Ryobi EAG2000RS Omistajan opas

Kategoria
Mixer/food processor accessories
Tyyppi
Omistajan opas
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.


Uwaga!




Figyelem!

elolvassa!


8]PDQƯEX 
'ơPHVLR 
nurodymus.
7lKWLV Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
8SR]RUHQMH 
Pomembno!

'{OHåLWp 


Dikkat!





/
 



Podloæno tehniËkim promjenama 
 
43
Suomi
FI
GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
KUVAUS
1. Tasoitushiomalaikka
2. Suojus
3. Kääntyvä kahva
4. Kahvan lukintanappi
5. Käynnistys/sammutuskytkin
6. Liipaisimen lukinnan vapautin
7. Laippa
8. Ulkolaippa
9. Vetoakseli
10. Säätöavain
11. Akselin lukintanappi
12. Suojakotelon lukintavipu
13. Jännitteen merkkivalo
14. Sivukahva
ERITYISESTI HIOMISTA KOSKEVIA
TURVALLISUUSOHJEITA
a. Tämä työkalu on suunniteltu käytettäväksi
hiomakoneena. Lue tarkkaavaisesti kaikki
tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset,
ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat.
Seuraavassa esitettyjen ohjeiden laiminlyönnistä
saattaa olla seurauksena onnettomuuksia kuten
tulipalot, sähköiskut ja/tai vakavia kehon vammoja.
b. Tämän ohjeen laiminlyönnistä saattaa olla
seurauksena onnettomuuksia ja vakavia kehon
vammoja.
c. Älä käytä lisälisävarusteita, joita ei ole
suunniteltu juuri tälle työkalulle ja joita
valmistaja ei suosittele. Vaikka lisälisävarusteen
voi mahdollisesti asentaa työkaluun, tämä ei
takaa, että työkalua voi käyttää täysin turvallisesti.
d. Lisävarusteen nimellisnopeuden on oltava
sama tai korkeampi kuin lisävarusteelle
mainittu maksiminopeus. Yli nimellisnopeudella
käytetyt lisävarusteet saattavat rikkoutua ja
joutuvat hylätyiksi.
e. Lisävarusteen ulkohalkaisijan ja paksuuden on
vastattava työkalun ilmoitettuja ominaisuuksia.
Ellei lisävarusteiden ominaisuudet vastaa annettuja
ominaisuuksia, työkalun suoja- ja säätöjärjestelmä
elleivät voi toimia oikein.
f. Hiomakiekkojen, laikkojen, jalaksien tai muiden
lisävarusteiden on oltava täydellisesti työkalun
akselin halkaisijaan sopivia. Lisävarusteet,
jotka ovat sopimattomia akselille, jolle ne pitäisi
asentaa, eivät pyöri kunnolla, tärisevät liikaa ja
menetät työkalun hallinnan.
g. Älä käytä vioittuneita lisävarusteita. Tarkista
ennen jokaista käyttöä, että käyttämäsi
lisävaruste on hyväkuntoinen:varmista, että
hiontalaikan reunat ovat ehjät eikä siinä
ole halkeamia ja etteivät kengät eivät ole
repeytyneet tai kuluneet, ettei metalliharjojen
harjakset ole liian kuluneet tai katkeilleet.
Jos työkalu tai lisävaruste putoaa, tarkista,
ettei mikään niiden osa ole vioittunut ja
vaihda tarvittaessa uuteen. Kun olet todennut
lisävarusteen hyvän kunnon ja kun olet
asentanut sen, pysy loitolla liikkuvasta
lisävarusteesta sallien työkalun saavuttaa
maksiminopeuden minuutin aikana. Jos
lisävaruste on viallinen, se särkyy tämän kokeen
aikana.
h. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Sen mukaan, mihin käytät työkalua, pidä
suojanaamaria, turva- tai suojalaseja.
Pidä tarvittaessa pölynsuojanaamaria,
kuulosuojaimia, suojakäsineitä ja suojaesiliinaa
kaikkia ulkoisten kappaleiden sinkoamista
vastaan (hankaavat kappaleet, puun lastut
jne.). Suojalasit estävät lentäviä jätepalasia
vahingoittamasta silmiä. Pölynsuojanaamareilla
voidaan suodattaa käytetyssä työssä syntyneet
hiukkaset. Pitkäaikaisesta altistuksesta kovalle
melulle saattaa aiheutua kuulon huononeminen.
i. Pidä vieraat hyvin loitolla työalueesta ja
huolehdi, että heillä on suojalisävarusteet.
Jokaisella, joka tulee työalueelle on käytettävä
henkilökohtaisia suojavarusteita. Työstettävistä
kappaleista tai rikkoutuneesta välineestä saattaa
singota palasia työalueen ulkopuolellekin
aiheuttaen vakavia vammoja.
j. Pidä työkalusta kiinni vain eristetyistä
luistamattomista osista työskennellessäsi
pinnalla, joka saattaa kätkeä sähköjohtoja tai
milloin vaadittu työ edellyttää mahdollisesti
sähköjohdon asettamista työkalun liikeradalle.
Kosketus jännitteessä oleviin virtajohtoihin saattaa
johtaa virran metalliosiin aiheuttaen sähköiskun.
k. Aseta virtajohto niin, että se on kaukana
laitteen pyörivästä osasta. Jos menetät työkalun
hallinnan, virtajohto saattaa katketa tai kiertyä
käteen tai käsivarsi saattaa joutua pyörivään
terään.
l. Älä laske työkalua koskaan kädestäsi ennen
kuin lisävaruste on kokonaan pysähtynyt.
Pyörivä lisävaruste saattaa koskettaa pintaa, jolle
se lasketaan ja menetät laitteen hallinnan.
m. Älä käynnistä työkalua sitä kuljetettaessa.
Pyörivä lisävaruste saattaa takertua vaatteisiisi ja
aiheuttaa vakavan vamman.
n. Puhdista säännöllisesti työkalun puhallinaukot.
Moottorin puhallin imee pölyä moottorin kuoren
sisään, mistä saattaa johtua metallihiukkasten
44
Suomi
FI
GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
liiallinen kertyminen aiheuttaen sähköiskuja.
o. Älä käytä laitetta syttyvien aineiden
läheisyydessä. Kipinät saattavat sytyttää ne.
p. Älä käytä lisävarusteita, jotka tarvitsevat
jäähdytysnesteitä. Vesi tai jäähdytysnesteet
voivat aiheuttaa sähkösurman tai sähköiskun.
q. Käytä ainoastaan sähkötyökalulle suositeltuja
laikkoja ja kyseiselle laikalle tarkoitettua
suojusta. Laikkoja, joita ei ole tarkoitettu tälle
sähkötyökalulle, ei voi suojata riittävästi, ja ne ovat
vaarallisia.
r. Suojan on oltava tukevasti kiinnitetty
sähkötyökaluun ja sijoitettu siten, että se
tekee laitteesta mahdollisimman turvallisen
ja että käyttäjän puolella on mahdollisimman
vähän paljasta laikkaa. Suoja suojelee käyttäjää
irronneilta laikan osasilta ja estävät häntä
koskettamatta laikkaa vahingossa.
s. Laikkoja saa käyttää ainoastaan niille
tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Esimerkiksi,
älä hio katkaisulaikan sivulla. Katkaisulaikoilla
hionnassa on käytettävä niiden ulkoreunaa;
sivuttaisvoimat voivat saada ne murtumaan.
t. Käytä aina kunnossa olevia laikan laippoja,
jotka vastaavat valitun laikan kokoa ja
muotoa. Asianmukaiset laipat tukevat laikkaa
ja pienentävät siten mahdollisuutta, että laikka
rikkoutuu. Katkaisulaikkojen laipat voivat poiketa
hiomalaikkojen laipoista.
u. Älä käytä suurempien sähkötyökalujen
kuluneita laikkoja. Suuremmille sähkötyökaluille
tarkoitetut laikat eivät sovi pienemmän laitteen
suuremmalle nopeudelle, sillä ne voivat lohjeta.
TAKAPOTKU JA SIIHEN LIITTYVÄT VAROITUKSET
Pomppaus on äkillinen reaktio, kun liikkeessä oleva
hiomalaikka, kenkä, harja tai jokin muu lisävaruste tarttuu
kiinni tai vääntyy, mikä aiheuttaa lisälaitteen äkillisen
jumiutumisen. Edelleen käynnissä oleva työkalu linkoaa
tällöin lisälaitteen liikkeensä vastakkaiseen suuntaan.
Esimerkiksi, jos hiomalaikka jumiutuu ta vääntyy
työstettävässä kappaleessa, on vaara, että laikan
hiomapinta painuu työstettävään pintaan, jolloin laikka
hyppää äkkinäisesti pinnasta ponnahtaen käyttäjään
päin tai ulospäin kiertoliikkeen suunnasta riippuen
jumiutumishetkellä. Hiomalaikka saattaa myös haljeta
pomppauksen seurauksena. Hiomalaikka saattaa myös
haljeta pomppauksen seurauksena.
Pomppaus on siis seuraus työkalun väärästä käytöstä ja/
tai menetelmistä tai väärästä käyttöolosuhteesta.Sen voi
välttää eräillä varotoimenpiteillä:
a. Pidä tukevasti kiinni työkalusta ja pidä
vartalosi ja käsivarret niin, että voit hallita
mahdollisen pomppauksen. Jos työkalussa
on lisäkahva, pidä aina siitä kiinni parhaan
hallinnan saamiseksi pomppauksen sattuessa
tai työkalun käynnistyksessä syntyvälle
reaktiovääntömomentille. Suorita tarvittavat
toimenpiteet voidaksesi hallita työkalun
pomppauksen tai käynnistysreaktion sattuessa.
b. Älä vie koskaan kättä pyörivän lisävarusteen
lähelle vakavien kehonvammojen välttämiseksi
pomppauksen sattuessa. Lisälaite voidaan
takapotkun aikana kätesi.
c. Älä asetu paikkaan, mihin työkalu mahdollisesti
sinkoaa pomppauksen sattuessa. Työkalu
sinkoaa pomppauksessa laikan pyörimissuunnan
vastaiseen suuntaan.
d. Ole erikoisen valpas työstäessäsi särmiä,
teräviä reunoja jne.
Vältä lisävarusteen luisumista tai jumittumista.
Kun työskentelet särmillä tai terävillä reunoilla
tai jos työkalu pääsee luiskahtamaan, on sen
jumiutumisvaara suurempi.Tällöin saatat menettää
työkalun hallinnan ja aiheuttaa pomppauksen.
e. Älä käytä koskaan puun katkaisuterää tai puun
sahausterää tällä työkalulla. Sellaisilla terillä on
suurempi pomppausvaara ja työkalun hallinnan
menetys.
HIONTAAN LIITTYVIÄ TURVALLISUUDEN
LISÄVAROITUKSIA
a. Tarkista, että tasoitushiomalaikassa oleva nopeus
on tasan tai yli työkalun nimellisnopeuden.
b. Varmista, että tasoitushiomalaikan mitat sopivat
työkalulle ja että se soveltuu akselille.
c. Tasoitusiomalaikat on varastoitava kuivaan tilaan.
d. Älä aseta mitään hiomalaikkojen päälle.
e. Hiomalaikkoja ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen
kuin hiomatöihin.
f. Varmista ennen käyttöä, ettei hiomalaikassa ole
säröjä tai halkeamia. Laikka voi rikkoutua, mikäli
säröjä ja halkeamia on ja seurauksena on vakavia
ruumiinvammoja.
g. Varmista ennen käyttöä, että hiomalaikka on oikein
asennettu ja kiristetty ja käytä sitten työkalua
tyhjäkäynnillä 30 sekuntia kohdistaen sen niin,
ettei se osoittaudu vaaralliseksi. Sammuta työkalu
välittömästi, mikäli liiallista värinää ilmaantuu tai
havaitset muita vikoja. Tässä tapauksessa, tarkista
työkalu mahdollisen vian aiheuttajan löytämiseksi.
h. Älä käytä erillisiä pelkistinrenkaita tai sovittimia
isomman kaliiberin omavien hiomakiekkojen
sovittamiseksi.
i. Tarkista, että työkappale pysyy oikein paikallaan.
j. Varmista, ettei työkalusta lähtevät kipinät aiheuta
vaaratilanteita, esim. etteivät ne lennä kohti
henkilöitä tai tulenarkoja aineita.
45
Suomi
FI
GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
k. Pidä aina suoalaseja ja kuulonsuojaimia.
l. Tarvittaessa, käytä muita suojavarusteita kuten
käsineitä, suojaesiliinoja tai kypärää.
m. Älä koskaan laske työkalua maahan tai muulle
pinnalle kun se on käynnissä. Hiomalaikka jatkaa
pyörimistä inertian avulla työkalun sammutuksen
jälkeen. Älä koskaan kosketa hiomalaikkaan, äläkä
aseta sitä maahan tai muulle pinnalle kun se pyörii.
n. Hiomalaikan laipan ja ulkolaipan ulkohalkaisijoiden
on oltava samat.
o. Älä käytä työkalua muihin kuin sille tarkoitettuihin
sovelluksiin. Älä koskaan käytä jäähdytysnestettä
tai vettä.Älä käytä työkalua kiinteän työkalun
tapaan.
p. Kun käytät työkalua, pidä sitä tukevasti kaksin
käsin.
SYMBOLI
Turvavaroitus
V Voltti
Hz Hertz
Vaihtovirta
W Watti
n
º
Tyhjäkäyntinopeus
n Nimellisnopeus
min¹ Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa
CE-vastaavuus
Kaksoiseristys
Käytä kuulosuojaimia
Käytä suojalaseja
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä
hävittää talousjätteiden mukana. Ne on
mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon.
Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset
ja vähittäiskauppiaat.
Älä heitä raaka-aineita kotitalousjätteisiin,
vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun
kannalta työkalu, lisäva r usteet ja
pakkausmateriaali on lajiteltava.
TEKNISET TIEDOT
Tasoitushiomalaikka 230 mm (9 in)
Taajuus 50 Hz
Jännite 230 V - 240 V
Virrankulutus 2000 W
Akselin kierteitys M14
Nimellisnopeus 6000 min¹
Kokonaispituus 470 mm
Kokonaispaino 6.0 kg
HUOM: Tarkista tuotteen arvokilpi, sillä jännite poikkeaa
tuotteen käyttöpaikan mukaisesti.
Hiomalaikan maksimi kehänopeus: 4,800 m/min.
Laskentaesimerkki
3.14 x 230 x 6,000/1,000 = 4 333,2
3.14 x 180 x 6,000/1,000 = 3 391,2
Hiomalaikan kehänopeus 4,333.2/3,391.2
Hiomalaikan halkaisija 230/180
Hiomalaikan
tyhjäkäyntinopeus
6 000
VAKIOLISÄVARUSTEET
Sivukahva
Joissakin maissa lisävarusteiden mukana toimitetaan
tasoitushiomalaikka.
OPERATION
Katso kuvaa 4.
VAROITUS
Suojakoteloiden on oltava aina paikoillaan. Älä
peitä tuuletusaukkoja moottorin oikean jäähtymisen
sallimiseksi.
46
Suomi
FI
GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
Tehokasta työtä vartan työkaluun sekä hiomalaikan ja
työkappaleen kosketuspintaan kohdistuva painovoima
on hallittava tarkoin. Tasaisten pintojen hiontaa varten
hiomalaikan on muodostettava yleensä 10° - 20° terävä
kulma työkappaleen kanssa. Anna moottorin saavuttaa
maksimi nopeus ennen kuin aloitat hionnan. Liian suuri
kulma aiheuttaa paineen keskittymistä pienelle alalle,
mikä voi kovertaa tai polttaa pintaa.
KATKAISIN
Katso kuvaa 2.
Voit kytkeä laitteen päälle painamalla suojalukitusta
eteenpäin ja painamalla sitten on/off-kytkintä.
Voit kytkeä laitteen pois päältä vapauttamalla on/off-
kytkimen.
KÄÄNTYVÄN KAHVAN ASENNON SÄÄTÄMINEN
Katso kuvaa 3.
1. Sammuta laite.
2. Pidä kahvan lukituspainiketta pohjassa ja käännä
kahva haluamaasi asentoon siten, että se napsahtaa
paikoilleen.
VAROITUS
Älä säädä kääntyvää kahvaa laitteen ollessa
toiminnassa.
KOLMIASENTOINEN LISÄKAHVA
Katso kuvaa 5.
Erityisesti suunniteltu ja taitettu kolmeen kulmaan
takaamaan maksimaalinen mukavuus ja hallintakyky.
TASOITUSHIOMALAIKAN ASENTAMINEN
Katso kuvaa 4 - 6.
VAROITUS
Tarkista hyvin, ettei hiomalaikassa ole halkeamia.
Vaihda välittömästi haljennut hiomalaikka.
Asenna laippa, tasoitushiomalaikka ja ulkolaippa
vetoakselille.
Tarkista, että laippa istuu karan akselilla
asianmukaisesti.
Paina akselin lukintanappia, joka sijaitsee
moottorikotelon oikealla sivulla.
Kiristä ulkolaippaa myötäpäivään mukana toimitetulla
säätöavaimella.
SUOJUS
Katso kuvaa 7 - 8.
Avaa suojakotelon lukintavipu ja asennoi sitten suojakotelo
toivottuun asentoon. Suurin mahdollinen kulma on 90°
molemmilla puolilla; muutoin suojusta ei voi lukita.
JÄNNITTEEN MERKKIVALO
Hiomalaikkasi on varustettu jännitteen merkkivalolla, joka
syttyy, kun laite on kytketty verkkoon. Tämä merkkivalo
kiinnittää huomiosi siihen, että hiomalaikassa on virtaa ja
se käynnistyy heti, kun liu’utat katkaisijaa eteenpäin.
HUOLTO
Varmista käytön jälkeen, että työkalu on hyvässä
kunnossa.
On suositeltavaa, että työkalu viedään vähintään kerran
vuodessa valtuutettuun Ryobi-huoltokeskukseen voitelua
ja puhdistusta varten.
VAROITUS
Älä tee säätöjä moottorin käydessä.
Irtikytke hiomakone aina verkkovirrasta ennen osien
(timantti, tasoitus- ym.Laikka) vaihtoa, työkalun voitelua
ja huoltotöitä.
VAROITUS
Lisäturvallisuuden ja luotettavuuden takaamiseksi
kaikki korjaustyöt on annettava valtuutetun Ryobi-
huoltokeskuksen tehtäväksi.
VARNING
Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har
uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i
EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det
kan användas som en preliminär bedömning av den vibration
som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena
motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte.
Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller
om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara
annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över den
totala arbetsperioden.
En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren
utsätts för ska också ta hänsyn till de stunder då verktyget
är avstängt och när det går på tomgång. Detta kan kraftigt
minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra
säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna
av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma och organisera arbetssättet.
VAROITUS
Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien
mukaisilla testeillä, ja niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta
toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta.
Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta.
Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla
lisälaitteilla tai huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa
ilmoitetusta arvosta. Tämä voi kasvattaa kokonaisaltistumista
huomattavasti koko työjakson kuluessa.
Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida
ajat, jolloin laite on sammutettu tai kun se on käynnissä,
mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä voi
vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson
kuluessa. Käytä muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän
tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite ja lisälaitteet, pidä kätesi
lämpiminä, organisoi työnkulku.
ADVARSEL
Nivået på vibrasjonsutslippet som oppgis på dette
informasjonsarket er malt i henhold til en standardisert test gitt
i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et
annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering.
Det erklærte nivået på vibrasjonsutslipp representerer
hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet brukes
for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig
vedlikehold, vil vibrasjonsutslippet kunne være annerledes. Det
kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale
arbeidsperioden.
En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også
ta hensyn til den tiden verktøyet er slått av eller er i gang men
ikke i faktisk bruk for å utføre den tiltenkte oppgaven. Dette kan
gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale
arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å
beskytte den som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner,
tiltak som: Vedlikehold verktøyet og tilbehøret, hold hendene
varme, organiser arbeidsmetodene.
!
 ,   
,   
,  EN60745 
   
.    
    .
    
  . , 
    
, 
,   , 
    .  
     
 .
      
      
(     ,  
 ).    
     
 .   
,    
:   
,   ,
    .
SE
NO
FI
CZ
RU
PL
OSTRZE ENIE
Deklarowany poziom drgaĸ zostaã zmierzony za pomocć
standardowej metody pomiaru okreŋlonej normć EN60745 i
jego wyniki mogć sãuŧyþ do porównywania tego urzćdzenia z
innymi. Deklarowana wartoŋþ drgaĸ moŧe sãuŧyþ do wstĕpnej
oceny naraŧenia operatora na drgania. Deklarowany poziom
drgaĸ dotyczy podstawowych zastosowaĸ urzćdzenia. Jednak
w przypadku uŧycia urzćdzenia do innych zastosowaĸ, z
innymi przystawkami lub w przypadku niewãaŋciwego stanu
technicznego urzćdzenia poziom drgaĸ moŧe odbiegaþ od
deklarowanego. Moŧe byþ to przyczynć zwiĕkszenia stopnia
naraŧenia operatora na drgania w caãym okresie wykonywania
pracy.
Podczas oceny naraŧenia na drgania naleŧy równieŧ uwzglĕdniþ
czas wyãćczenia urzćdzenia oraz czas, w którym urz
ćdzenie
jest w
ãćczone, jednak praca nie jest wykonywana. Czasy te
mogć znacznie zmniejszyþ stopieĸ naraŧenia operatora na
drgania w caãym okresie wykonywania pracy. Naleŧy okreŋliþ
dodatkowe ŋrodki ochrony operatora przed skutkami drgaĸ,
przykãadowo: dbaþ o stan techniczny urzćdzenia i przystawek,
dbaþ o zachowanie ciepãoty dãoni, odpowiednio zorganizowaþ
harmonogram wykonywania prac.
VAROVÁNÍ
Hodnota vibraĀních emisí uvedená v tomto informaĀním listu
byla namėʼnena standardizovaným testem podle EN60745 a
ji použít k porovnání s hodnotami jiných nástrojś. Mśže se
používat k pʼnedbėžnému odhadu vystavování vibracím. Uznaná
hodnota vibraĀních emisí reprezentuje hlavní použití nástroje.
Nicménė pokud se nástroj používá pro jiné použití, s rśznými
doplļky nebo se nedostateĀnė neudržuje, mohou se vibraĀ
emise liš
it. Toto mśže výraznė zvýšit úroveļ vystavení nad
celkové pracovní období.
Odhad úrovnė vystavení vibracím by mėl vzít taktéž v potaz Āasy,
kdy je chvėní vypnuto, nebo když pʼnístroj bėží, ale nevykonává
práci. T
oto mśže výraznė snížit úroveļ vystavení nad celkové
pracovní období. UrĀete doplļující bezpeĀnostní opatʼnení pro
ochranu obsluhy pʼned rśznými vibracemi, napʼníklad: Udržujte
nástroj a doplļky, udržujte ruce v teple, organizujte pracovní
schéma.
FIGYELMEZTETÉS
A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745
által meghatározott szabványosított mérési eljárás szerint lett
megmérve, amely lehetŃvé teszi a különbözŃ szerszámok
összehasonlítását. Használható a kitettség elŃzetes felmérésére
is. A nyilatkozatban szereplŃ kibocsátási érték a szerszám fŃbb
alkalmazási területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szerszámot
más alkalmazásokra, más kiegészítŃkkel használják vagy
rosszul tartják karban, a vibráció-kibocsátás értéke ettŃl eltérŃ
is lehet. Ez jelentŃsen növelheti a kitettség szintjét a gép teljes
használati idŃtartama során.
A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe
kell venni azokat az id
Ńintervallumokat is, amikor a szerszám ki
van kapcsolva, vagy mŝködik, de nem végeznek munkát vele. Ez
jelentŃsen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes használati
idŃtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezelŃ
vibrációval szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a
szerszámot és a tartozékokat, tartsa melegen a kezét, tervezze
meg a munkafolyamatot.
AVERTISMENT
Nivelul emisiilor de vibraŏii prezentat în cadrul acestei fiüe cu
informaŏii a fost mąsurat în conformitate cu un test standardizat
furnizat în EN60745 üi poate fi folosit la a compara o unealtą cu o
alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminarą a expunerii. Nivelul
declarat al emisiilor de vibraŏii reprezintą aplicaŏ
iile principale ale
uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizatą
pentru aplicaŏii diferite, cu accesorii diferite sau întreŏinute
necorespunzątor, emisiile de vibraŏii pot diferi. Acestea pot creüte
semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioadą de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibraŏii trebuie, de
asemenea, sąŏiną cont de dąŏile în care unealta este opritą sau
de dąŏile în care aceasta funcŏioneazą fąrą a efectua propriu-zis
sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul de
expunere pe întreaga perioadą de lucru. Identificaŏi mąsuri de
siguranŏą suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele
vibraŏiilor, precum: întreŏinerea uneltei üi a accesoriilor, pąstrarea
mâinilor calde, organizarea de modele de lucru.
RO
HU
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:128EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:128 1/14/10 7:33:02 PM1/14/10 7:33:02 PM
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Noise level [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Vibration level [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Niveau de bruit [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Niveau de vibration [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einstimmt:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Geräuschpegel [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Vibrationsgrad [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Nivel de ruido [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Nivel de vibración [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione,
che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi
documenti:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Livello di rumore [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Livello di vibrazioni [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
NL
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Geluidsniveau [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Trillingsniveau [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Nível de ruído [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Nível de vibração [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Støjniveau [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Vibrationsniveau [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
SE
FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med
följande normer och dokument.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Bullernivå [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Vibrationsnivå [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
FI
TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla
lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten
mukainen.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Melutaso [K=3dB(A)] : Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Tärinätaso [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Støynivå [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Vibrasjonsnivå [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
RU



2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.


²
]: ah=8.5m/s
²
PL

ąą


2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.


²
]: ah=8.5m/s
²
CZ



2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Hladina hluku [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)

²
]: ah=8.5m/s
²
HU
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK


2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Zajszint [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)

²
]: ah=8.5m/s
²
RO
DECLARAğIE DE CONFORMITATE


2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Nivelul de zgomot [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Ġ
²
]: ah=8.5m/s
²
LV



2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.


²
]: ah=8.5m/s
²
LT
ATITIKTIES DEKLARACIJA
ąĊ
ǐ
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Triukšmo lygis [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Vibracijos lygis [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Ryobi EAG2000RS Omistajan opas

Kategoria
Mixer/food processor accessories
Tyyppi
Omistajan opas