Microlife FH 422 Ohjekirja

Kategoria
Electric blankets/pillows
Tyyppi
Ohjekirja
Guarantee Card Heating Blanket FH 422
Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating
Microlife Heating Blanket FH 422
EN Explanation of symbols
DA Forklaring af symboler
Read the instructions carefully before using this device.
Do not use folded.
Do not insert needles.
Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden.
ikke anvendes foldet.
Stik ikke nåle i.
FR Description des symboles
NO Betydning av symboler
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Ne l'utilisez pas s'il est plié.
N'insérez pas d'aiguilles dedans.
Les instruksjonene nøye før denne varmeputen tas i bruk.
Må ikke brukes brettet.
Sett ikke inn nåler.
ES Explicación de los símbolos
NL Uitleg van de symbolen
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
No usar doblada.
No introducir alfileres.
Lees alvorens deze deken te gebruiken de instructies aandachtig door.
Gebruik de deken niet als deze opgevouwen is.
Steek geen naalden erin.
PT Explicação dos símbolos
LT
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo.
Não utilize o cobertor dobrado.
Não introduzir agulhas
RU
LV
UA
EE
PL
Objaśnienie symboli
BG
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukc obugi.
Nie używać, gdy poduszka jest pozaginana.
Nie wbijać szpilek.
HU
Jelmagyarázat
RO
Semnificaţia simbolurilor
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót.
Összehajtva ne használja.
Ne szúrjon bele tűt.
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza acest aparat.
A nu se utiliza împăturit.
Nu introduceţi ace.
DE Zeichenerklärung
CZ
Vysvětlení symbolů
Vor Verwendung Bedieungsanleitung genau studieren.
Nicht gefaltet verwenden.
Keine Nadeln anbringen.
ed použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
Nepoívat vpřeloženém stavu.
Nevkdat jehly.
SV Explanation of symbols
SK
Vysvetlenie značiek
Läs dessa instruktioner noga innan du använder instrumentet.
Använd inte i vikt tillstånd.
Stick inte in nålar.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod.
Nepoužívajte prehnu.
Nevpichujte ihly.
FI Symbolien selitykset AR
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta.
Älä käytä taitettuna.
Älä kiinnitä laitteeseen hakaneuloja.
TR FA
GR
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
www.microlife.com
.
.
.
K
EMA
EUR
IB FH 422 V24 1612
IT Spiegazione dei simboli
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
Non utilizzare piegato o nella confezione.
Non bucare con spille o altri oggetti acuminati.
EN 1
FR 2
ES 3
PT 4
RU 5
UA 6
PL 7
HU 8
DE 9
SV 10
FI 11
TR 12
GR 13
DA 15
NO 16
NL 17
LV 18
LT 19
EE 20
BG 21
RO 22
CZ 23
SK 24
IT 25
11 FH 422
Lue tämä ohjekirja huolellisesti, ennen kuin käytät tätä
laitetta.
Laitetta ei ole tarkoitettu lääkinnälliseen sairaalakäyttöön.
Vain kotikäyttöön!
Lämpöhuovan käyttö:
- Ainoastaan alushuopana käyttäen alkuperäistä käsiohjainta.
- Älä käytä märkänä. Kosteat ja märät huovat on kuivattava
huolellisesti ennen käyttöä.
- Älä käytä taitettuna.
- Älä käytä, jos huopa on huomattavan ryppyinen.
- Älä käytä huopaa heikoilla tai kuumuudesta helposti kärsi-
villä ihmisillä.
- Älä käytä laitetta pikkulapsilla tai vauvoilla. Älä jätä
lapsia yksin laitteen kanssa, koska he eivät voi ymmärtää tai
eivät tiedosta sen mahdollisia vaaroja.
Varmista ennen jokaista lämpöhuovan käyttökertaa, ettei
se ole vaurioitunut. Sitä ei pitäisi käyttää, jos termostaatti,
katkaisijat, verkkoliitin tai itse lämpöhuopa on näkyvästi vauri-
oitunut.
Älä työnnä huopaan neuloja tai muita teräviä esineitä.
Älä peitä termostaattia. Termostaatin moitteettoman
toiminnan varmistamiseksi älä aseta sitä huovan, tyynyjen tai
vaatteiden alle tai päälle.
Varmista, että lämpöhuopa ei jää puristuksiin, jos sitä
käytetään säädettävällä sängyllä.
Sähköjohtoa ei saa kiertää termostaatin ympärille.
Tutki usein, ettei laitteessa näy kulumisen tai vaurioiden
merkkejä. Jos huovassa ilmenee kulumisen tai vaurioitumisen
merkkejä tai jos huopaa on käytetty väärin, ota yhteyttä valmis-
tajaan tai valtuutettuun myyjään ennen kuin käytät huopaa
uudelleen.
Vaarojen välttämiseksi vioittuneen sähköjohdon voi
vaihtaa vain valmistaja, valmistajan edustaja tai joku muu
vastaava pätevä henkilö.
Älä yritä avata tai korjata laitetta. Laitteen uudelleen kokoa-
miseen tarvitaan erityistyökaluja.
Laitteen välittämät heikot sähkö- ja magneettikentät saat-
tavat aiheuttaa häiriöitä sydämentahdistimen toimintaan.
Suosittelemme konsultointia lääkärin sekä sydämentahdis-
timen valmistajan kanssa ennen laitteen käyttöä.
Anna laitteen jäähtyä ennen kuin taittelet sen säilytykseen
kuivassa paikassa. Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle.
Sähkölaitteet tulee hävittää paikallisten voimassa olevien
määräysten mukaisesti, eikä niitä saa laittaa talousjätteisiin.
1. Microlife-lämpöhuovan käyttö
1. Aloita jalkopäästä ja levitä lämpöhuopa tasaisesti
patjan päälle
.
2. Vedä tämän jälkeen lakana tavalliseen tapaan sängylle niin,
että lämpöhuopa jää patjan ja lakanan väliin.
3. Varmista, että lämpöhuopa on levittynyt tasaisesti ilman taitteita.
Tarkista tämä myös silloin, kun petaat sänkyä, koska lämpö-
huopaa voidaan käyttää ainoastaan silloin, kun se on levitetty
tasaisesti.
4. Nyt voit kytkeä lämpöhuovan päälle käyttäen käsikäyttöistä
säädintä. Taso 1 merkitsee alinta mahdollista ja taso 6
korkeinta mahdollista lämmitystasoa. Jotta sängystä tulisi
mukavan lämmin, kytke lämpöhuopa tasolle 6 noin 30 minuutin
ajaksi ennen nukkumaan menoa ja peitä se täkillä. Vähennä
tämän jälkeen lämmitystä tasoille 1-3. Nämä tasot sopivat
erityisesti koko yön kestävään käyttöön.
5. Kun lämpöhuopaa on käytetty yhtäjaksoisesti 12 tuntia, se
kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Merkkivalo jää
kuitenkin palamaan. Palauta ajastin alkuasentoon ja aloita uusi
lämmitysvaihe siirtämällä liukukytkin asentoon «0» ja sen
jälkeen takaisin haluttuun lämpötilaan.
6. Vedä lämpöhuovan virtajohto pois sähköverkosta, kun
lopetat käytön.
2. Puhdistusohjeet
VAROITUS: Poista sähköjohto verkkopistokkeesta aina,
ennen kuin puhdistat laitetta.
1. Irrota virtajohdon kytkentä ja katkaisin, ennen kuin aloitat
huovan pesemisen. Älä anna termostaatin kastua.
2. Lämpöhuopaa ei saa kuivapestä!
3. Lämpöhuopa voidaan pestä koneessa tuotteen pesuoh-
jeiden mukaisesti. Pese lämpöhuopa 40 °C:ssa ja käytä
aroille tekstiileille tarkoitettua hellävaraista pesuohjelmaa sekä
hienopyykille tarkoitettua pesuainetta.
4. Pese lämpöhuopa käyttäen pesupussia.
5. Älä linkoa äläkä käytä rumpukuivainta.
6. Kuivaa lämpöhuopa huolellisesti. Kuivaa se käyttäen pyykki-
narua tai kuivaustelinettä. Älä käytä ripustamiseen pyykkipoikia.
Älä missään tapauksessa käytä laitetta kuivaamiseen.
Älä
kytke huopaan virtaa, ennen kuin se on täysin kuiva.
Usein toistuva pesu johtaa ennenaikaiseen kulumiseen.
Takuu ei kata usein toistuvan pesun tai väärän pesu-
tavan aiheuttamaa kulumista.
3. Takuu
Tällä tuotteella on 2 vuoden ostopäivästä lähtien. Tämä takuu ei
kata virheellisestä käytöstä aiheutuvia vikoja, tapaturmia tai vahin-
koja, jotka johtuvat ohjeiden laiminlyömisestä tai laitteeseen
muiden kuin valmistajan toimesta tehdyistä muutoksista. Tämä
takuu ei kata virheellisestä käytöstä aiheutuvia vikoja, tapaturmia
tai vahinkoja, jotka johtuvat ohjeiden laiminlyömisestä tai laittee-
seen muiden kuin valmistajan toimesta tehdyistä muutoksista.
Takuu on voimassa vain esitettäessä myyjän täyttämä takuu-
kortti.
4. www.microlife.fi
Lisätietoa tuotteistamme ja palveluistamme osoitteessa
www.microlife.fi.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Tärkeitä tietoja - säilytä myöhempää käyttöä varten!
FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Microlife FH 422 Ohjekirja

Kategoria
Electric blankets/pillows
Tyyppi
Ohjekirja