Hikoki D6SH Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Borrmaskin
Boremaskine
Boremaskin
Sähköpora
Drill
D 6SH
D 6SB
D 6SH
001Cover_D6SH_NE 3/10/09, 9:591
1
1
2
3
2
1
3
4
7
8
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
English
Stopper rod
Stopper holder
Stopper bolt
Hook
Drill chuck
Chuck wrench
Tighten (Clockwise)
Loosen (Counterclockwise)
Suomi
Pysäytintappi
Pysäytinpidin
Pysäytinpultti
Koukku
Poraistukka
Istukka-avain
Kiristää (Myötäpäivään)
Irrottaa (Vastapäivääno)
Svenska
Stoppstång
Stopphållare
Stoppbult
Hake
Borrchuck
Chucknyckel
Dra åt (Medurs)
Lossa (Moturs)
Norsk
Stopperstang
Stopperholder
Stopperbolt
Krok
Borechuck
Chucknøkkel
Stramme (Med klokken)
Løsne (Mot klokken)
Dansk
Stopperstang
Stopperholder
Stopperbolt
Krog
Borepatron
Borepatronnøgle
Fastgøre (Med uret)
Løsne (Mod uret)
1
2
3
4
5
6
7
8
00Table_D6SH_NE 3/10/09, 9:591
2
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för maskinen.
Se till att du förstår vad de
betyder innan verktyget
används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser
symboler, som anvendes for
maskinen. Vær sikker på, at
du forstår deres betydning,
inden du begynder at bruge
maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes
for maskinen. Sørg for å
forstå betydningen av disse
symbolene før maskinen tas i
bruk.
Läs alla säkerhetsvarningar
och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa
varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle
advarslerne og
instruktionerne nedenfor
ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner
kan bruk av utstyret resultere
i elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käytön.
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that you
understand their meaning
before use.
Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei
noudateta, on olemassa
sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon
vaara.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och
lämnas till miljövänlig
återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke
bortskaffes som
almindeligt affald!
I henhold til det
europæiske direktiv 2002/
96/EF om bortskaffelse af
elektriske og elektroniske
produkter og gældende
national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles
separat og bortskaffes på
en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske
produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et
miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on
toimitettava
ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja
ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with
household waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on
waste electrical and
electronic equipment and
its implementation in
accordance with national
law, electric tools that have
reached the end of their life
must be collected
separately and returned to
an environmentally
compatible recycling
facility.
00Table_D6SH_NE 3/10/09, 9:592
3
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan
kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till ditt
eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska
verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga vätskor,
gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet eller ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du arbetar
med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden för
att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt
verktyg på en fuktig plats, använd ett uttag med
jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för
elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd sunt
förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött, drog-
eller alkhoholpåverkad eller har tagit mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står i frånläge innan du ansluter det elektriska
verktyget till strömskällan och/eller batteriet, tar
upp eller bär verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med fingret på
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska verktyget
då omkopplaren är på inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skruvnyckel
innan du startar det elektriska verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på en
roterande del av det elektriska verktyget kan resultera
i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på fötterna
och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder eller
smycken. Håll håret, kläderna och handskarna borta
från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de
rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till att
dessa anordningar ansluts och används på korrekt
sätt.
Användning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd korrekt
verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med
den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om omkopplaren
inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet från det
elektriska verktyget innan du gör justeringar, byter
tillbehör eller magasinerar det elektriska verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är obekanta
med verktyget eller dessa instruktioner använda
verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga delar
kärvar, om delar har spruckit samt alla andra tillstånd
som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras innan
du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc. i enlighet med dessa instruktioner,
samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det arbete
som ska utföras med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål
än det är avsett för kan resultera i farliga situationer.
01Swe_D6SH_NE 3/10/09, 10:003
4
Svenska
TEKNISKA DATA
Modell D6SH D6SB
Spänning (i förbruksländer)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ineffekt 240 W*
Tomgångsvarvtal 4500 min
–1
3000 min
–1
Borrdjup: stål 6,5 mm 6,5 mm
Borrdjup: trä 9 mm 13 mm
Vikt (exkl. nätkabel) 0,9 kg
* Se till att du kontrollerar verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområdet.
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Chucknyckel ............................................................... 1
(2) Stoppsats .................................................................... 1
(3) Hake ............................................................................ 1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Borrning av hål i metall, trä och plast.
FÖR ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan
du ansluter maskinen till strömuttaget så att
maskinen inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har
rätt klassificering.
Använd så kort förlängningskabel som möjligt.
4. Inmontering av borrskär
Passa in borrskäret i borrchucken och säkra det
genom att dra åt de tre hålen på borrchucken,
växelvis och jämnt med chucknyckeln.
5. Val av lämpligt borrskär
(1) Borrning av hål i metall eller plast:
Använd vanliga borrskär för borrning i metall.
Användbara borrstorlekar är från 0,5 mm (min.) till
6,5 mm (max.).
(2) Borrning av hål i trävirke:
Använd borrskär för borrning i trä:
Använd borrskär för borrning i metall för att borra
små hål på upp till 6,5 mm i diam.
TILLVÄGAGÅNGSSÄTTET VID BORRNING
1. Tryck vid borrning
Hårt tryck på borren ökar INTE borrningshastigheten.
Det resulterar istället i skadat borrskär, mindre
effektiv borrning och/eller förkortar borrens livslängd.
2. Arbetsstyckets genomborrning
Oförsiktigt handhavande vid arbetsstyckets
genomborrning resulterar ofta i förstört arbetstycke,
avbrutet borrskär eller i skador på själva borren
beroende på borrens plötsliga rörelser. Var på din
vakt för att lätta trycket på borren vid arbetstyckets
genomborrning.
5) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är
säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll
för barn och bräckliga personer.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BORRMASKIN
1. Använd hörselskydd tillsammans med
slagborrmaskiner.
Buller kan orsaka hörselskador.
2. Använd extrahandtagen som levereras med
verktyget.
Förlorar du kontrollen över verktyget kan detta orsaka
personskada.
3. Skjut in borrskäret i borrchucken, så långt det går,
och dra fast borrchucken helt med chucknyckeln för
att montera ett borrskär.
Slarvig montering medför stor olycksrisk, eftersom
det kan leda till att borrskäret slirar eller lossnar
under pågående borrning.
4. Använd inte handskar gjorda av bomull, ull, tyg,
fiber eller annat material som lätt kan rullas upp
vid borrning.
5. Vidrör inte borrskäret under eller genest efter
avslutad borrning. Skäret blir mycket varmt vid
borrning och kan orsaka allvarliga brännskador.
6. Kontrollera att borrmaskinen stannat helt innan den
placeras på golvet.
7. Bekräfta noga före borrning i väggar, golv och tak
att det inte finns några elektriska kablar, rörledningar
eller liknande innanför borrområdet.
8. Ta hänsyn till förhållandet nedanför vid borrning
högt upp.
01Swe_D6SH_NE 3/10/09, 10:004
5
Svenska
3. Startomkopplarens manövrering
Tryck in startomkopplaren och tryck på låsknappen,
så att maskinen går kontinuerligt, Slå av maskinen
genom att trycka på startomkopplaren så att
låsknappen frigörs.
4. Säkerhetsåtgärder vid borrning
Det kan hända att borrskäret blir varmt vid borrning;
men det förhindrar inte borrningen. Kyl inte ned
borrskäret i vatten eller olja.
5. Hur stoppsatsen tillämpas (bild 1)
ANMÄRKNING: Stoppsatsen kan monteras på valfri
sida av borrhuset.
Justera stoppstången så att önskat borrdjup uppnås.
Använd stoppbulten till att dra fast stoppstången
ordentligt.
6. Säkerhetsåtgärder efter borrning
Det kan hända att smuts och damm sugs in i
borrmekanismen om du placerar borren genast efter
arbetet, när borrskäret fortfarande roterar, på golvet
där det har samlats damm och flisor. Glöm inte bort
denna säkerhetsåtgärd.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
VIKTIGT!
Kom ihåg att slå ifrån strömbrytaren (läget OFF) och
koppla ur nätkabeln ur nätuttaget före underhåll eller
översyn av borrmaskinen.
1. Kontroll av borrskär
Byt ut eller vässa borrskäret så fort som möjligt
efter att ett borrskär upptäckts vara nött. Användning
av ett utnött borrskär orsakar motorfel och försämrad
prestanda.
2. Kontroll av skruvförband
Kontrollera regelbundet skruvarna. Skulle någon
skruv ha lossnat, dra åt den ordentligt. Slarv av
skruvarnas åtdragning kan resultera i olyckor.
3. Service
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad i händelse
av att maskinen slutar fungera.
4. Servicelista
A: Det. nr
B: Kodnr
C: Brukat nr
D: Anm.
OBSERVERA
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då
verktyget lämnas in för reparation eller annat
underhåll till en av Hitachi auktoriserad
serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste
de säkerhetsbestämmelser och standarder som
gäller i respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting
(såsom t.ex. kodnummer och/eller utförande) ändras
utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING:
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings och
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI sig rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
A-vägd ljudtrycksnivå: 76 dB (A)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd öronskydd.
Accelerationens typiska belastade effektivvärde
överskrider inte 2,5 m/s
2
.
01Swe_D6SH_NE 3/10/09, 10:005
6
Dansk
Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt eller
under indflydelse af narkotika, alkohol eller
medikamenter.
En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske
værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske, skridsikre
sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når disse er
påkrævet, reduceres antallet af personskader.
c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at
kontakten er slået fra, før værktøjet sluttes til lysnettet
og/eller batteripakke, eller du samler værktøjet op
eller bærer på det.
Hvis du har fingeren på kontakten, når du bærer
værktøjet, eller kontakten er slået til, når det elektriske
værktøj tilføres strøm, øges risikoen for ulykker.
d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før det
elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller en anden type nøgle, der sidder
fast på en af det elektriske værktøjs roterende dele,
kan medføre personskade.
e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at have
et forsvarligt fodfæste og holde balancen.
Derved vil De bedre kunne styre det elektriske værktøj
i uventede situationer.
f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst
tøj eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og
handsker kommer i nærheden af de bevægelige
dele.
Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme i
klemme i de bevægelige dele.
g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og
opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse
tilsluttes og anvendes på korrekt vis.
Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede
risici.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj
a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige
elektriske værktøj til den pågældende opgave.
Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug af
det rigtige værktøj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker værktøjet.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved hjælp af
kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten og/eller batteripakken
ud fra det elektriske værktøj, før du foretager
justeringer, skifter tilbehør eller lægger det elektriske
værktøj på plads.
Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske værktøj
utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn, og lad ikke personer, der ikke er
vant til elektrisk værktøj eller som ikke har læst denne
vejledning, anvende det elektriske værktøj.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne
brugere.
e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for
bevægelige dele, der er monteret forkert eller sidder
fast, defekte dele eller andre forhold, der kan påvirke
det elektriske værktøjs drift.
Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det
repareres før brug.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elektriske
værktøj.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELEKTRISK VÆRKTØJ
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle advarslerne og instruktionerne
nedenfor ikke overholdes.
Gem alle advarsler og instruktioner så du har dem til senere
brug.
Termen “elektrisk værktøj” i advarslerne henviser til værktøj,
der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet,
(ledningsfrit) elektrisk værktøj.
1) Sikkerhed for arbejdsområde
a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Rodede eller mørke områder øger risikoen for ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk værktøj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, gasser eller støv.
Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan
antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske
værktøj anvendes.
Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen
over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for modificeringer af
stikket.
Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet) elektrisk
værktøj.
Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende
stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe.
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen
er jordet eller jordforbundet.
c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller
våde omgivelser.
Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj,
øges risikoen for elektrisk stød.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til at
bære, trække eller afbryde værktøjet.
Undgå, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal der
anvendes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis du er nødsaget til at anvende det elektriske
værktøj på et fugtigt sted, skal du anvende en
strømforsyning, der er beskyttet med en
fejlstrømsafbryder (RDC).
Brug af RDC reducerer risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a) Værk årvågen, hold opmærksomheden rettet mod
arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et
elektrisk værktøj.
02Den_D6SH_NE 3/10/09, 10:006
7
Dansk
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og det
er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i
overensstemmelse med denne vejledning under
hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde,
der skal udføres.
Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske
værktøj bruges til andre formål end de tilsigtede.
5) Reparation
a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret
teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ikke kompromitteres.
SIKKERHEDSFORANSTALTNING
Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand.
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares
utilgængeligt for børn og fysiske svagelige personer.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR
BOREMASKINER
1. Brug høreværn under anvendelsen af
slagboremaskiner.
Udsættelse for støj kan medføre tab af høresansen.
2. Anvend hjælpehåndtagene, der er leveret sammen
med maskinen.
Tab af kontrolevnen kan medføre kvæstelser.
3. Når boret påmonteres, skal det sættes helt ind i
borepatronen ved hjælp af borepatronnøglen.
Hvis monteringen ikke udføres korrekt, kan der opstå
meget farlige situationer, da boret kan glide eller
løsnes under boringen.
4. Bær ikke handsker lavet af stof, der kan rulle op
som for eksempel bomuld, uld, linned etc.
5. Rør ikke ved boret under boringen eller umiddelbart
efter boringen. Boret bliver meget varmt under
boringen og kan være årsag til alvorlige
forbrændinger.
6. Sørg for, at boret er helt standset, inden det evt.
anbringes på gulvet.
7. Kontroller omhyggeligt, at der ikke befinder sig ting
som el-ledninger, installationsrør o.lign. i vægge,
lofter og gulve, inden der bores i disse.
8. Vær opmærksom og nærværende, når De arbejder
i højden.
STANDARDTILBEHØR
(1) Borepatronnøgle ........................................................ 1
(2) Stopperenhed ............................................................. 1
(3) Krog ............................................................................. 1
Standardtilbehør kan variere efter de enkelte markeders
behov.
ANVENDELSE
Bore huller i forskellige typer metal, træ og plastik.
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position,
for stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i,
medens kontakten står på ON, vil maskinen
øjeblikkelig begynde at arbejde, hvilket let vil kunne
føre til alvorlige ulykker.
Model D6SH D6SB
Spænding (per område)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Optagen effekt 240 W*
Omdr. ubelastet 4500 min
–1
3000 min
–1
Kapacitet: stål 6,5 mm 6,5 mm
Kapacitet: træ 9 mm 13 mm
Vægt (uden ledning) 0,9 kg
*Kontroller navnepladen på produktet, da der kan være forandring afhængig af område.
SPECIFIKATIONER
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning
end nødvendigt.
4. Montering af bor
Sæt bore- eller skruetrækkerbitset ind i borepatronen
og stram det fast med borepatronnøglen ved at
stramme ensartet i alle tre huller.
5. Valg af det rigtige bor
(1) Ved boring af huller i metal eller plastic:
Anvend almindelige bor, der er beregnet til
metalboring:
Anvendelige borstørrelser er fra 0,5 mm min. til 6,5
mm max.
(2) Ved boring af huller i træ:
Anvend bor, der er beregnet til træboring.
Til mindre huller med en diameter på 6,5 mm eller
mindre, anvendes bor der er beregnet til boring i
metal.
02Den_D6SH_NE 3/10/09, 10:007
8
Dansk
HVORDAN BOREMASKINEN ANVENDES
1. Tryk
Boringen vil IKKE foregå hurtigere, hvis der trykkes
kraftigt på maskinen. Det vil derimod blot resultere
i et ødeligt bor, nedsat boreeffektivitet og/eller
beskadigelse af maskinen.
2. Gennemboring af materialet
Hvis der skal bores helt igennem et materiale, kan
uforsigtig håndtering ofte resultere i et ødelagt
materiale, et knækket bor og boskadigelse af
maskinen på grund af den pludselige bevægelse,
når boret går igennem. Vær altid opmærksom og
vær klar til at lette trykket på maskinen, når boret
gå igennem.
3. Betjeningen af kontakten
Ved at trykke aftrækkerkontakten ind og aktivere
stopperen, holdes hastigheden konstant, hvilket kan
være praktisk ved kontinuyerligt brug. Stopperen
udløses ved at trykke på aftrækkeren igen.
4. Forsigtighedshensyn ved boring
Boret kan blive overophedet under arbejdet; men
det kan stadig anvendes. Køl ikke boret af i vand
eller olie.
5. Anvendelse af stopperen (Fig.1)
BEMÆRK: Stopperstangen kan fastgøres på begge
sider af værktøjskroppen.
Indstil stopperstangen til den ønskede boredybde.
Fastgør forsvarligt ved hjælp af stopperbolten.
6. Forsigtighedshensyn umiddelbart efter brugen
Boremaskinen må ikke umiddelbart efter brugen,
medens det stadig roterer, lægges på et sted, hvor
der har samlet sig støv og boresmulder, da det kan
blive suget ind i maskinen og ødelægge den. Vær
altid opmærksom på denne mulighed.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
FORSIGTI
Sørg for at slukke for værktøjet (OFF) og tage stikket ud
af kontakten under vedligeholdelsesarbejde og
inspektion.
1. Inspektion af boret
Eftersom anvendelse af et slidt bor vil forårsage
fejlfunktion af motoren og nedsat effektivitet, skal
boret skiftes ud med et nyt eller det skal skærpes,
så snart slitage bemærkes.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er forsvarligt strammet. Er nogen af
skruerne løse, bør de strammes øjeblikkeligt.
Forsømmelse i så henseende kan medføre alvorlig
risiko.
3. Servicering
Henvend Dem til et autoriseret service-center, hvis
Deres el-værktøj ikke virker.
4. Liste over reservedele
A: Punkt nr.
B: Kode nr.
C: Anvendt nr.
D: Bemærkninger
FORSIGTIG
Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi
el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi
service-center.
Denne liste over reservedele vil være nyttig, når
værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi
service-center til reparation eller anden
vedligeholdelse.
Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj
skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder
i hvert enkelt land, nøje overholdes.
MODIFIKATIONER
Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer
og modifikationer, så teknologiske nyheder hele
tiden kan inkorporeres.
Som et resultat heraf kan nogle dele (f.ex.
kodenumre og/eller design) ændres uden varsel.
BEMÆRK
Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan
bemeldte specifikationer ændres uden forudgående
varsel.
Information om luftbåren støj og vibration
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med
EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871.
Det afmålte lydtryksniveau: 76 dB (A)
Usikkerhed KpA: 3 dB (A)
Brug høreværn.
Den typiske vægtede gennemsnitsacceleration
overskrider ikke 2,5 m/s
2
.
02Den_D6SH_NE 3/10/09, 10:008
9
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER
FOR ELEKTROVERKTØY
ADVARSEL
Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle advarsler og instruksjoner kan bruk av
utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig
personskade.
Ta vare på alle varsler og instruksjoner for fremtidig bruk.
Betegnelsen ”elektroverktøy” i advarslene henviser både til
elektrisk elektroverktøy (med ledning) og batteridrevet
elektroverktøy.
1) Sikret arbeidsområde
a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst.
Uryddige eller mørke arbeidsområder kan føre til
ulykker.
b) Bruk aldri elektroverktøy på steder med fare for
eksplosjon, slik som i nærheten av brennbare væsker,
gass eller støv.
Støv eller gasser kan antennes av gnister fra
elektroverktøyet.
c) La aldri barn eller andre personer stå i nærheten når
du bruker et elektroverktøy.
Du kan bli forstyrret og miste kontroll over verktøyet.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Kontakten på elektroverktøyet må passe med
veggkontakten den skal settes i.
Du må aldri tilpasse støpslet på noen måte.
Bruk aldri en adapter sammen med et jordet
elektroverktøy.
Et originalt støpsel som passer med veggkontakten
vil redusere faren for elektrisk støt.
b) Unngå å komme i kontakt med jordede overflater
slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Faren for elektrisk støt vil være større dersom du
er jordet.
c) La aldri elektroverktøyet utsettes for regn eller
fuktighet.
Dersom det kommer vann inn i elektroverktøyet
kan det resultere i elektrisk støt.
d) Ikke skad ledningen. Bruk aldri ledningen til å bære
eller trekke elektroverktøyet. Trekk ikke støpslet ut
av veggkontakten ved bruk av ledningen.
Hold ledningen unna varmekilder, olje, skarpe kanter
eller bevegelige deler.
Dersom ledningen er skadd eller vridd kan det
resultere i elektrisk støt.
e) Hvis elektroverktøyet skal brukes utendørs må du
alltid bruke en skjøteledning som er spesielt beregnet
for utendørs bruk.
Bruk av riktig skjøteledning vil redusere faren for
elektrisk støt.
f) Hvis bruk av elektroverktøyet i et fuktig område ikke
kan unngås, bruk et strømuttak med jordfeilbryter.
Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk
sjokk.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær påpasselig, se hva du gjør, og bruk sunn fornuft
når du bruker et elektroverktøy.
Du må aldri bruke et elektroverktøy når du er sliten
eller trett, eller dersom du er påvirket av narkotiske
stoffer, alkohol eller medisiner.
Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par
sekunders uoppmerksomhet kunne føre til alvorlige
personskader.
b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller.
Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, sklisikre
vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette redusere
faren for personskade.
c) Forhindre utilsiktet start av elektroverktøyet. Pass
på at bryteren er slått av før verktøyet kobles til
veggkontakten og/eller batteriet og før verktøyet
løftes eller bæres.
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
elektroverktøyet, eller dersom bryteren er slått på
når det er koblet til en strømkilde kan det oppstå
ulykker.
d) Fjern eventuelle justeringsnøkler eller skrunøkler før
du slår på elektroverktøyet.
Dersom en justeringsnøkkel eller skrunøkkel er festet
til en roterende del på elektroverktøyet når det
startes, kan det føre til personskade.
e) Ikke strekk eller len deg for langt når du bruker
verktøyet. Pass på at du står stødig og har god
balanse til enhver tid.
Dette vil gi deg bedre kontroll over elektroverktøyet
i uventede situasjoner.
f) Ha på deg riktig tøy. Bruk ikke løse klær eller smykker.
Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler.
Løse klær, smykker eller langt hår kan vikle seg
inn i de bevegelige delene.
g) Hvis verktøyet leveres med en støvsamler eller annet
oppsamlingsutstyr, må du passe på at disse monteres
og brukes på riktig måte.
Bruk av støv oppsamler kan redusere støv relaterte
farer.
4) Bruk og vedlikehold av elektroverktøy
a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk riktig verktøy
til arbeidet du skal utføre.
Riktig verktøy vil gjøre arbeidet lettere og tryggere
uten at verktøyet overbelastes.
b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom av/på-knappen
ikke virker.
Det er farlig å bruke elektroverktøy som ikke kan
kontrolleres ved bruk av av/på-knappen. Verktøyet
må da repareres.
c) Trekk ledningen på elektroverktøyet ut fra
veggkontakten og/eller fjern batteriet før du justerer
eller skifter deler på verktøyet, eller før det
oppbevares.
Dette vil redusere faren for at verktøyet starter
uventet.
d) Oppbevar elektroverktøyet utilgjengelig for barn og
la aldri personer som ikke er kjent med verktøyet
eller som ikke har lest igjennom disse instruksjonene
bruke elektroverktøyet.
Elektroverktøy er farlig hvis det brukes av uerfarne
personer.
e) Vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller at ingen
bevegelige deler har låst seg, er feiljustert, knekt,
eller har andre skader som kan påvirke bruk av
verktøyet.
Hvis elektroverktøyet er skadd må det repareres før
det brukes.
Mange ulykker oppstår på grunn av dårlig
vedlikehold av verktøy.
03Nor_D6SH_NE 3/10/09, 10:009
10
Norsk
f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent.
Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe
kanter/blader vil redusere faren for at de låser seg,
samtidig som de vil være lettere å kontrollere.
g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i
samsvar med disse instruksjonene, og ta alltid
arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i
betraktning.
Hvis elektroverktøyet brukes til andre operasjoner enn
det det er beregnet for, kan det oppstå farlige
situasjoner.
5) Service
a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker
originale reservedeler utføre service på
elektroverktøyet.
Dette vil forsikre at elektroverktøyets sikkerhet
opprettholdes.
FORSIKTIG
La aldri barn eller helsesvake personer stå i nærheten.
Oppbevar verktøy utilgjengelig for barn og helsesvake
personer når det ikke er i bruk.
SIKKERHETS ADVARSLER FOR BOREMASKIN
1. Bruk hørselsvern ved bruk av borehammer.
Hørselen din kan skades dersom du utsettes for
støy.
2. Bruk støttehåndtakene som følger med maskinen.
Hvis du mister kontroll over maskinen kan det føre til
personskade.
3. Når drillboret monteres må det føres helt inn i
borechucken og borechucken må strammes godt
med chucknøkkelen. Hvis monteringen ikke gjøres
skikkelig, kan det forårsake farlige situasjoner hvis
bitset skulle sprette av under arbeidet.
4. Bruk ikke hansker av materiale som kan krølle seg
opp under bruk, som f.eks. bomull, ull, stoff eller
lignende.
5. Rør ikke bitset under eller like etter bruk. Bitset blir
meget varmt under arbeidet og kan forårsake
alvorlige forbrenninger.
6. Når boremaskinen plasseres på gulvet, må man
først sjekke at den har helt sluttet å gå.
7. Før boring i vegg, gulv, eller tak, må det kontrolleres
at det ikke befinner seg strømførende ledninger
innenfor.
8. Når det arbeides i høyden, vær oppmerksom på det
som foregår under.
Modell D6SH D6SB
Spenning (etter områder)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Opptatt effekt 240 W*
Tomgangshastighet 4500 min
–1
3000 min
–1
Borekapasitet: stål 6,5 mm 6,5 mm
Borekapasitet: tre 9 mm 13 mm
Velkt (uten ledning) 0,9 kg
*Se etter på produktets dataskilt etter som det kan variere etter hvilket strøk en er i.
TEKNISKE DATA
STANDARD TILBEHØR
(1) Chucknøkkel ............................................................... 1
(2) Stoppermontasje ....................................................... 1
(3) Krok ............................................................................. 1
Standard tilbehør kan endres uten ytterlige varsel.
BRUKSOMRÅDE
Boring av hull i forskjellige metaller, tre og plast.
SJEKK FØR BRUK
1. Strømkilde
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer
overens med det som er angitt på dataskilet.
2. Strømbryter
Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkopling
til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med
en gang kan det føre til alvorlige ulykker.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse
og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra
strømkilden. Skjøteledningen må være så kort som
mulig.
4. Montering av drillbor
Stikk driverbitten eller drillboren i chucken og bruk
chucknøkkelen til å feste den. Skru fast chucken ved
å bruke chucknøkkelen i hvert av de tre hullene etter
tur.
5. Velge egnet borbits
(1) Ved boring av hull i metall eller plast:
Bruk ordinære metallarbeidende bits:
Egnet bitsstørrelse varierer fra 0,5mm diam. min.
til 6,5mm maks.
(2) Ved boring av hull i tømmer:
Bruk trearbeidende bits:
Til små hull på 6,5mm diam. eller mindre, brukes
det metallarbeidende bits.
SLIK BRUKES MASKINEN
1. Trykk
Boringen går IKKE raskere selv om det øves ekstra
trykk på verktøyet. Det vil bare føre til at boret
ødelegges, redusert boreevne, og/eller at
boremaskinens brukstid nedsettes.
03Nor_D6SH_NE 3/10/09, 10:0010
11
Norsk
2. Når materialet skal gjennombores
Ved gjennomboring vil skjødesløs behandling ofte
resultere i ødelagt materiale og bor, eller skader på
selve boremaskinen p.g.a. at maskinen plutselig
hiver på seg. Vær på vakt og klar til å slippe trykket
på maskinen når materialer skal gjennombores.
3. Betjening av bryteren
Ved å dra avtrekkerbryteren ut og trykke inn
stopperen, holdes bryteren inne for kontinuerlig
maskindrift. Når en slår av kan stopperen frakoples
ved å dra avtrekkerbryteren ut igjen.
4. Forholdsregler ved boring
Boret kan overopphetes under boring; det er likevel
istand til å bore som det skal. Boret må ikke avkjøles
i vann eller olje.
5. Bruk stoppermontasje (Fig. 1)
MERKNAD: Stopperstangen kan festes på begge
sider av huset.
Juster stopperstangen til det oppnås ønsket
boredybde. Stangen kan festes forsvarlig ved hjelp
av stopperbolten.
6. Viktig like etter bruk
Straks etter bruk, mens boret fremdeles roterer,
unngå å plassere maskinen på et sted hvos det er
mye spon og sagflis da dette lett kan trenge inn
i boremekanismen. Vær spesielt oppmerksom på
dette.
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON
NB!
Maskinen må slås av (OFF) og støpselet tas ut av kontak-
ten før vedlikeholdsarbeid og inspeksjon.
1. Inspeksjon av borbits
Nedslitte borbits kan føre til motorsvikt og nedsatt
effektivitet. Det er derfor viktig å skifte ut eller slipe
bitset så snart slitasje oppdages.
2. Inspeksjon av monteringsskruene
Inspisor alle monteringsskruene med jevne
mellomrom og se etter at de er ordentlig skrudd
til. Hvis noen av skruene er løse, skru dem fast
øyeblikkelig. Dersom en ikke gjør dette, kan det føre
til alvorlig risiko.
3. Service
Kontakt et autorisert service-senter hvis det skulle
oppstå problemer med verktøyet.
4. Liste over servicedeler
A: Punktnr.
B: Kodenr.
C: Bruksnr.
D: Anmerkninger
ADVARSEL
Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av
Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi
Autorisert Serviceverksted.
Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn
sammen med verktøyet til et Hitachi Autoristert
Serviceverktsted når reparasjoner eller annet
vedlikeholdsarbeid kreves.
Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det
enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold
av elektroverktøy.
MODIFIKASJONER
Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring
og modifisering for å inkorporere de siste nye
teknologiske fremskritt.
Følgelig vil enkelte deler (f.eks. kodenr. og/eller
design) kunne endres uten forvarsel.
NB:
På grunn av Hitachi’s kontinuerlige forsknings- og
utviklings-program kan oppgitte speskfikasjoner
forandres uten ytterligere varsel.
Informasjon angående luftstøy og vibrasjon
De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og
ISO 4871.
Målt A-veid lydtrykknivå: 76 dB (A)
Usikkerhet KpA: 3 dB (A)
Bruk hørselvern.
Normal, veid effektivitetsverdi for hastighet vil ikke
overstige 2,5 m/s
2
.
03Nor_D6SH_NE 3/10/09, 10:0011
12
Suomi
YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA
KOSKEVAT VAROITUKSET
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun,
tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Varoituksissa mainittu sähkötyökalu-sana merkitsee
verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua tai
akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua.
1) Työskentelyalueen turvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka siistinä ja hyvin valaistuna.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiisteissä tai
pimeissä ympäristöissä.
b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa
paikoissa, esimerkiksi paikoissa, joissa on herkästi
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa käyttäessäsi
sähkötyökalua.
Keskittymisen puute voi aiheuttaa herpaantumisen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistoke on yhdistettävä oikeanlaiseen
pistorasiaan.
Älä muunna pistoketta mitenkään.
Älä käytä jakorasioita yhdessä maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa.
Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeiden
pistorasioiden käyttäminen vähentää sähköiskun
vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoituksessa käytettäviin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja
jäähdytyslaitteisiin.
Maadoitetun pinnan koskettaminen lisää sähköiskun
vaaraa.
c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun vaara lisääntyy, jos sähkötyökaluun
pääsee vettä.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä kanna tai vedä
sähkötyökalua tai irrota pistoketta vetämällä
johdosta.
Pidä johto erillään kuumuudesta, öljystä, terävistä
kulmista tai liikkuvista osista.
Sähköjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen
lisää sähköiskun vaaraa.
e) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkokäyttöön
sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön sopivan sähköjohdon käyttäminen
vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa paikassa on
välttämätöntä, käytä vikavirtalaitteella (RCD)
suojattua virtalähdettä.
RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Keskity työhön, ole huolellinen ja käytä
sähkötyökalua harkiten.
Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin,
lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena.
Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin hetkeksi
voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
suojalaseja.
Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen,
liukumattomien turvakenkien, kypärän ja
kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää
henkilövahinkojen vaaraa.
c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Varmista,
että virtakytkin on pois päältä-asennossa ennen
yhdistämistä virtalähteeseen ja/tai paristoyksikköön
sekä ennen työkalun nostamista tai kantamista.
Sähkötyökalujen kantaminen, kun sormi on
virtakytkimellä, tai virran kytkeminen
sähkötyökaluihin, joiden virtakytkin on päällä, lisää
onnettomuusriskiä.
d) Poista säätöön tarvitut avaimet sähkötyökalusta
ennen sen käynnistämistä.
Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty avain voi
aiheuttaa henkilövahingon.
e) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa.
Tällöin sähkötyökalua voi hallita oikein
odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä irtonaisia vaatteita
tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet poissa
liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voi yhdistää pölynsuodatus- ja
keräyslisälaitteen, varmista, että ne yhdistetään ja
että niitä käytetään oikein.
Pölynkeräyksen käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaratilanteita.
4) Sähkötyökalujen käyttäminen ja niiden hoitaminen
a) Älä pakota sähkötyökalua. Käytä tarkoitukseen
soveltuvaa sähkötyökalua.
Oikea sähkötyökalu selviytyy tehtävästä paremmin
ja turvallisemmin toimiessaan oikealla teholla.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei käynnisty tai
sammu virtakytkimestä.
Sähkötyökalut, joita ei voi hallita virtakytkimen
avulla, ovat vaarallisia. Ne on korjattava.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai paristoyksikkö
sähkötyökalusta ennen säätöjen tekemistä, osien
vaihtamista tai sähkötyökalujen asettamista
säilytykseen.
Nämä ennakoivat turvatoimet vähentävät
sähkötyökalun vahingossa tapahtuvan
käynnistymisen vaaraa.
d) Säilytä sähkötyökalut lasten ulottumattomissa. Älä
anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökaluja,
jotka eivät ole perehtyneet niihin tai näihin ohjeisiin.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien
henkilöiden käsissä.
e) Huolla sähkötyökalut. Tarkista liikkuvien osien
kiinnitykset ja kohdistukset, osien eheys ja muut
sähkötyökalujen toimintaan vaikuttavat tekijät.
Jos sähkötyökalu vahingoittuu, korjauta se ennen
käyttämistä.
Puutteellisesti huolletut sähkötyökalut ovat
aiheuttaneet useita onnettomuuksia.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Oikein huolletut leikkuutyökalut, joissa on terävät
leikkuupinnat, tarttuvat harvemmin kiinni, ja niiden
hallinta on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä
jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla
huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ.
04Fin_D6SH_NE 3/10/09, 10:0112
13
Suomi
Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin
sitä ei ole tarkoitettu, voi syntyä vaaratilanteita.
5) Huolto
a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu
käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia.
Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena.
TURVATOIMET
Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa
laitteen lähettyviltä.
Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten ja
mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta.
SÄHKÖPORAN TURVALLISUUSVAROITUKSET
1. Käytä kuulosuojaimia käyttäessäsi iskuporakonetta.
Kova melu voi heikentää kuuloa.
Malli D6SH D6SB
Jännite (eroja maasta riippuen)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ottoteho 240 W*
Kuormittamaton nopeus 4500 min
–1
3000 min
–1
Teho: teräs 6,5 mm 6,5 mm
Teho: puu 9 mm 13 mm
Paino (ilman johtoa) 0,9 kg
*Älä unohda tarkistaa tuotteen nimikilpeä, koska siinä saattaa olla eroja maasta riippuen.
TEKNISET TIEDOT
VAKIOVARUSTEET
(1) Istukka-avain ............................................................... 1
(2) Pysäytinsarja .............................................................. 1
(3) Koukku ........................................................................ 1
Vakiovarusteet saattavat muuttua ilman eri ilmoitusta.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET
Reikien poraus metalliin, puuhun ja muoviin.
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON
1. Virtalähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa
tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankatkaisin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (pois päältä).
Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa
ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä
riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on
mahdollista.
4. Poranterän tai ruuvausterän asennus
Sijoita poranterä tai ruuvausterä istukkaan ja käytä
kiristykseen istukka-avainta. Kiristä terä kaikista
kolmesta istukan kiinnitysreiästä.
5. Sopivan poranterän valinta
(1) Porattaessa reikiä metalliin tai muoviin:
Käytä tavallisia metallin työstöön tarkoitettuja
poranteriä:
Sopiva porakoko on alalla minimi 0,5 mm - 6,5 mm
maksimi.
(2) Porattaessa reikiä puuhun:
Käytä puun työstöön tarkoitettuja poranteriä:
Halkaisijaltaan pienille 6,5 mm tai tätä pienemmille
reijille tulee käyttää metallin työstöön tarkoitettuja
poranteriä.
KÄYTTÖTOIMENPITEET
1. Paine
Porausteho El parane painamalla poraa lujasti.
Tuloksena on ainoastaan poran terän
vahingoittuminen, huonontunut teho ja/tai poran
käyttöiän lyheneminen.
2. Porattaessa materiaalin läpi
Kun poran terä poraa läpi materiaalin, huolimaton
käyttö aiheuttaa materiaalin rikkoutumisen, poran
terän rikkoutumisen tai poran äkkiliike rikkoo itse
poran. Kun poraat materiaalin läpi, ole aina varuillasi
ja valmis lopettamaan työntämisen.
3. Kytkimen käyttö
Paina laukaisukytkintä ja lukitusnappia. Kytkin pysyy
päällä vaikka irrotat sormen. Tämä helpottaa jatkuvaa
työskentelyä. Pysäyttääksesi poran paina liipaisinta
uudelleen ja se vapautuu.
2. Käytä työkalun mukana tulleita lisäkahvoja.
Hallinnan menetys voi aiheuttaa henkilövahingon.
3. Asenna poranterä asettamalla se poraistukkaan ja
kiristämällä poraistukka istukka-avaimella. Jos
asennusta ei suoriteta oikein, poranterä saattaa
luisua tai irrota käytön aikana, mikä on erittäin
vaarallista.
4. Älä käytä esim. puuvillasta, villasta, kankaasta tai
nyöristä valmistettuja käsineitä, jotka saattavat
nousta ylös käytön aikana.
5. Älä kosketa terää käytön aikana tai välittömästi
käytön jälkeen. Terä kuumenee käytön aikana ja
saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja.
6. Ennen kuin asetat poran lattialle, varmista, että se
on pysähtynyt kokonaan.
7. Ennen kuin poraat seinään, lattiaan tai kattoon,
varmista, että sisällä ei ole sähköjohtoja.
8. Kun työskentelet korkealla paikalla, varmista aina,
ettei alla liikkuville aiheutu vaaraa.
04Fin_D6SH_NE 3/10/09, 10:0113
14
Suomi
4. Huomautuksia porauksesta
Poran terä saattaa kuumentua käytössä; sitä voidaan
kuitenkin yhä käyttää. Älä jäähdytä poran terää
vedessä tai öljyssä.
5. Pysäytinsarjan käyttö (kuva 1)
HUOM! Pysäytintappi voidaan kiinnittää kotelon
kummalle puolelle tahansa.
Säädä pysäytintappi niin, että saadaan sopiva
poraussyvyys. Kiinnitä se tiukasti pysäytinpultilla.
6. Otettava huomioon heti käytön jälkeen
Jos pora asetetaan heti käytön jälkeen sen vielä
pyöriessä paikkaan, jossa on roskia ja pölyä, pöly
saattaa imeytyä poran mekanismiin. Pidä tämä
mahdollisuus aina mielessäsi.
HUOLTO JA TARKISTUS
HUOMAUTUS
Katkaise virta (OFF) ja irrota pistoke pistorasiasta huollon
ja tarkastusten ajaksi.
1. Poranterän tarkastus
Kuluneen poranterän käyttö aiheuttaa moottorin
joutumisen epäkuntoon ja heikentää tehokkuutta,
joten vaihda poranterä uuteen tai teroita se heti,
kun kulumista huomataan.
2. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi
aiheuttaa vaarailanteen.
3. Huolto
Jos sähkötyökalu menee epäkuntoon, pyydämme
ottamaan yhteyden valtuutettuun huoltokeskukseen.
4. Huolto-osalista
A: Kohtanr.
B: Koodinr.
C: Käytetty nr.
D: Huomautuksia
HUOMAUTUS
Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja
tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi-
huoltokeskuksessa.
Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä
työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi-
huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä.
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
MUUTOKSET
Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan
jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin
teknologia. Tästä johtuen jotkut osat (esim.
koodinumerot ja/tai ulkonäkö) saattavat muuttua
ilman ennakkoilmoitusta.
HUOM:
HITACHIn jakuvasta tutkimus-kehitysohjelmasta johtuen
edellä estitettyihin voi tulla muutoksia ilman enna
kkoilmoitusta.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määritettiin EN60745-normin
mukaan ja ilmoitettiin ISO 4871 -normin mukaan.
Mitattu A-painotteinen äänipainearvo: 76 dB (A)
KpA-toleranssi: 3 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painotettu kiihtyvyyden pienimmän
neliösumman arvo on korkeintaan 2,5 m/s
2
.
04Fin_D6SH_NE 3/10/09, 10:0114
15
English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool's
operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of children and
infirm persons.
05Eng_D6SH_NE 3/10/09, 10:0115
16
English
SPECIFICATIONS
Model D6SH D6SB
Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Power input 240 W*
No-load speed 4500 min
–1
3000 min
–1
Capacity: steel 6.5 mm 6.5 mm
wood 9 mm 13 mm
Weight (w/o cord) 0.9 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Chuck Wrench ............................................................ 1
(2) Stopper Ass’y ............................................................ 1
(3) Hook ............................................................................ 1
Standard accessories are subject to change without
notice.
APPLICATION
Drilling holes into various metals, lumbers and
plastics.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the
power switch is in the ON position, the power tool
will start operating immediately, which could cause
a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be
kept as short as practicable.
4. Fitting the drill bit
Fit the drill bit into the chuck and use the chuck
wrench to secure it, tightening the chuck by each
of the three holes in turn.
5. Selecting the appropriate drill bit
(1) When drilling holes in metals or plastics:
Use ordinary metalworking drill bits;
Applicable drill sizes range from 0.5 mm min. to
6.5 mm max.
(2) When drilling holes in lumber:
Use woodworking drill bits.
For small holes of 6.5 mm dia, or less, use
metalworking drill bits.
PRACTICAL HANDLING PROCEDURES
1. Pressure:
Drilling will NOT be accelerated by placing heavy
pressure on the drill. Such action will only result
in a damaged drill bit, decreased drilling efficiency
and/or shortened service life of the drill.
2. When drilling completely through the material:
When the drill bit bores completely through the
material, careless handling often results in a broken
drill bit or damage to the drill body itself due to
the sudden movement of the drill.
Always be alert and ready to release the pushing
force when drilling through the material.
3. Switch operation:
By pulling the trigger switch and depressing the
stopper, the switch is held in the ON position for
continuous operation. To turn the drill OFF, pull the
trigger switch again and release.
4. Precautions on Boring
The drill may become overheated during operation;
however, it is sufficiently operable. Do not cool the
drill bit in water or oil.
5. Using stopper assembly (Fig. 1)
NOTE: The stopper rod can be fixed on whichever
side of the housing.
DRILL SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors with impact drills.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
3. When mounting the drill bit, insert it fully into the
drill chuck and completely tighten the drill chuck
with the chuck wrench.
If mounting is not done porperly, it is very dangerous
as the drill bit may slip or loosen during operation.
4. Do not wear gloves made of stuff liable to roll up
such as cotton, wool, cloth or string, etc.
5. Do not touch the bit during or immediately after
operation. The bit becomes very hot during
operation and could cause serious burns.
6. When placing the drill on the floor, make sure that
the drill has stopped completely.
7. Before drilling into a wall, floor or ceiling, thoroughly
confirm that no items such as electric cables or
conduits are buried inside.
8. When working in high position, take care of
downword direction.
05Eng_D6SH_NE 3/10/09, 10:0116
17
English
Adjust the stopper rod to reach a required drilling
depth. To fix it securely, use the stopper bolt.
6. Caution immediately after use
Immediately after use, if the Drill is still revolving
and it is placed on a location where considerable
ground chips and dust have accumulated, dust may
occasionally be absorbed into the Drill mechanism.
Always pay attention to this possibility.
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION
Be sure to switch power OFF and disconnect the plug
from the receptacle during maintenance and inspection.
1. Inspecting the drill bit
Since use of an abraded drill bit will cause motor
malfunctioning and degraded efficiency, replace the
drill bit with a new one or resharpening without
delay when abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loosened, retighten them immediately,
Failure to do so could result in serious hazard.
3. Servicing
Consult an authorized Service Center in the event
of power tool failure.
4. Service parts list
A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
CAUTION
Repair, modification and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by a Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful it presented with the
tool to the Hitachi Authorized Serivde Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools,
the safety regulations and standards prescribed in
each country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modified to incorporate the latest technological
advancements.
Acccordingly, some parts (i.e. code numbers and/
or design) may be changed without prior notice.
NOTE:
Due to HITACHI’s continuing program of research
and development, the specifications herein are
subject of change without prior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
Measured A-weighted sound pressure level: 76 dB (A)
Uncertainty KpA: 3 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value does not exceed 2.5 m/s
2
.
05Eng_D6SH_NE 3/10/09, 10:0117
18
ABCD
1 980057 1 10TL2
2 314679 1 6.5TLRA "1"
3 314668 1
4 6001VV 1 6001VVCMPS2L
5 314669 1
6 314670 1
7 987105 1 S-10
8 626VVM 1 626VVC2PS2L
9 360439E 1 220V-230V
10 340391E 1 220V-230V
11 626VVM 1 626VVC2PS2L
12 314671 1
13 314673 1
14 ———— 1
15 301653 6 D4×20
16 314677 1
17 314676 1
18 314675 1
19 ———— 1
20 963069 2 M5
21 314678 1
22 930483 2
23 999041 2
24 980063 2
25 953327 1
26 937631 1
27 984750 2 D4×16
28 ———— 1
29 994734 1
30 930804 2 M4.0
31 930039 1
32 314674 1
D6SH
06Back_D6SH_NE 3/10/09, 17:2918
19
06Back_D6SH_NE 3/10/09, 10:0219
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hikoki D6SH Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös