Philips HR1396 Ohjekirja

Kategoria
Electric food choppers
Tyyppi
Ohjekirja
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros
fabricantes o que no hayan sido especícamente
recomendados por Philips. La garantía quedará
anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos
(CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual,
el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
Recetas
Relleno para tortitas
- 120 g de miel
- 100 g de mantequilla
1 Guarde la miel en el frigoríco durante varias horas.
2 Ponga la miel y la mantequilla (en dados de 1,5 x 1,5 cm) en el recipiente de la
picadora.
3 Encienda el aparato y pique durante 5 segundos.
Medio ambiente
, Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 2).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin
tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1 Runko
2 Kohdistusnuolet
3 Kansi
4 Tiiviste
5 Teräyksikkö
6 Sahalaitainen teräyksikkö molokhian lehdille (vain HR1397)
7 Irrotettavat terän suojukset (vain HR1397)
8 Kulho
9 Liukueste
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
- Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä
myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Pyyhi runko
puhtaaksi kostealla liinalla.
Varoitus
- Käsittele teriä varovaisesti. Ole erityisen huolellinen
teriä irrotettaessa ja kulhoa tyhjentäessä tai
puhdistettaessa. Leikkausterät ovat erittäin teräviä.
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin
muu osa on viallinen.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el
mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Unidad motora
2 Flechas de posición
3 Tapa
4 Junta
5 Unidad de cuchillas
6 Unidad de cuchillas con lo de sierra para hojas de molokhia
(solo modelo HR1397)
7 Fundas (extraibles) de las cuchillas (solo modelo HR1397)
8 Recipiente
9 Aro antideslizante
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros
líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad
motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
- Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas. Preste
especial atención al retirarlas del recipiente, cuando
vacíe el recipiente y durante su limpieza, ya que las
cuchillas están muy aladas.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje
de red local.
- No utilice el aparato si el cable de alimentación, el
enchufe u otras piezas están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones
de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
- No permita que los niños utilicen la picadora sin
supervisión.
Precaución
- No supere las cantidades y los tiempos indicados en
la tabla.
- Corte los ingredientes grandes en trozos de unos
2 cm antes de procesarlos.
- Nunca llene el recipiente con ingredientes a más de
80 °C/175 °F de temperatura.
- Si los ingredientes se adhieren a la pared del
recipiente, retire la unidad motora, abra la tapa y
despréndalos con una espátula o algo de líquido.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans
d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez-le avec
un chiffon humide.
Avertissement
- Soyez très prudent lorsque vous manipulez les lames,
en particulier lorsque vous les retirez du bol,
lorsque vous videz le bol et lorsque vous les nettoyez.
Leurs bords sont en effet très coupants.
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation,
la che ou d’autres pièces sont endommagées.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
- Ne laissez pas des enfants utiliser le hachoir sans
surveillance.
Attention
- Ne dépassez pas les quantités et les temps de
préparation indiqués dans le tableau.
- Coupez les grands aliments en morceaux d’environ
2 cm avant de les hacher.
- Ne remplissez jamais le bol avec des ingrédients dont
la température dépasse 80 °C.
- Si les ingrédients s’accumulent sur les parois du
bol, retirez le bloc moteur, ouvrez le couvercle et
détachez les ingrédients des parois à l’aide d’une
spatule ou en ajoutant du liquide.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément
aux instructions de ce mode d’emploi.
Recettes
Garniture pour crêpe
- 120 g de miel
- 100 g de beurre
1 Placez le miel dans le réfrigérateur pendant plusieurs heures.
2 Mettez le miel et le beurre (cubes de 1,5 x 1, 5 cm) dans le bol du hachoir.
3 Allumez l’appareil et hachez pendant 5 secondes.
- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja
ohjauksessa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
- Älä anna lasten käyttää teholeikkuria ilman valvontaa.
Varoitus
- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
- Pilko isot ainesosat noin 2 cm:n kappaleiksi ennen
käsittelyä.
- Älä kaada kulhoon kuumia, yli 80-asteisia aineita.
- Jos ainekset tarttuvat kulhon sisäpintaan, irrota runko,
avaa kansi ja irrota ainekset lastalla tai lisää vähän
nestettä.
- Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti,
sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Reseptejä
Ohukaisen täyte
- 120 g hunajaa
- 100 g voita
1 Laita hunaja jääkaappiin useiksi tunneiksi.
2 Aseta hunaja ja voi (1,5 x 1,5 cm kuutioina) leikkuukulhoon.
3 Käynnistä laite ja pilko 5 sekuntia.
Ympäristöasiaa
, Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle
aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 2).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Bloc moteur
2 Flèches de positionnement
3 Couvercle
4 Bague d’étanchéité
5 Ensemble lames
6 Ensemble lames dentelées pour feuilles de molokhia
(HR1397 uniquement)
7 Protections amovibles pour lames (HR1397 uniquement)
8 Bol
9 Anneau antidérapant
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
1 / 1