Remington S9902 Ohjekirja

Kategoria
Hair stylers
Tyyppi
Ohjekirja
Model No. S9902
STRAIGHT IN A STROKE
L I M I T E D E D I T I O N
Cover_S9902.indd 1 09.20.2007 20:08:22 Uhr
A
B
CE
G
I
D
F
STRAIGHT IN A STROKE
L I M I T E D E D I T I O N
H
Cover_S9902.indd 2 09.20.2007 20:09:46 Uhr
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SKRO
Thank you for buying your new Remington
®
product. Before use, please read the
instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A
Exclusive to REMINGTON
®
Ceramic, Diamond and with Tefl on
®
coating
B
Floating plates - for a superior plate alignment
C
On-off switch – Press and hold down for 2 seconds until the LCD lights up to switch
on. Press again for 2 seconds to switch off
D
Adjustable + / - temperature buttons – provides precise heat control to suit hair type
and length - 130°C-23C
E
LCD temperature display
F
Automatic Safety shut off – Unit will automatically switch itself off if left on after 60
minutes. If no button is pressed the unit will turn itself off.
G
Cool tip
H
Includes stylish roll-out pouch, with heat protection mat, sectioning clips, paddle
brush and comb
I
3m salon length swivel cord
3 year guarantee
1
ENGLISH
GB
GB
DNL
AE
GB
Unbenannt-2 GB_1Unbenannt-2 GB_1 20.09.2007 19:29:42 Uhr20.09.2007 19:29:42 Uhr
NL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
DEUTSCH
5
RO
GB
AE
D
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington
®
entschieden haben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A
Exklusiv bei Remington
®
Keramik-, Diamant- und mit Teflon
®
-Beschichtung
B
Flexible Stylingplatten – für eine verbesserte Ausrichtung der Platten
C
Ein-/Ausschalter – Halten Sie zum Einschalten den Knopf für zwei Sekunden gedrückt,
bis die LCD-Anzeige aufleuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf erneut für
zwei Sekunden.
D
+/- Tasten zur Temperatureinstellung – gewährleisten eine pzise
Temperaturkontrolle je nach Haartyp und -nge –130 °C–230 °C
E
LCD-Temperaturanzeige
F
Automatische Sicherheitsabschaltung – Get schaltet sich automatisch nach 60
Minuten ab. Wird kein Knopf gedckt, schaltet sich das Get ab.
G
Kühle Spitze
H
Mit eleganter Ausrolltasche sowie hitzebeständiger Unterlage, Clips, Flachbürste und
Kamm.
I
3m langes Kabel in Salonlänge mit Drehgelenk
3 Jahre Garantie
Unbenannt-2 Abs13:5Unbenannt-2 Abs13:5 20.09.2007 19:29:43 Uhr20.09.2007 19:29:43 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
DEUTSCH
7
RO
GB
AE
D
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR
DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA.
BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER
DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE
GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollsndig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handcher,
Wolldecken usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdckliche Anweisungen zur Nutzung des Gets
erteilen oder diese überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington
®
gelieferte Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Behrung der heißen Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder
Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überpfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
Ein bescdigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer Beschädigung des Netzkabels darf das Get nicht weiter benutzt werden. Bringen
Sie das Gerät zum Ihrem nächsten anerkannten Remington
®
-Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen.
r eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Getes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht quali zierten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden.
Remington
®
übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Getes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Unbenannt-2 Abs13:7Unbenannt-2 Abs13:7 20.09.2007 19:29:43 Uhr20.09.2007 19:29:43 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
NEDERLANDS
9
RO
GB
AE
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington
®
-product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A
Exclusief voor REMINGTON
®
keramiek, diamant en voorzien van Tefl on
®
coating
B
Zwevende platen – voor een perfecte instelling van de platen
C
Aan/uit-schakelaar. Indrukken en gedurende twee seconden ingedrukt houden, totdat
de LED oplicht zodat ingeschakeld kan worden. Druk de knop nogmaals gedurende
twee seconden in om het apparaat uit te schakelen.
D
Instelbare + / - temperatuurknoppen – bieden een nauwkeurige warmtebesturing die
voor het type en de lengte van het haar geschikt is - 130°C-230°C
E
LCD -temperatuurdisplay
F
Automatische veiligheidsuitschakeling – nadat het apparaat gedurende 60 minuten
niet werd gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld. Als geen knop wordt
ingedrukt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
G
Koel uiteinde
H
Inclusief een stijlvol oprolbaar etui, met hittebeschermende onderlegger, verdeelclips,
pennenborstel en kam.
I
3 meter snoerlengte, spiraalkabel
3 jaar garantie
NL
Unbenannt-2 Abs1:9Unbenannt-2 Abs1:9 20.09.2007 19:29:44 Uhr20.09.2007 19:29:44 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
NEDERLANDS
11
RO
GB
AE
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET
AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN
OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE
GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN
IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE
OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE
RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET
STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen.
Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die
een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington
®
zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan
stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington
®
service dealer
brengen voor reparatie of vervanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
Unbenannt-2 Abs1:11Unbenannt-2 Abs1:11 20.09.2007 19:29:44 Uhr20.09.2007 19:29:44 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
ESPAÑOL
17
RO
GB
AE
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington
®
.
Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar
seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A
Revestimiento exclusivo REMINGTON
®
de cerámica, diamantes y Tefl on
®
B
Placas fl otantes para obtener una mejor alineación
C
Interruptor de encendido y apagado – manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta
que la pantalla LCD se ilumine para encender. Vuelva a pulsarlo durante 2 segundos
para apagar.
D
Interruptores de temperatura + / - ajustables: ofrecen un mayor control de la
temperatura para adaptarse al tipo y a la longitud del cabello, desde 130° C hasta
230° C
E
Pantalla LCD de temperatura
F
Apagado de seguridad autotico – la unidad se apagará autoticamente después de
60 minutos si se deja encendida. Si no se pulsa ningún interruptor, la unidad se apaga
automáticamente.
G
Puntas frías
H
Incluye elegante funda desenrollable, con alfombrilla protectora antitérmica,
horquillas, cepillo ancho y guía.
I
Cable de 3 m de longitud para sala, en espiral
3 años de garantía
E
Unbenannt-2 Abs3:17Unbenannt-2 Abs3:17 20.09.2007 19:29:46 Uhr20.09.2007 19:29:46 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
ITALIANO
21
RO
GB
AE
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington
®
.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle
in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A
Rivestimento in ceramica e carbonio simildiamante con Tefl on
®
– un’esclusiva dei
prodotti REMINGTON
®
B
Piastre oscillanti, in grado di allinearsi in modo più preciso
C
Interruttore di attivazione – per accendere l’apparecchio, tenere il pulsante premuto
per due secondi, fi nché non si accendono le spie LCD; per spegnerlo, tenere premuto
il pulsante per altri due secondi.
D
Pulsanti per la regolazione della temperatura – consentono di controllare
accuratamente l’emissione del calore, adattandola al tipo e alla lunghezza dei capelli. I
valori raggiungibili sono compresi tra 130 e 230°C
E
Display LCD della temperatura
F
Spegnimento automatico di sicurezza: se durante i 60 minuti successivi all’accensione
non viene premuto alcun pulsante, l‘unità si spegne autonomamente
G
Estremità fredde
H
Include elegante custodia avvolgibile con tappetino di protezione dal calore,
fermacapelli, spazzola piatta e pettine.
I
Cavo professionale da 3 metri, cavo avvolgibile
Garanzia di 3 anni
I
Unbenannt-2 Abs4:21Unbenannt-2 Abs4:21 20.09.2007 19:29:47 Uhr20.09.2007 19:29:47 Uhr
ITALIANO
24
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul
presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per
il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso
in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del
periodo di garanzia.
Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington
®
di zona.
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per
legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio
o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di
sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia
stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs4:24Unbenannt-2 Abs4:24 20.09.2007 19:29:48 Uhr20.09.2007 19:29:48 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SVENSKA
25
RO
GB
AE
Tack för att du valde att köpa din nya Remington
®
produkt.
Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker
plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A
Endast hos REMINGTON
®
keramik, diamant och med Te on
®
-skikt
B
Rörliga plattor – för en perfekt hoptryckning av plattorna
C
Av--knapp – För att sätta på – Tryck och håll in i 2 sekunder tills LCDdisplayen
tänds. Tryck igen i 2 sekunder för att snga av.
D
Justerbara + / - temperaturknappar – innebär exakt värmeinställning för att passa olika
rtyper och -ngder - 130°C-230°C
E
LCD-temperaturdisplay
F
Automatisk säkerhetsavstängning – Apparaten stängs av automatiskt efter 60 minuter
om den lämnas påslagen. Om ingen knapp används, stänger apparaten av sig själv
G
Värmeisolerad, sval spets
H
Inkluderar stilig utrullningsbar påse, med värmeskyddande material, sektionskmmor,
paddelborste och kam.
I
3 m kabel med vridbar sladd
3 års garantii
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.
Sätt i väggkontakten, tryck och håll in av-på-knappen tills LCDdisplayen tänds, för att sätta
på plattången. När LCD- temperaturdisplayen visar önskad temperatur är tången färdig att
använda.
För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före uträtningen och spraya med
värmeskyddande spray. Räta alltid ut de nedre lagren först.
Kör utslätaren genom hela hårets längd utan att stanna.
Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas.
Se till att du inte håller handen på temperaturreglagen, när du använder tången, eftersom
detta kan innebära att du ändrar temperaturen av misstag.
S
Unbenannt-2 Abs5:25Unbenannt-2 Abs5:25 20.09.2007 19:29:48 Uhr20.09.2007 19:29:48 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SVENSKA
27
RO
GB
AE
S
apparaten.
rvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka
användandet av produkten.
Annd inte andra tillber tillsammans med denna tång än de som levererats av
Remington
®
.
Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången.
Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.
Skadade sladdar kan vara farliga. Enheten får absolut inte anndas om dess nätsladd
skadas. I sådana fall skall den återmnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för
reparation för att undvika fara.
Specialverktyg krävs för underkning, justering eller reparation. Okvalifi cerat
reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.
Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av
felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter
som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.
Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna
eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det fi nns
inköpsbevis. Detta innebär inte en ukning av garantiperioden.
Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington
®
servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig
användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som
anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om
produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs5:27Unbenannt-2 Abs5:27 20.09.2007 19:29:49 Uhr20.09.2007 19:29:49 Uhr
SUOMI
28
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington
®
-tuotteen.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa
käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
A
Vain Remingtonilla – REMINGTON
®
Ceramic, Diamond ja Te on
®
-pinnoite
B
lilevyt pitävät päällimiset levyt linjassa
C
ON/OFF-kytkin – paina ja pidä painettuna 2 sekunnin ajan, kunnes LCD-merkkivalo
syttyy näyttämään, että laite on kytketty päälle.
D
Lämtilan + / - säätöpainikkeet – näillä säädät lämn tarkasti sopimaan hiustyyppiin
ja hiusten pituuteen alueella 130°C-230°C
E
LCD lämpötilan näyttö
F
Automaattinen turvakatkaisu – Laite katkaisee itse virran, mili se jäi päälle yli 60
minuuttia ja mikäli mitään painiketta ei painettu
G
Viileä kärki
H
Sisältää tyylikkään esittelypussin ja lämpösuoja-alusen, jakoklipsit, litteän harjan ja
kamman.
I
3m virtajohto, kääntöjohto
3 vuoden takuu
KÄYTTÖOHJE
Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole
takkuja.
Kytke laite virtaan, paina ja pidä ON/OFF-kytkintä, kunnes LCD valo syttyy näyttämään,
että laite käynnistyy. Kun LCD-näytössä näkyy haluttu lämpötila, on muotoilulaite
käyttövalmis.
Suojaa hiuksiasi ja varmista parhaat tulokset jaottelemalla hiukset osioihin ennen
suoristamista ja suihkuttamalla niihin lämmöltä suojaavaa ainetta. Suorista aina alimmat
hiuskerrokset ensin.
Vedä hiustensuorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä.
Toista toimenpide vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi.
Varo peittämästä kädelläsi laitteen lämmönsäätöelementtejä, kun muotoilet hiuksiasi; tämä
voi johtaa lämpötilan tahattomaan muuttumiseen
Unbenannt-2 Abs6:28Unbenannt-2 Abs6:28 20.09.2007 19:29:49 Uhr20.09.2007 19:29:49 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SUOMI
29
RO
GB
AE
Koska hiustensuorentaja kuumenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatettava
erityistä huolellisuutta.
Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetes, ollessa käytössä tai
ähtyes. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta.
mä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi.
Huomaa, että muotoilutuotteiden säännöllinen käyttö saattaa vaurioittaa pinnoitetta.
Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja että se on jäähtynyt. Pyyhi kertyneet
muotoilutuotteet kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusnesteitä, sillä ne
vahingoittavat laitetta.
VAROTOIMET
VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME,
ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU
JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT
SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.
VAROITUS: TÄTÄ LAITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ KYLPYHUONEESSA
EIKÄ VETTÄ TAI MUITA NESTEITÄ SISÄLTÄVIEN KYLPYAMMEIDEN,
SUIHKUJEN, PESUALTAIDEN TAI MUIDEN ASTIOIDEN LÄHETTYVILLÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI
KÄYTETÄ.
Älä jätä hiustensuorentajaa valvomatta, kun laite on kytketty päälle.
Anna laitteen jäähtyä täydellisesti käytön jälkeen ennen säilytystä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai pyyheliinalle, jne.
Varmista aina, että käytnnite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitet.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka
ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia
ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat
ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.
Älä käytä tän laitteen kanssa muita kuin Remington
®
in valmistamia lisävarusteita.
TÄRKEÄÄ
FIN
Unbenannt-2 Abs6:29Unbenannt-2 Abs6:29 20.09.2007 19:29:50 Uhr20.09.2007 19:29:50 Uhr
SUOMI
30
ltä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyil.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ymrille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen. Jos laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta
laitteen käyttö välittömästi ja vie laite lähimän Remington
®
in valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi uuteen. Näin vältyt laitteen
mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta.
Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistyökaluja. Asiantuntematon
korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.
Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen
ärinytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnis.
HUOLTO JA TAKUU
mä tuote on tarkastettu ja virheen. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei
takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostoiväs, ilmene materiaalista tai työs
johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita
takuuajan pitkittämistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington
®
-huoltokeskukseen.
Takuu ei vaikuta kuluttajan lakiäteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytös, tuotteen muuntamisesta tai teknisten-
ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa,
jos tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme
henkilö.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs6:30Unbenannt-2 Abs6:30 20.09.2007 19:29:50 Uhr20.09.2007 19:29:50 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
PORTUGUÊS
31
RO
GB
AE
FIN
Obrigado por adquirir o novo produto Remington
®
.
Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-
as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A
Exclusivo da REMINGTON
®
– cemica, diamante e com revestimento de Tefl on
®
B
Placas fl utuantes – para um alinhamento perfeito das placas
C
Interruptor on-off (ligar-desligar) – mantenha premido durante 2 segundos até o LCD
se acender para ligar. Volte a premir durante 2 segundos para desligar.
D
Botões de temperatura ajustáveis + / - – fornece um controlo de calor preciso para se
adaptar ao tipo e comprimento do cabelo - 130°C-230°C
E
Visor de temperatura LCD
F
Encerramento automático de seguraa – A unidade desligar-se-á automaticamente
se for deixada ligada após terem decorrido 60 minutos. Se não for premido qualquer
boo, a unidade desligar-se
G
Ponta fria
H
Inclui elegante bolsa desdobrável, com almofada de proteão contra o calor, pinças
de seccionamento, escova e pente.
I
3 Cabo de comprimento de salão de 3 m, fi o orientável
3 anos de garantia
Unbenannt-2 Abs7:31Unbenannt-2 Abs7:31 20.09.2007 19:29:50 Uhr20.09.2007 19:29:50 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SLOVEN INA
35
RO
GB
AE SK
SLOVENČINA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington
®
.
Pred poitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na
bezpnom mieste pre prípad, že ho budete potrebovať v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A
Exkluvne pre REMINGTON
®
– keramika, diamant a tefn na povrchu (Teflon
®
)
B
Pohyblivé platne – pre dokonalú reguláciu
C
Vynač – stlačte a pridržte na 2 sekundy, až sa rozsvieti LCD displej. Opätovným
stlačem a pridržaním pstroj vypnete.
D
Tlidlá +/- na nastavenie teploty – umožňujú precízne ovládanie teploty pre rôzne
typy a dĺžky vlasov – 130 °C – 230 °C
E
LCD displej zobrazujúci teplotu
F
Automatické bezpečnostné vypnutie – pstroj sa automaticky vypne, ak pas 60
mit nie je použité žiadne tlidlo
G
Chladný koniec
H
Obsahuje elegantnú rozkladaciu taštku so žiaruvzdornou podložkou, sponkami,
kefou na vlasy a hrebom.
I
3 m šnúra s putkom (sanová dĺžka)
3 -rná záruka
Unbenannt-2 Abs14:35Unbenannt-2 Abs14:35 20.09.2007 19:29:51 Uhr20.09.2007 19:29:51 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SLOVEN INA
37
RO
GB
AE
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME
INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD
S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUJÚCOU 30 mA. PORTE SA
S ELEKTRIKÁROM.
UPOZORNENIE – TENTO PRÍSTROJ SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VANI.
NEMAL BY SA POÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UVADIEL ALEBO INÝCH
DOB S VODOU.
Tento výrobok nie je vhodný na poívanie vo vani ani v sprche.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE
PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložem.
Neporajte ju do vody alebo iných kvapalín.
Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke sany.
Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materly, napr. na koberce, postnú bielizeň,
uteráky, deky a pod.
dy sa uistite, že natie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Poívanie tohto prístroja osobami so
znížemi fyzickými, zmyslomi alebo menlnymi schopnosŁami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže byŁ pèinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpnosŁ by im mali poskytŁ výslovné pokyny alebo dohliadnuŁ na používanie
prístroja
S týmto prístrojom nepoívajte žiadne ppojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť
Remington
®
.
Vyhnite sa kontaktu hocich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.
Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený.
Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke sany.
Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Ak dôjde k pkodeniu sieťovej šry
tohto prístroja, okaite ho prestte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku
a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti
Remington
®
, kde ho opravia alebo vymenia.
Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeclne
stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli ssobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho poívania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
SK
Unbenannt-2 Abs15:37Unbenannt-2 Abs15:37 20.09.2007 19:29:52 Uhr20.09.2007 19:29:52 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
POLSKI
43
RO
GB
AE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do
prostowania podziel włosy na pasma.
Podłącz urdzenie do pdu, a następnie w celu włączenia wciśnij i przytrzymaj
wącznik On/Off do momentu uaktywnienia się wwietlacza LCD. Gdy na
wwietlaczu pojawi się żądana temperatura, prostownica jest gotowa do użytku.
W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów podziel
osy na pasma przed rozpoczęciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroncym
przed wysoką temperaturą. Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych
warstw.
Przesuwaj prostownicę przez całą długość pasma włosów, nie zatrzymując się.
Każde pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie. Dzięki temu unikniesz
zniszczenia włosów.
Podczas stylizacji nie należy trzymać prostownicy w miejscu, w którym znajdują się
regulatory temperatury, ponieważ me to spowodować omyłkową zmianę ustawi.
Wysokie temperatury, które mogą powst, wymagają specjalnej ostrożności przy
pougiwaniu się tym produktem.
Podczas nagrzewania, używania i do ochłodzenia naly produkt odadać na
powierzchnie równe, gładkie i odporne na dzianie wysokich temperatur. Trzym
produkt wyłącznie za koniec uchwytu.
Urządzenie posiada dą moc. Należy unikać cstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu
włosów.
Należy pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji może powodować
zużywanie się powłoki.
Należy uważ, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie
skuteczności działania powłoki.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Upewnij s, że urdzenie jest oączone od źródła zasilania i że jest zimne. Za pomocą
wilgotnej ściereczki usuń pozostci środków do stylizacji włosów. Do czyszczenia nie
ywaj pływ o właściwościach ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
UWAGA
PL
Unbenannt-2 Abs9:43Unbenannt-2 Abs9:43 20.09.2007 19:29:54 Uhr20.09.2007 19:29:54 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
POLSKI
45
RO
GB
AE PL
Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiow
oraz obrażenia osób wynikace z nieprawidłowego użycia, nadycia lub
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją
obejmucą wszelkie wady materiowe i produkcyjne. Okres obowzywania gwarancji
rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabyw. W okresie obowiązywania
gwarancji wszelkie wady urdzenia zostaną usunte bezpłatnie – produkt lub wadliwa
część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania
dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować s
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington
®
.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przyugują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowzuje we wszystkich krajach, w których produkt został
zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji
produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskawkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważnć w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawnione.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs9:45Unbenannt-2 Abs9:45 20.09.2007 19:29:55 Uhr20.09.2007 19:29:55 Uhr
1 / 1