven tiiviste vahingoittunut tai viallinen?
(Katso lukua “Asennus”)
• Onko 4 välikappaletta poistettu? (Katso lukua “Asennus”)
8. Laitteen ulkopintaan muodostuu vesipisaroita.
• Kosteuden muodostuminen on normaalia määrätyissä
ilmasto-olosuhteissa (kosteus yli 85%) tai jos tuote on
sijoitettu kosteaan ja huonosti tuuletettuun tilaan. Se ei
kuitenkaan vaikuta laitteen toimintaan.
9. Laitteen sisäsienien jääkerros ei ole tasainen.
• Ilmiö on täysin normaali.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA
1. Pakkaus
Pakkausmateriaali on sataprosenttisesti kierrätyskelpoista ja
siinä on kierrätysmerkki. Hävitä pakkaus paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti. Pidä pakkausmateriaalit
(muovipussit, polystyreenipalat jne.) poissa lasten
ulottuvilta, sillä ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita.
2. Romutus
Laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätystä säätelevän WEEE-direktiivin (Waste Electrical
and Electronic Equipment) 2002/96/EU mukaisesti.
Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä
asianmukaisesti, voit auttaa välttämään ympäristö- ja
terveyshaittoja.
Symboli tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei
laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan
tuote on toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien
keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Kun poistat laitteen käytöstä, tee se käyttökelvottomaksi
katkaisemalla virtajohto. Irrota ovet ja hyllyt, jotta lapset
eivät voi jäädä loukkuun sen sisään.
Hävitä se paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Toimita tuote valtuutettuun keräyskeskukseen; älä jätä sitä
valvomatta edes muutamaksi päiväksi, se voi olla lapsille
vaarallinen. Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jätehuoltolaitokselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Tietoja:
Tässä laitteessa ei käytetä CFC-kaasua. Jäähdytyspiiri
sisältää R134a-kaasua (HFC) tai R600a-kaasua (HC), katso
laitteen sisäpuolelle kiinnitetty arvokilpi. Isobutaania (R600a)
sisältävät laitteet: Isobutaani on ympäristöystävällinen
luonnonkaasu, joka on kuitenkin syttyvää. Tämän vuoksi on
erittäin tärkeää varmistaa, ettei jäähdytysaineputkissa ole
vaurioita.
Tämä tuote saattaa sisältää Kyoton pöytäkirjassa käsiteltyjä
fluorattuja kasvihuonekaasuja. Kaasu on ilmatiiviin
järjestelmän sisällä. Jäähdytyskaasu: R134a -
lämmitysvaikutuskerroin (GWP) 1300.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden säilytykseen. Se on
valmistettu CE-määräyksen nro 1935/2004 mukaisesti.
• Tämän laitteen suunnittelussa, valmistuksessa ja
markkinoinnissa noudatetaan seuraavien EU-direktiivien
vaatimuksia:
- pienjännitedirektiivin 2006/95/EY turvavaatimukset
(korvaa direktiivin 73/23/ETY ja sen täydennykset);
- EMC-direktiivin 2004/108/EY suojavaatimukset
sisältäen.
• Laitteen sähköturvallisuus on varmistettu vain, kun se on
kytketty asianmukaisesti maadoitettuun, määräysten
mukaiseen verkkopistorasiaan.
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
1. Griff.
2. Sicherheitsverschluss (falls vorgesehen).
3. Dichtung.
4. Verschluss des Tauwasserabflusses (falls vorhanden).
5. Bedienblende.
6. Korb (falls vorhanden).
7. Kondensator (auf der Rückseite).
INSTALLATION
• Lesen sie das Kapitel “Vor dem Gebrauch des
Geräts”.
• Entfernen Sie die Verpackung des Geräts.
• Entfernen Sie die 4 Distanzstücke zwischen Deckel
und Gerät.
• Bitte beachten: zwei der vier Distanzstücke sind in
den entsprechenden Aufnahmen der
Kunststoffhalter des Kondensators an der
Geräterückseite anzubringen.
Diese Vorkehrung dient dazu, den korrekten
Wandabstand der Gefriertruhe zu gewährleisten.
• Stellen Sie sicher, dass der Verschluss des
Tauwasserabflusses (falls vorgesehen) korrekt eingesetzt
ist (4).
• Um maximale Leistungen zu erzielen und
Beschädigungen beim Öffnen des Gerätedeckels zu
vermeiden, sind 7 cm Mindestabstand von der
Rückwand und 7 cm Freiraum auf jeder Seite zu lassen.
• Setzen Sie die Zubehörteile (falls vorgesehen) ein.
1. Rote Kontrolllampe: Das Blinken dieser Kontrolllampe
meldet einen Alarm (siehe Paragraph “STÖRUNG –
WAS TUN”).
2. Gelbe Kontrolllampe: eingeschaltet zeigt sie an, dass
die Supergefrierfunktion (fast freezing) aktiv ist.
3. Grüne Kontrolllampen: diese melden, dass das Gerät
in Betrieb und die Temperatur eingestellt ist.
4. Temperatureinstelltaste: um die eingestellte
Temperatur zu ändern und die Schnellgefrierfunktion zu
aktivieren/deaktivieren.
Inbetriebnahme der Gefriertruhe
• Das Gerät anschließen.
• Die grüne Kontrolllampe (“Normal”) leuchtet auf.
• Die rote Kontrolllampe (1) blinkt, da die
Innentemperatur der Gefriertruhe noch nicht kalt genug
zum Einlagern der Lebensmittel ist. In der Regel erlischt
diese Lampe innerhalb von sechs Stunden nach der
Inbetriebnahme.
• Lagern Sie das Gefriergut nur dann ein, wenn die rote
Kontrolllampe nicht mehr leuchtet.
Anmerkung:
Aufgrund der festschließenden Dichtung lässt sich der
Deckel der Gefriertruhe unmittelbar nach dem
Verschließen nicht wieder öffnen. Sie müssen einige
Minuten warten, bevor Sie den Deckel der Gefriertruhe
wieder öffnen können.
Temperatureinstellung
Die gewünschte Temperatur über die Taste (4) wählen.
Gehen Sie zur Temperatureinstellung wie folgt vor:
• Mehrmals die Taste (4) drücken. Durch jeden
Tastendruck schaltet die Temperatureinstellung zyklisch
von “Normal” auf “Eco” und “Plus”.
• “Plus” wählen, wenn man eine kältere Temperatur
einstellen möchte.
• Falls das Gerät nur teilweise mit Lebensmitteln gefüllt
wird, empfehlen wir die Option “Eco” zu wählen, um
den Energieverbrauch zu optimieren.
Anmerkung: Bei Stromausfall bleiben die Einstellungen
unverändert bzw. gespeichert. Die erforderliche Zeit, um
die eingestellte Temperatur im Inneren der Gefriertruhe zu
erreichen, kann je nach den klimatischen Bedingungen und
der gewählten Einstellung unterschiedlich sein.
Klimaklasse Umg. T. (°C) Umg. T. (°F)
SN von 10 bis 32 von 50 bis 90
N von 16 bis 32 von 61 bis 90
ST von 16 bis 38 von 61 bis 100
T von 16 bis 43 von 61 bis 110