Hikoki DH 22PG Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

1
2
3
4
5
4
6
7
R
L
8
8
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Borrhammare
Borehammer
Elektrisk slagboremaskin
Poravasra
Rotary Hammer
DH 22PG
1
1
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/
EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN60745, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/
23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000-3 i overensstemmelse med EF-direktiver 73/
23/EØF, 89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000-3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,
89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Hitachi Koki Co., Ltd.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
28. 2. 2007
K. Kato
Board Director
702
Code No. C99159481
Printed in China
12
4
6
8
3
5
7
1
2
3
4
5
4
6
7
R
L
8
8
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Borrhammare
Borehammer
Elektrisk slagboremaskin
Poravasra
Rotary Hammer
DH 22PG
1
1
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/
EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN60745, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/
23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000-3 i overensstemmelse med EF-direktiver 73/
23/EØF, 89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000-3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,
89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Hitachi Koki Co., Ltd.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
28. 2. 2007
K. Kato
Board Director
702
Code No. C99159481
Printed in China
12
4
6
8
3
5
7
N
L
M
O
1
G
4
3
;
2
3
9
4
D
F
E
36
3
2
9
10
13
14
12
11
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
15
Svenska Dansk Norsk
1 Borrskä Bor Bor
2 Del av SDS-plus nacke Del af SDS Plus skaft Del på SDS-plusstange
3 Framskydd Frontdæksel Frontkapsel
4 Tryckring Bajonetlås Grep
5 Dammfångare Støvkop Støvkop
6 Dammsamlare (B) Støvsamler (B) Støvsamler (B)
7 Tryckknapp Trykknap Trykknapp
8 Ändringsspaken Omskifteren Skiftehendelen
9 Borrchuck Borepatron Borechuck
0 Chucktillsats Boreadapter Chuckadapter
A Chucktillsats (D) Boreadapter (D) Chuckadapter (D)
B Skruvdragare Bits Bits
C Ändbeslag Fatning Sokkel
D Stödhandtag Sidegreb Sidehåndtak
E Djupmått Dybdemåler Dypmåler
F Fästhål Monteringshul Monteringshull
G Tillsats för koniskt borrskaft Konusskaftadapter Konusskaftadapter
H Kil Kile Kile
I Stödklossar Underlag Støtte
J Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
K Nr. på kolborste Kul nr. Kullbørstens nr.
L Kolhållare Kulholder Børsteholder
M Kolborste Kul Kullbørste
N Den inre ledningsdragningen Indvendig ledningsfmring Innvendig vikling
O Strömbrytare (startomkopplare) Kontakt Bryter
J
K
41
5mm
12mm
H
I
G
A
C
B
3
4
N
L
M
O
1
G
4
3
;
2
3
9
4
D
F
E
36
3
2
9
10
13
14
12
11
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
15
Svenska Dansk Norsk
1 Borrskä Bor Bor
2 Del av SDS-plus nacke Del af SDS Plus skaft Del på SDS-plusstange
3 Framskydd Frontdæksel Frontkapsel
4 Tryckring Bajonetlås Grep
5 Dammfångare Støvkop Støvkop
6 Dammsamlare (B) Støvsamler (B) Støvsamler (B)
7 Tryckknapp Trykknap Trykknapp
8 Ändringsspaken Omskifteren Skiftehendelen
9 Borrchuck Borepatron Borechuck
0 Chucktillsats Boreadapter Chuckadapter
A Chucktillsats (D) Boreadapter (D) Chuckadapter (D)
B Skruvdragare Bits Bits
C Ändbeslag Fatning Sokkel
D Stödhandtag Sidegreb Sidehåndtak
E Djupmått Dybdemåler Dypmåler
F Fästhål Monteringshul Monteringshull
G Tillsats för koniskt borrskaft Konusskaftadapter Konusskaftadapter
H Kil Kile Kile
I Stödklossar Underlag Støtte
J Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
K Nr. på kolborste Kul nr. Kullbørstens nr.
L Kolhållare Kulholder Børsteholder
M Kolborste Kul Kullbørste
N Den inre ledningsdragningen Indvendig ledningsfmring Innvendig vikling
O Strömbrytare (startomkopplare) Kontakt Bryter
J
K
41
5mm
12mm
H
I
G
A
C
B
3
4
4
Suomi English
1 Poranterä Drill bit
2 SDS-plus kara Part of SDS-plus shank
3 Etusuojus Front cap
4 Lukitusrengas Grip
5 Pölysuojus Dust cup
6 Pölynkerääjä (B) Dust collector (B)
7 Painike Push button
8 Muuttovipua Change lever
9 Poraistukka Drill chuck
0 Istukanpidin Chuck adapter
A Istukanpidin (D) Chuck adapter (D)
B Terä Bit
C Istukka Socket
D Sivukädensija Side handle
E Syvyysmitari Depth gauge
F Asennusreikä Mounting hole
G Kartiokaran sovituskanta Taper shank adapter
H Kiila Cotter
I Kannatin Rest
J Kulutusraja Wear limit
K Hiiliharjan numero No. of carbon brush
L Harjanpidike Brush holder
M Hiiliharja Carbon brush
N Sisäjohdot Internal wiring
O Kytkin Switch
5
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR
VARNING!
Läs alla instruktioner
Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan
resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan
hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna
(sladdlöst) elektriska verktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
1) Arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet från ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött,
drog- eller alkhoholpåverkad eller har tagit
mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Använd säkerhetsutrustning. Ha alltid ögonskydd.
Säkerhetsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står på Från innan du ansluter verktyget.
Att bära elektriska verktyg med fingret på
omkopplaren eller ansluta elektriska verktyg då
omkopplaren står på Till inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de
rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av dessa anordningar kan minska
dammrelaterade risker.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med
den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget innan du gör justeringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc i enlighet med dessa
instruktioner och på det sätt som den speciella
verktygstypen är avsedd för, samtidigt som du tar
arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras
med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för annat än
det det är avsett för kan resultera i farliga situationer.
6
Svenska
5) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll
för barn och bräckliga personer.
SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID
BORRHAMMARENS ANVÄNDNING
1. Använd hörselskydd
Buller kan orsaka hörselskador.
2. Fatta inte tag i borrskäret under arbetets gång eller
omedelbart efter slufört arbete så att du bränner dig,
iom, att borrskäret blir mycket hett.
3. Innan brytning, sönderskavning eller borrning i väggar,
tak eller golv skall du kontrollera att det inte finns
elektriska kablar eller ledare inom arbetsområdet.
4. Använd extrahandtagen som levereras med verktyget.
Förlorar du kontrollen över verktyget kan detta orsaka
personskada.
5. Fatta alltid tag i såväl handtaget som stödhandtaget,
när du arbetar med hammarborren, så att inte den
motståndskraft som alstras blir anledning till olycksfall.
6. Bär dammskydd
Andas inte in det skadliga dammet som uppkommer
under borrning eller mejsling. Dammet kan skada din
eller andras hälsa.
TEKNISKA DATA
Spänning (i förbruksländer)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ineffekt 620 W*
Tomgångsvarvtal
0 – 1500 min
–1
Antal slag pr minut vid full belastning 0 – 6200 min
–1
Borrdjup: Betong 3,4 – 22 mm
Stål 13 mm
Trä 24 mm
Vikt (exkl. kabel och stödhandtag) 1,9 kg
*Se till att du kontrollerar verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområdet.
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Plastlåda ...................................................................... 1
(2) Stödhandtag ............................................................... 1
(3) Djupmått ..................................................................... 1
Rått till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
7
Svenska
EXTRA TILLBEHÖR (sälges separat)
Adapter för tunt skaft
(skaft SDS-plus)
Borrning hål i betong eller plattor
+
Borr (koniskt skaft)
Adapter för
koniskt skaft
Kil
Dammskål
Dammuppsamlare (B)
Borrning hål i betong eller plattor
Borrning förankringshål
Borr
Verktyg Adaptrer
Används vid jobb riktade uppåt
Rotation + slag
Borr (tunt skaft)
Förankring
Monteringsverktyg
Rivning
Skruvhuvuden
Borrning i stål eller trä
, Skruvbits - Skruvbits
Borr för stål Borr för trä
Slagspets
(rund typ)
Endast rotationonly
13 mm chuck för slagborr
(SDS-plus nacke)
Borrskär med rakt skaft
(
för borrning och slag
)
Chucktillsats (G)
(SDS-plus nacke)
Borrchuck
(13VLRB-D)
Specialskruv
Borra hål i betong
8
Svenska
Borrning av förankringshål
Borr SDS-plus
Ytterdiameter
Total längd Effektiv längd
4,0 mm 110 mm 50 mm
5,0 mm
110 mm 50 mm
160 mm 100 mm
5,5 mm 110 mm 50 mm
6,5 mm 160 mm 100 mm
7,0 mm 160 mm 100 mm
8,0 mm 160 mm 100 mm
8,5 mm 160 mm 100 mm
9,0 mm 160 mm 100 mm
12,0 mm
166 mm 100 mm
260 mm 200 mm
12,7 mm 166 mm 100 mm
14,0 mm 166 mm 100 mm
15,0 mm 166 mm 100 mm
16,0 mm
166 mm 100 mm
260 mm 200 mm
17,0 mm 166 mm 100 mm
19,0 mm 260 mm 200 mm
20,0 mm 250 mm 200 mm
22,0 mm 250 mm 200 mm
Borr (tunt skaft)
Ytterdiameter
Total längd Effektiv längd
3,4 mm
90 mm 45 mm
3,5 mm
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Rotation och hammarfunktion
Borrning av förankringshål
Borrning av hål i betong
Borrning av hål tegel
Endast borrning
Borrning i stål eller trä
(vid användning av extra tillbehör)
Åtdragning av maskinskruvar och träskruvar
(Vid användnîng av extra tillbehör)
FÖRE ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan du
ansluter maskinen till strömuttaget så att maskinen
inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till att
förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har rätt
klassificering. Använd så kort förlängningskabel som
möjligt.
4. Montering av borrskäret (Bild 1)
VARNING
Var noga med att slå ifrån startomkopplaren och
koppla ur nätkabelns stickkontakt ur nätuttaget.
OBS
Vid användning av verktyg såsom spetsjärn, borrskär
etc. ska du vara noga med att använda de originaldelar
som anges av vårt företag.
(1) Rengör borrskärets nacke.
(2) För in borrskäret i chucken med en vridande rörelse
tills den låser sig själv (Bild 1).
(3) Kontrollera låsningen genom att dra i borrskäret.
(4) För att ta ur borrskäret skall du dra tryckringen helt och
hållet i pilens riktning och dra ut borrskäret (Bild 2).
5. När dammkoppen eller dammsamlaren (B) (Exstra
tillbehör). monteras i slagborren (Bild 3, Bild 4)
Montera dammkoppen eller dammsamlaren (B), när
borrhammaren används upp och nedvänd vid
borrning, efter demontering av anordningen för
dammansamling för att samla upp damm och partiklar
som ramlar ned.
Dammkoppens montering
Använd dammkoppen genom att montera den på
borrskäret enligt Bild 3.
Gör mitthålet i dammkoppen större med
borrhammarens hjälp, när dammkoppen fästs i ett
borrskär med större diameter.
Dammsamlarens (B) montering
Montera dammsamlaren (B) från borrskärsspetsens
sida genom att anpassa dammsamlaren (B) till spåret
i handtaget (Bild 4).
VARNING
Dammkoppen och dammsamlaren (B) är endast
avsedda att användas vid borrning i cement. Använd
dem inte vid borrning i trä och metall.
Skjut in dammsamlaren (B) så långt det går mot
borrchucken på slagnborren.
Borrning av hål i betong eller plattor
Förankring
Monteringsverktyg
Ankarets storlek
W 1/4”
W 5/16”
W 3/8”
Adapter för koniskt skaft
Koniskt läge
Morsekona nr. 1
Morsekona nr. 2
A-kona
B-kona
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
9
Svenska
Dammsamlaren (B) vrids runt tillsammans med
borrskäret, när borrhammaren slås på utan att
dammsamlaren (B) trycks fast mot cementen. Tryck
först fast dammsamlaren (B) mot cementen och slå
först därefter på slagborren. (Dammsamlaren (B)
kommer inte att vidröra cementen, utan roterar istället,
när dammsamlaren (B) monteras i ett borrskär vars
längd överstiger 190 mm.)
Montera dammsamlaren (B) endast i slagborren när
slagborren används med borrskär, vilkas längder är
166, 160 och 110 mm.)
Töm dammsamlaren (B) efter borrning av två eller tre
hål.
Montera borrskäret i slagborren efter dammsamlarens
(B) demontering.
6. Hur du väljer rätt skruvdragarspets
Vid skruvidragning skall skruvdragarpetsen väljas
beroende på skruvdiametern, så att varken
skruvhuvudet eller skruvdragarspetsen skadas.
7. Kontrollera verktygets rotationsriktning (Bild 5)
Verktyget roterar medurs (sett bakifrån) när du trycker
på tryckknappens R-sida och moturs när du trycker på
tryckknappens L-sida.
ANVÄNDNING
VARNING
Var noga med att slå ifrån startomkopplaren och koppla
ur nätkabelns stickkontakt ur nätuttaget innan ett borrskär
eller någon annan del ska monteras eller tas bort.
Startomkopplaren ska också slås ifrån vid en arbetspaus
eller efter avslutat arbete.
1. Startomkopplarens manövreing
Borrskärets rotationshastighet beror på
startomkopplarens intryckningsgrad. När du trycker
lätt på startomkopplaren roterar borrskäret längsamt.
Rotationshastigeten ökar allteftersom
startomkopplaren trycks in. Tryck på startomkopplaren
och tryck in låsknappen for kontinuerlig borning. Slå
av borrmaskinen genom att trycka på startomkopplaren
så att låsknappen återsälls samtidigt som du friställer
startomkopplaren till dess ursprungsläge.
Startomkopplaren kan endast dras in halvvägs under
reversering och roterar med halva hastigheten jämfört
med körning framåt.
Låsknappen går inte att använda under reversering.
2. Rotation + slag
Du kan ställa in den här borrhammaren på borr- och
slagläge genom att ställa spaken i läge
(Bild 6).
(1) Montera borrskäret på slagborren.
(2) Placera borrspetsen på borrningsstället och tryck
därefter på startomkopplaren (Bild 7).
(3) Tryck inte för hårt på borrhammaren. Tryck lätt på
slagborren så att dammet sprutar ut gradvis.
VARNING
Om borrspetsen kommer i beröring med en järnstång
som används i konstruktioner, stannar borren
omedelbart och borrhammaren kommer att svänga
runt. Beroende på detta skall du hålla ordentligt fast i
både handtaget och i stödhandtaget som visas på Bild
7.
3. Endast borrning
Du kan ställa in den här borrhammaren i enbart
borrläge genom att ställa spaken i läge
(Bild 8).
Använd borrchucken och chucktillsatsen (extra
tillbehör) för borrning i trä eller i metall.
Gör monteringen på följande sätt (Bild 9).
(1) Sätt på borrchucken på chucktillsatsen.
(2) Delen på SDS-plus nacke är den samma som
borrskäret. Se därför “lsättning av borrskäret”
beträffande isättning.
VARNING
Hårt tryck mot slagborren ökr inte arbetstempot, men
kan däremot skada spetsen på borrskäret så att
slagborrens livslängd förkortas.
Borrskäret kan gå av vid slagborrens utdragning ur
borrhålet. Beroende på detta skall du dra borrskäret ur
borrhålet med lätta fram-och återgående rörelser.
Borra inte förankringshål eller hål i betong med
slagborren ställd på vanlig berrning utan slag.
Vid användning av borrchucken och chucktillsatsen
på borrhammaren skall inte borrhammaren användas
för borrning med slag beroende på att det kommer att
förkorta både borrhammarens och delarnas
livslängder.
4. Indrivning av maskinskruvar (Bild 10)
Sätt först i skruvdragaren i fattningen i chucktillsatsens
(D) ände.
Montera sedan chucktillsatsen (D) i verktyget enligt
anvisningarna i punkt 4 (1), (2) och (3). Anpassa sedan
skruvdragarens spets till spåren i skruvhuvudet, fatta
tag i maskinen och dra åt skruven.
VARNING
Se till att du inte onödigt förlänger åtdragningstiden.
Det kan skada skruven.
Håll vid skruvindrivning borrhammaren i rät vinkel i
förhållande till skruvhuvudet för att skydda
skruvhuvudet och/eller skruvdragarspetsen mot
skador, och också för att vara säker på att
indrivningskraften överförs till skruven.
Koppla inte om borrhammarmaskinen till slagborrning
(slag och rotation) efter chucktillsatsens och
skruvdragarens montering i maskinen.
5. Åtdragning av träskruvar (Bild 10)
(1) Hur du väljer rätt skruvdragarspets
Det kan hända att skruvidragaren lossnar från
skruvhuvudet när du använder skruvidragaren på en
vanlig träskruv med en skåra. Använd helst träskruvar
med krysshuvuden.
(2) Åtdragning av träskruvar
Borre lämpliga förhål i trämaterialet före skruvarnas
åtdragning. Passa in skruvdaragspetsen i krysset på
skruvhuvudet och gör indrivningen av skruvarna i i
hålen försiktigt.
Driv först borrhammaren med låg hastighet ända tills
träskruven har drivits in något, och tryck sedan in
startomkopplaren för att öka indrivningskraften till
maximal styrka.
VARNING
Iakta försiktighet och ta hänsyn till materialhårdheten
vid borrning av lämpliga förhål i träväggar eller paneler.
Om förhålet är för litet eller för grunt, kommer
träskruvens åtdragning att fodra hög indrivningskraft,
viket göt att gängorna på träskruven kan skadas.
6. Användning av djupmätaren (Bild 11)
(1) Lossa på ratten på sidohandtaget och sätt i
stoppanordningen i handtagets monteringshål.
(2) Justera djupmätarens läge i förhållande till hålets
djup och drag fast rattbulten ordentligt.
7. Hur du använder ett borrskär med koniskt skaft med
tillsatsen för det koniska skaftet
(1) Montera tillsatsen för det koniska skaftet på
borrhammaren (Bild 12).
10
Svenska
(4) Sätt handtagskåpan på plats, men ge akt på att
anslutningsledningen inte kommer i kläm. Fäst
handtagskåpan med de tre skruvarna.
VARNING
Se till att du följer de ovanbeskrivna anvisningarna
noggrant, så att de inre ledningarna inte kommer i
kontakt med ankaret eller kommer i kläm mellan höljet
och maskinutrymmet. Då finns det nämligen risk för
elektriskt överslag så att maskinskötaren kan skadas
allvarligt.
Håll inte på med andra delar än de delar som är
nödvändiga för kolborstens byte.
6. Byte av nätkabeln
Om verktygets nätkabel skadas måste verktyget
lämnas in hos ett auktoriserat Hitachi Service
Center, för byte av kabeln.
7. Reservdelslista
A: Artikelnr.
B: Kod nr.
C: Nr. förbrukat
D: Anmärkningar
VARNING
Reparation, ändring och inspektion av elverktyg från
Hitachi måste utföras av ett auktoriserat Hitachi Service
center.
Denna reservdelslista underlättar om den lämnas
tillsammans med verktyget till ditt auktoriserade
Hitachi Service Center för reparation eller annat
underhåll.
När elverktygen används eller underhålls måste
säkerhetsbestämmelserna och rutinerna i respektive
land följas.
ÄNDRINGAR
Elverktygen från Hitachi förbättras och ändras löpande
för att införliva den senaste tekniska utvecklingen.
Till följd av detta kan vissa delar (dvs. kodnummer
och/eller utförande) ändras utan förekommande
meddelande.
ANMÄRKNING
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
IInformation angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
A-vägd ljudeffektnivå: 101 dB (A)
A-vägd ljudtrycksnivå: 88 dB (A)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd öronskydd.
Normalt, vägt effektivvärde för acceleration: 9,8 m/s
2
.
(2) Montera ett borrskär med koniskt skaft i tillsatsen (Bild
12).
(3) Tryck på startomkopplaren för att slå på slagborren
och borra ett hål med önskat borrdjup.
(4) Sätt i en kil i skåran på tillsatsen för att tå loss borrskäret
(med det koniska skaftet) och slå med en hammare på
kilhuvudet samtidigt som du stöder slagborren på
stödklossare eller stödställning (Bild 13).
SMÖRJNING
Använd ett smörjmedel med låg viskositet för smörjning
av denna borrhammare så att användningstiden av borren
förlängs utan att smörjmedlet måste ersättas. Rådfråga
den närmaste återförsäljaren eller auktoriserade
reparationsverkstaden beträffande ny smörjning om
smörjmedlet läcker vid en glapp skruv.
Fortsatt användning av dåligt smord borrhammare
kommer att resultera i kärvning och förkortar borrens
livslängd.
VARNING
Endast det angivna smörjmedlet skall användas i
denna maskin. Användning av andra typer av
smörjmedel kan inverka negativt på maskinens
prestanda. Se till att du rådfrågar återförsäljaren
beträffande byte av smörjmedel.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Kontroll av borrskär
Användning av dåligt slipat eller skadat borrskär kan
resultera i driftstörningar och nedklassad
arbetseffektivitet.
Slipa eller byt ut borrskäret så snart det börjar bli slitet.
2. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdragen.
Kontrollera skruvarna med jämna mellanrum. Slarv
kan resultera i olycksfall.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte
för olja eller väta så att den skadas.
4. Kontroll av kol (Bild 14)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts
för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så snart
den är sliten eller nära avnötningsgränsen, eftersom
en sliten kolborste kan vara orsak till motorfel. Se
också till att kolborstarna är rena och rör sig fritt i
kolhållarna.
5. Hur du byter ut kolborstarna (Bild 15)
Urtagning
(1) Skruva loss de tre skruvar som håller handtagskåpan
på plats och ta av handtagskåpan.
(2) Ta ur kolhållaren med kolborstarna, men ge akt på att
du inte drar onödigt hårt i de anslutningsledningar
som finns innanför kolhållaren.
(3) Frånkoppla borsklämman och ta kolborstarna ur
hållaren.
Isättning
(1) Sätt i en ny kolborste i kolhållaren och anslut
borstklämman till kolborsten.
(2) Se till att kolhållaren och de andra delarna kommer på
sina rätta platser enligt Bild 15.
(3) Se till att anslutningsledningen kommer på sin rätta
plats. Ge akt på att anslutningsledningen inte kommer
i beröring med ankaret eller de andra roterande delarna
i motorn.
11
Dansk
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL!
Læs hele vejledningen
Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig
personskade, og der kan opstå brand, hvis alle
anvisningerne nedenfor ikke overholdes.
Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor
henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning),
eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj.
GEM DENNE VEJLEDNING
1) Arbejdsområde
a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Rodede og mørke område øger risikoen for ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk værktøj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, gasser eller støv.
Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan
antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske
værktøj anvendes.
Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen
over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for modificeringer af
stikket.
Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet) elektrisk
værktøj.
Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende
stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe.
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis
kroppen er jordet eller jordforbundet.
c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller
våde omgivelser.
Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj,
øges risikoen for elektrisk stød.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til
at bære, trække eller afbryde værktøjet.
Undgå, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal
der anvendes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stød
3) Personlig sikkerhed
a) Værk årvågen, hold opmærksomheden rettet mod
arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et
elektrisk værktøj.
Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt
eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller
medikamenter.
En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske
værktøj anvendes, kan medføre alvorlig
personskade.
b) Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske,
skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn,
når disse er påkrævet, reduceres antallet af
personskader.
c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at
kontakten er slået fra, før værktøjet tilsluttes
lysnettet.
Hvis De har fingeren på kontakten, når De bærer
værktøjet, eller kontakten er slået til, når det
elektriske værktøj tilsluttes lysnettet, øges risikoen
for ulykker.
d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før
det elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller en anden type nøgle, der
sidder fast på en af det elektriske værktøjs
roterende dele, kan medføre personskade.
e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at
have et forsvarligt fodfæste og holde balancen.
Derved vil De bedre kunne styre det elektriske
værktøj i uventede situationer.
f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst
tøj eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og
handsker kommer i nærheden af de bevægelige
dele.
Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme
i klemme i de bevægelige dele.
g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og
opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse
tilsluttes og anvendes på korrekt vis.
Brug af disse anordninger kan reducere
støvrelaterede risici.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj
a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige
elektriske værktøj til den pågældende opgave.
Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug
af det rigtige værktøj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker værktøjet.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved
hjælp af kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten, før De foretager
justeringer, skifter tilbehør eller lægger det
elektriske værktøj på plads.
Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske
værktøj utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn, og lad ikke personer, der
ikke er vant til elektrisk værktøj eller som ikke har
læst denne vejledning, anvende det elektriske
værktøj.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne
brugere.
e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for
bevægelige dele, der er monteret forkert eller
sidder fast, defekte dele eller andre forhold, der
kan påvirke det elektriske værktøjs drift.
Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det
repareres før brug.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt
elektriske værktøj.
12
Dansk
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast,
og det er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i
overensstemmelse med denne vejledning og på
den tilsigtede måde for den pågældende type
elektriske værktøj under hensynstagen til
arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
Der kan opstå farlige situationer, hvis det
elektriske værktøj bruges til andre formål end
det tilsigtede.
5) Reparation
a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret
teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ikke
kompromitteres.
SIKKERHEDSFORANSTALTNING
Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand.
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares
utilgængeligt for børn og fysiske svagelige personer.
FORSIGTIGHEDSHENSYN VED BRUG AF
BOREHAMMEREN
1. Brug høreværn
Udsættelse for støj kan medføre tab af høresansen.
2. Rør ikke ved boret under eller kort efter arbejdet;
det er meget varmt.
3. Forvis Dem altid om, at der ikke findes elektriske
ledninger eller rør i vægge, gulve eller lofter, hvor
der skal bores, mejsles eller brydes igennem.
4. Anvend hjælpehåndtagene, der er leveret sammen
med maskinen.
Tab af kontrolevnen kan medføre kvæstelser.
5. Hold altid godt fast i begge håndtagene under arbejdet.
Den modsatrettede kraft, der opstår, kan ellers få Dem
til at miste kontrollen over maskinen og give årsag til
farlige situationer eller i bedste fald til et dårligt
arbejdsresultat.
6. Tag støvmaske på
Indånd ikke det sundhedsskadelige støv, som dannes
under boring eller mejsling. Støvet kan medføre
sundhedsskader for Dem og for de tilstedeværende.
SPECIFIKATIONER
Spænding (områdevis)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Optagen effekt 620 W*
Omdr. ubelastet 0 – 1500 min
–1
Slagantal belastet 0 – 6200 min
–1
Kapacitet: Beton 3,4 – 22 mm
Stål 13 mm
Træ 24 mm
Vægt (uden ledning og sidegreb) 1,9 kg
*Kontroller navnepladen på produktet, da der kan være forandring afhængig af område.
STANDARD TILBEHØR
(1) Plastikkasse ................................................................. 1
(2) Sidegreb ...................................................................... 1
(3) Dybdemåler ................................................................ 1
Standardtilbehør kan variere efter de enkelte markeders
behov.
13
Dansk
EKSTRA TILBEHØR (sælges separat)
Adapter til tyndt skaft
(SDS-plus holder)
Boring af huller i beton eller
tegl
+
Borebit (konusholder)
Adapter til
konusholder
Kile
Støvkop
Støvopsamler (B)
Boring af huller i beton eller
tegl
Boring af forankringshuller
Borebit
Værktøj Adaptere
Brug på opadvendte
arbejdsemner
Drejning + hamring
Borebit (tyndt skaft)
Forankringsindstilling
Adapter til forankringsindstilling
Nedrivning
Spidshammer
(rund type)
Skruer
Boring i stål eller træ
, Drevspids - Drevbit
Borebit til stål Borebit til træ
Kun drejning
13 mm slag-borepatron
(SDS Plus skaft)
Bits med lige skaft
(
til slagboremaskine
)
Boreadaptor (G)
(SDS Plus skaft)
Borepatron
(13VLRB-D)
Specialskrue
Boring af huller i beton
14
Dansk
Boring af forankringshuller
Borebit (tyndt skaft)
Udvendig diameter
Samlet længde Effektiv længde
3,4 mm
90 mm 45 mm
3,5 mm
SDS-plus borebit
Udvendig diameter
Samlet længde Effektiv længde
4,0 mm 110 mm 50 mm
5,0 mm
110 mm 50 mm
160 mm 100 mm
5,5 mm 110 mm 50 mm
6,5 mm 160 mm 100 mm
7,0 mm 160 mm 100 mm
8,0 mm 160 mm 100 mm
8,5 mm 160 mm 100 mm
9,0 mm 160 mm 100 mm
12,0 mm
166 mm 100 mm
260 mm 200 mm
12,7 mm 166 mm 100 mm
14,0 mm 166 mm 100 mm
15,0 mm 166 mm 100 mm
16,0 mm
166 mm 100 mm
260 mm 200 mm
17,0 mm 166 mm 100 mm
19,0 mm 260 mm 200 mm
20,0 mm 250 mm 200 mm
22,0 mm 250 mm 200 mm
ANVENDELSE
Rotations- og hammerfunktion
til boring af ekspansionshuller.
til boring af huller i beton.
til boring af huller i fliser.
Rotation alene
til boring i metal eller træ
(ved anvendelse af de nævnte tilbehørsdele)
Tilskruning af maskinskruer, træskruer
(ved anvendelse af de nævnte tilbehørsdele)
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position,
før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i,
medens kontakten står på ON, vil maskinen øjeblikkelig
begynde at arbejde, hvilket let vil kunne føre til alvorlige
ulykker.
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning end
nødvendigt.
4. Montering af boret (Fig. 1)
FORSIGTIG
For at undgå ulykker skal du sørge for at slukke for
kontakten og tage stikket ud af stikkontakten.
BEMÆRK
Når du bruger værktøjer som for eksempel
skinnehoveder, bor osv., skal du sørge for at bruge de
originale dele, som vores virksomhed har angivet.
(1) Rengør borets skaft.
(2) Sæt boret i værktøjsholderen med en vridende
bevægelse, indtil det går i indgreb (Fig. 1).
(3) Kontroller, at boret er på plads, ved at trække i boret.
(4) Boret tages ud ved at håndtaget dreies i pilens retning,
hvorefter det kan trækkes ud (Fig. 2).
5. Montering af støvkop eller støvsamler (B) (Ekstra
tilbehør) (Fig. 3, Fig. 4)
Hvis borehammeren anvendes til arbejde opefter, og
støvsamler adapteren er monteret, vil det lette arbejdet,
hvis der monteres en støvkop eller en støvsamler (B).
Montering af støvkop
Støvkoppen anvendes monteret på boret som vist i
Fig. 3.
Hvis der arbejdes med et tykt bor, kan hullet i midten
af støvkoppen udvides ved hjælp af borehammeren.
Montering af støvsamler (B)
Når støvsamleren (B) bruges, monteres den fra spidsen
af boret og rettes ind efter rillen på grebet (Fig. 4).
ADVARSEL
Støkoppen og støvsamler (B) er udelukkende beregnet
til borearbejde i beton. Brug dem ikke til borearbejde
i træ eller metal.
Før støvsamleren (B) helt ind i patronsektionen i selve
maskinen.
Hvis borehammeren tændes før støvsamleren (B)
berører beton overfladen, vil støvsamleren (B) rotere
sammen med boret. Siå altid først maskinen til, når
støvkoppen er trykket ind mod betonfladen.
Boring af huller i beton eller tegl
Adapter til konusholder
Konusstilstand
Morsekonus nr. 1
Morsekonus nr. 2
A-konus
B-konus
Adapter til forankringsindstilling
Forankringsstørrelse
W 1/4”
W 5/16”
W 3/8”
Forankringsindstilling
Ret til ændringer i ekstra tilbehøret forbeholdes.
15
Dansk
(Støvsamleren (B) kan ikke nå ind til overfladen, hvis
der arbejdes med et bor på over 190 mm samlet
længde, og støvsamleren (B) vil rotere med boret.
Brug derfor kun støvsamleren (B) til bor på 166 mm,
160 mm og 110 mm læangde.)
Tøm støvsamleren (B) efter hvert andet eller hvert
tredie hul.
Udskift boret, når støvsamleren (B) tages af.
6. Valg af skruetrækkerbits
Skruehoved eller bits vil blive beskadiget, hvis ikke et
bits passende for skruens diameter bruges til idrivning
af skruen.
7. Efterkontroller rotationsretningen (Fig. 5)
Bits’et roterer med uret (set bagfra), når der trykkes på
R-siden af trykknappen. Ved tryk på L-siden af
trykknappen roterer bits’et mod uret.
HVORDAN SLAGBOREMASKINEN ANVENDES
FORSIGTIG
For at forebygge uheld skal De huske at slukke stikkontakten
og trække stikket ud af stikkontakten, før der monteres
eller afmonteres borebits eller andre dele. Stikkontakten
bør også være slukket under en pause i arbejdet og efter
arbejdstid.
1. Kontaktfunktionen
Borets omdrejningshastighed kan kontrolleres ved at
variere trykket på aftrækkerkontakten. Hastigheden
er lav, når der kun trykkes let på aftrækkeren, og stiger
eftersom aftrækkeren trykkes længere indefter.
For at opnå en konstant hastighed, trykkes
aftrækkerkontakten ind og stopperen aktiveres. For
at afbryde kontakten igen, trykkes endnu en gang
på aftrækkeren for at udløse stopperen, hvorpå
aftrækkeren går tibage til udgangspositionen, når
den slippes.
Afbryderens afløser kan udelukkende trækkes halvvejs
under omstyringen, og den drejer ved halv hastighed
i forhold til fremdriftsoperationen.
Afbryderens stopper er ikke anvendelig under
omstyringen.
2. Rotation + hamring
Denne borehammer kan indstilles til bore- og
slagtilstanden ved at dreje skiftehåndtaget til
-
mærket (Fig. 6).
(1) Sæt bitset på.
(2) Tryk på aftrækkeren efter at have sat borets spids mod
emnet (Fig. 7).
(3) Det er ikke nødvendigt at udøve kraft på
borehammeren. Det er nok at presse netop så meget
at borestøvet let kan strømme fra borestedet.
ADVARSEL
Hvis boret under boringen sætter sig fast i cementen
eller betonen, vil den standse og borehammeren rykke
kraftigt i omløbsretningen. Sørg derfor for at have et
godt greb i håndtagene under boringsarbejdet (Fig. 7).
3. Rotation alene
Denne borehammer kan indstilles til kun at bore ved
at dreje skiftehåndtaget til
-mærket (Fig. 8).
Til boring i træ eller metal bruges borepatronen og
boreadaptoren (ekstra tilbehør) på følgende måde.
Monering af borepatron og boreadaptor (Fig. 9).
(1) Monte borepatronen pa boreadapteren.
(2) En del af SDS-plus håndtaget er det samme som
boret.
Se derfor “Montering af bor” angående monteringen.
ADVARSEL
Overdrevet tryk på maskinen vil ikke fremme arbejdet
og vil føre til at borets spids beskadiges foruden at
borehammerens levetid forkortes.
Boret vil kunne falde ud, når boret trækkes ud efter
boringen er til ende. Træk derfor maskinen langsomt
tilbage medens boret holdes en anelse skråt i hullet.
Forsøg ikke at bore hverken almindelige huller eller
huller til ankerjern i beton med maskinen stillet til
rotation alene.
Forsøg ikke at bruge borehammeren til rotation + slag-
funktion med borepatron og -adapter monteret. Det
vil kun medføre stort slid på maskinen og dermed
kortere levetid.
4. Iskruning af maskinskruer (Fig. 10)
Før først bitset ind i åbningen i enden af boreadapteren
(D).
Monter derpå boreadapteren (D) på maskinen som
beskrevet under punkt 4 (1), (2), (3), sæt bitsets spids
i kærven i skruen, hold godt fast om maskinen og skru
skruen til.
ADVARSEL
Undgå at skrue for længe og med for megen kraft på
skruerne, da skruerne herved kan ødelæggn
ødelægges.
Hold borehammeren lige ind på skruen, når den skrues
til, da det ellers kan føre til, at enten kærven eller bitset
ødelægges, eller at maskinens kraft ikke til fulde
overføres til skruen.
Brug aldrig borehammeren i rotation og slag funktion
med boreadapter og bits påmonteret.
5. Idrivning af træskruer (Fig. 10)
(1) Valg af bor
Brug så vidt muligt akruer med krydskærv, da
skruetrækkerbitset let glider ud af kærven, når der
bruges almindelige skruer.
(2) Idrivning af træskrue
Før skruen drives i, laves at passende styrehul for det
i emmnet. Sæt bitset i skuens kærv og driv skruen ind
i hullet.
Borehammeren køres med lav hastighed, indtil skruen
er skruet næsten helt ind i træet. Derpå trykkes der lidt
kraftigere på aftrækkeren for at få større idrivningskraft.
ADVARSEL
Vær omhyggelig med at lave styrehullet af en passende
størrelse, også tagende træets hårdhed i betragtning.
Hvis hullet ikke er dybt nok eller for smalt, vil det kræve
for stor kraft at drive skruen i, og kærven vil kunne
blive ødelagt.
6. Anvendelse af dybdemåleren (Fig. 11)
(1) Løsn knappen på sidehåndtaget og sæt dybdeanslaget
ind i monteringshullet på sidehåndtaget.
(2) Juster dybdemålerens stilling alt efter hullets dybde
og stram bolten godt til.
7. Anvendelse af borebits (knoisk skaft) og
konusskaftadapteren
(1) Monter konusskaftadapteren på borehammeren (Fig.
12).
(2) Monter boret (konisk skaft) på konusskaftadapteren
(Fig. 12).
(3) Slå stømmen til og bor hullet i ønsket dybde.
(4) For at afmontere boret (konisk skaft) lægges maskinen
på et underlag og boret løsnes ved at sætte kilen ind
i rillen på konusskaftadapteren og slå på den med en
hammer (Fig. 13).
16
Dansk
6. Udskiftning af strømledningen
Hvis værktøjets strømledning er beskadiget, skal
værktøjet returneres til et servicecenter, som er
godkendt af Hitachi, for at få udskiftet ledningen.
7. Liste over reservedele
A: Delnr.
B: Kodenr.
C: Brugt nr.
D: Bemærkninger
FORSIGTIG
Reparationer, ændringer og eftersyn af Hitachi-
elværktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi Service
Center.
Denne liste over reservedele kan med fordel
fremvises, når et stykke værktøj indleveres på et
autoriseret Hitachi Service Center til reparation
eller vedligeholdelse.
Betjening og vedligeholdelse af elværktøj skal
ske i overensstemmelse med de sikkerhedsregler
og standarder, der gælder i de enkelte lande.
ÆNDRINGER
Hitachi-elværktøj er underlagt løbende forbedringer
og ændringer for at kunne integrere de nyeste
teknologiske fordele.
Derfor kan nogle dele (dvs. kodenumre og/eller design)
ændres uden varsel.
BEMÆRK
Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan
bemeldte specifikationer ændres uden forudgående
varsel.
Information om luftbåren støj og vibration
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med
EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871.
Det afmålte A-vægtede lydniveau: 101 dB(A)
Det afmålte lydtryksniveau: 88 dB(A)
Usikkerhed KpA: 3 dB (A)
Brug høreværn.
Den typisk vægtede, kvadratiska middelaccelerations-
værdi: 9,8 m/s
2
.
SMØRING
Til denne borehammer bør der anvendes smørefedt med
lav viskositet, så den kan bruges i land tid uden at behøve
fornyet smøring. Hvis der ved løsning af olieskruen siver
olie ud, bør De kontakte det nærmeste serviceværksted
for udskiftning af fedtet.
Fortsat brug af borehammeren på trods af utilstrækkelig
smøring vil kunne medføre at maskinen går fast og vil
forkorte maskinens levetid.
ADVARSEL
Der bør altid anvendes det specificerede smørefedt til
maskinen, da dens normale funktion vil blive truet ved
brug af andre typer smørefedt. Lad altid smøring
foretage af et autoriseret service værksted.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Eftersyn af borebits
Da forsat brug af et slidt bits vil overbelaste motoren
og give forringet effektivitet, må bits’et skærpes eller
udskiftes, så snart tegn på slid konstateres.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne
løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse i så
henseende kan medføre alvorlig risiko.
3. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne
ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.
4. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 14)
Maskinen anvender kulbørster, som er sliddele. Da
en udslidt kulbørste kan forårsage maskinskade,
udskift kulbørsterne når de er slidt ned til
slidgrænsen. hold desuden sltid kulbøsterne rene
og sørg for, at de glider let i kulholderne.
5. Udskiftning af kul (Fig. 15)
Adskilning
(1) Løsn de tre skruer på håndtagsdækslet og tag
håndtagsdækslet af.
(2) Løft kulholderen og kullet ud. Vær herved omhyggelig
med ikke at komme til at trække i ledningerne i
holderme.
(3) Tag forbindelsesledningen til kullene af og tag kullet
ud af kulholderen.
Montering
(1) Læg et nyt kul i kulholderen og forbind ledningen til
kulholderen igen.
(2) Læg kulholderen og andre dele tilbage på plads som
vist i illustrationen Fig. 15.
(3) Læg omhyggeligt den indvendige ledningsføring på
plads. Pas på at den ikke kan komme i berøring med
armaturen eller bevægelige dele i motoren.
(4) Sæt håndtagsdækslet på plads. Pas på ledninger ikke
kommer i klemme, og skru dækslet fast med de tre
skruer.
ADVARSEL
Anvisningerne for samling efter udskiftning af kul bør
følges nøje. Det er forbundet med stor fare for elektrisk
shock at lade den indvendige ledningsføring komme
i klemme eller i kontakt med roterende dele.
Rør ikke ved andre dele end de, der er nødvendige for
udskiftning af kullene.
17
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
ADVARSEL!
Les alle instruksjonene
Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor
kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/
eller alvorlig personskade.
Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor
henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning)
og batteridrevet elektroverktøy.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
1) Arbeidsområde
a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst.
Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til
ulykker.
b) Bruk aldri elektroverktøy på steder med fare for
eksplosjon, slik som i nærheten av brennbare
væsker, gass eller støv.
Støv eller gasser kan antennes av gnister fra
elektroverktøyet.
c) La aldri barn eller andre personer stå i nærheten
når du bruker et elektroverktøy.
Du kan bli forstyrret og miste kontroll over
verktøyet.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Kontakten på elektroverktøyet må passe med
veggkontakten den skal settes i.
Du må aldri tilpasse støpslet på noen måte.
Bruk aldri en adapter sammen med et jordet
elektroverktøy.
Et originalt støpsel som passer med
veggkontakten vil redusere faren for elektrisk
støt.
b) Unngå å komme i kontakt med jordede overflater
slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Faren for elektrisk støt vil være større dersom
du er jordet.
c) La aldri elektroverktøyet utsettes for regn eller
fuktighet.
Dersom det kommer vann inn i elektroverktøyet
kan det resultere i elektrisk støt.
d) Ikke skad ledningen. Bruk aldri ledningen til å
bære eller trekke elektroverktøyet. Trekk ikke
støpslet ut av veggkontakten ved bruk av
ledningen.
Hold ledningen unna varmekilder, olje, skarpe
kanter eller bevegelige deler.
Dersom ledningen er skadd eller vridd kan det
resultere i elektrisk støt.
e) Hvis elektroverktøyet skal brukes utendørs må du
alltid bruke en skjøteledning som er spesielt
beregnet for utendørs bruk.
Bruk av riktig skjøteledning vil redusere faren for
elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær påpasselig, se hva du gjør, og bruk sunn
fornuft når du bruker et elektroverktøy.
Du må aldri bruke et elektroverktøy når du er
sliten eller trett, eller dersom du er påvirket av
narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner.
Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par
sekunders uoppmerksomhet kunne føre til
alvorlige personskader.
b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller.
Hvis du bruker verneutstyr slik som masker,
sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette
redusere faren for personskade.
c) Unngå utilsiktet start av elektroverktøyet. Pass på
at bryteren på elektroverktøyet er slått av før
ledningen settes i veggkontakten.
Hvis du holder fingeren på bryteren når du
bærer elektroverktøyet, eller dersom bryteren er
slått på når du setter ledningene inn i en
veggkontakt, kan det oppstå ulykker.
d) Fjern eventuelle justeringsnøkler eller skrunøkler
før du slår på elektroverktøyet.
Dersom en justeringsnøkkel eller skrunøkkel er
festet til en roterende del på elektroverktøyet når
det startes, kan det føre til personskade.
e) Ikke strekk eller len deg for langt når du bruker
verktøyet. Pass på at du står stødig og har god
balanse til enhver tid.
Dette vil gi deg bedre kontroll over
elektroverktøyet i uventede situasjoner.
f) Ha på deg riktig tøy. Bruk ikke løse klær eller
smykker. Hold hår, klær og hansker unna
bevegelige deler.
Løse klær, smykker eller langt hår kan vikle seg
inn i de bevegelige delene.
g) Hvis verktøyet leveres med en støvsamler eller
annet oppsamlingsutstyr, må du passe på at disse
monteres og brukes på riktig måte.
Bruk av slikt utstyr kan redusere faren for støv
og annet utslipp.
4) Bruk og vedlikehold av elektroverktøy
a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk riktig
verktøy til arbeidet du skal utføre.
Riktig verktøy vil gjøre arbeidet lettere og tryggere
uten at verktøyet overbelastes.
b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom av/på-knappen
ikke virker.
Det er farlig å bruke elektroverktøy som ikke kan
kontrolleres ved bruk av av/på-knappen. Verktøyet
må da repareres.
c) Trekk ledningen på elektroverktøyet ut fra
veggkontakten før du justerer eller skifter deler på
verktøyet, eller før det oppbevares.
Dette vil redusere faren for at verktøyet starter
uventet.
d) Oppbevar elektroverktøyet utilgjengelig for barn
og la aldri personer som ikke er kjent med verktøyet
eller som ikke har lest igjennom disse
instruksjonene bruke elektroverktøyet.
Elektroverktøy er farlig hvis det brukes av
uerfarne personer.
e) Vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller at ingen
bevegelige deler har låst seg, er feiljustert, knekt,
eller har andre skader som kan påvirke bruk av
verktøyet.
Hvis elektroverktøyet er skadd må det repareres
før det brukes.
Mange ulykker oppstår på grunn av dårlig
vedlikehold av verktøy.
f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent.
Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe
kanter/blader vil redusere faren for at de låser
seg, samtidig som de vil være lettere å
kontrollere.
18
Norsk
g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i
samsvar med disse instruksjonene og til de
oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på.
Ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene
med i betraktning.
Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver
enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige
situasjoner.
5) Service
a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker
originale reservedeler utføre service på
elektroverktøyet.
Dette vil forsikre at elektroverktøyets sikkerhet
opprettholdes.
FORSIKTIG
La aldri barn eller helsesvake personer stå i nærheten.
Oppbevar verktøy utilgjengelig for barn og helsesvake
personer når det ikke er i bruk.
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV
SLAGBOREMASKINEN
1. Bruk hørselsvern
Hørselen din kan skades dersom du utsettes for støy.
2. Rør ikke boren ved eller like etter bruk. Boren blir
veldig varm ved bruk og kan forårsake forbrenning.
3. Før skjæring, banking eller boring inn i vegg, tak eller
gulv, må du forsikre deg om at det er ingen elektriske
ledninger eller rør innenfor.
4. Bruk støttehåndtakene som følger med maskinen.
Hvis du mister kontroll over maskinen kan det føre til
personskade.
5. Hold alltid godt fast i både hoved-og sidehåndtaket på
maskinen.
Ellers kan motkraften som oppstår resultere i unøyaktig
eller til og med farlig arbeid.
6. Bruk støvmaske
Du må ikke innånde de skadelige støvpartiklene som
opprettes under drilling eller meisling. Støvet kan
skade deg og andre som befinner seg i nærheten.
SPESIFIKASJONER
Spenning (etter områder)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Inntak 620 W*
Tomgangshastighet 0 – 1500 min
–1
Antall støt ved full belastning 0 – 6200 min
–1
Kapasitet: Betong 3,4 – 22 mm
Stål 13 mm
Tre 24 mm
Vekt (uten ledning og sidehåndtak) 1,9 kg
*Se etter på produktets detaskilt etter som det kan variere etter hvilket strøk en er i.
STANDARD TILBEØR
(1) Plastkoffert .................................................................. 1
(2) Sidehåndtak ................................................................ 1
(3) Dypmåler ..................................................................... 1
Standard tilbehør kan endres uten ytterligere varsel.
19
Norsk
TILLEGGSUTSTYR (selges separat)
+
Borebit (Konisk tange)
Konisk tange-
adapter
Kile
Støvkopp
Støvsamler (B)
Bore hull i betong eller fliser
Bore forankringshull
Borebit
Konisk tange
Rotasjon + Hamring
Borebit (Slank tange)
Bore hull i betong eller fliser
Adapter for slank tange
(SDS-plus-tange)
Sette inn forankring
Adapter til å sette inn forankring
Piggmeisling
Piggmeisel
(Rund type)
Skru inn skruer
Bore i stål eller tre
, Skrutrekkerbit - Skrutrekkerbit
Borebit for stål
Borebit for tre
Kun rotasjon
Verktøy Adaptere
13 mm slagbore-chuck
(SDS-plusstange)
Rett tangebor for
(
slagboremaskin
)
Chuckadapter (G)
(SDS-plusstange)
Borechuck
(13VLRB-D)
Spesialskrue
Bore hull i betong
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hikoki DH 22PG Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös