Hitachi UC 18YML2 Handling Instructions Manual

Tyyppi
Handling Instructions Manual
4
Dansk Norsk Suomi
1
Genopladeligt batteri
(BSL1415, BSL1415X)
Oppladbart batteri
(BSL1415, BSL1415X)
Ladattava paristo
(BSL1415, BSL1415X)
2
Genopladeligt batteri
(BSL1430)
Oppladbart batteri
(BSL1430)
Ladattava paristo
(BSL1430)
3
Genopladeligt batteri
(BSL1815X)
Oppladbart batteri
(BSL1815X)
Ladattava paristo
(BSL1815X)
4
Genopladeligt batteri
(BSL1830)
Oppladbart batteri
(BSL1830)
Ladattava paristo
(BSL1830)
5
Pilotlampe Pilotlampe Merkkivalo
6
Styreskinne Innføringsspor Ohjauskisko
7
Blæser Kjølevifte Jäähdytystuuletin
8
Advarselsplade Varselplate Varoituslaatta
9
Mærkeplade Navneplate Nimilaata
0
Linje Linje Viiva
!
Rem Stropp Hihna
@
Indgangsstik Stikkontakt Liitäntäpistorasia
#
Opladerens tilslutningsstik Ladeapparatets koplingsplugg Laturiin liittävä pistoke
$
Cigartændertilslutningsstik Sigarettlighter plugg
Savukkeensytyttimeen liittävä
pistoke
%
Før itning Før du setter det inn Ennen paikalleen sijoittamista
^
Efter isætning Etter du har satt det inn Paikalleen sijoittamisen jälkeen
6
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för
maskinen. Se till att du
förstår vad de betyder
innan verktyget används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser
symboler, som anvendes
for maskinen. Vær
sikker på, at du forsr
deres betydning, inden
du begynder at bruge
maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes
for maskinen. Sørg for
å forstå betydningen
av disse symbolene før
maskinen tas i bruk.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käytön.
Läs alla
säkerhetsvarningar och
alla instruktioner.
Underlåtenhet att
följa varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller
alvorlig personskade,
hvis alle advarslerne og
instruktionerne nedenfor
ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner
kan bruk av utstyret
resultere i elektrisk støt,
brann og/eller alvorlig
personskade.
Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita
ei noudateta, on olemassa
hköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon
vaara.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk
utrustning och dess
tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras
separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke
bortska es som
almindeligt a ald!
I henhold til det
europæiske direktiv
2002/96/EF om
bortska else af elektriske
og elektroniske produkter
og gældende national
lovgivning skal brugt
elværktøj indsamles
separat og bortska es
på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske
produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal
rett, må elektroverktøy
som ikke lenger
skal brukes, samles
separat og returneres
til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja
sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen
ja ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
50
Suomi
YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET
1. Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys aiheuttaa
vahinkoja.
2. Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä. Suojaa
pora ja laturi sateelta. Älä käytä sähkötkalua
tai laturia kosteissa paikoissa Huolehdi, että
työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu.
Älä koskaan käytä sähkötyökaluja ja laturia helposti
syttyvien tai räjähtävien materiaalien läheisyydessä.
Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai
räjähtäviä aineita.
3. Tämä laite ei ole tarkoitettu nuorten lasten tai
mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden käyttöön
ilman valvontaa. Nuoria lapsia on valvottava,
jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. Kaikki
asiaankuulumattomat henkilöt on pidettävä poissa
työskentelypaikalta.
4. Kun tkalut eivät ole käyssä, säilytä niitä kuivassa
paikassa korkealla lapsilta ulottumattomissa tai
lukitussa paikassa. Työkalujen ja laturin säilytyspaikan
mpötilan ei tule ylittää 40°C.
5. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan riiputa laturia
johdosta tai irrota sähköpistoketta johdosta vetämällä.
Pidä johto poissa kuumuudesta, öljystä ja terävistä
reunoista.
6. Kun laturi ei ole käytössä tai sitä huoltaessasi irrota
laturin pistoke verkkovirrasta.
7. Käytä oikeaa laturia. Välttääksesi onnettomuuksia
laturia. Välttääksesi onnettomuuksia, käytä ainoastaan
suositeltua laturia.
8. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HITACHI varaosia.
9. Älä käytä sähkötyökalua tai laturia muihin kuin
käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin.
10. Henkilövaurioiden vältmiseksi on käytettävä
ainoastaan näissä käsittelyohjeissa tai HITACHI-
esitteessä mainittuja varusteita tai osia.
11. Jos varusteisiin kuuluva johto vahingoittuu, se
on vaihdatutettava valmistajalla, huoltamossa tai
asiantuntevalla teknikolla vaarojen välttämiseksi.
Korjaustyöt saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
huoltokeskus. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista
tai vaurioista, jotka aiheutuvat valtuuttamattomien
henkilöiden tekemistä korjauksista tai työkalun
virheellisestä käsittelystä.
12. Välttääksesi vahingoittamasta sähkötyökalua tai
laturia, älä poista asennettuja kuoria tai ruuveja.
13. Käytä aina nimilaatassa mainittua jännitet.
14. Lataa paristo aina ennen käytä.
15. Älä koskaan käytä muuta kuin suositeltua paristoa. Ä
kytke tavanomaista kuivaparistoa, muuta ladattavaa
paristoa tai auton akkua poran sähkötkaluun.
16. Älä käytä muuntajalla varustettua tehostinta.
17. Älä lataa paristoa sähkögeneraattorista .
18. Suorita lataus sisätiloissa. Koska laturi ja paristo
lämpenevät latauksen aikana, suorita lataus varjossa
auringolta, paikassa jossa on hyvä ilmanvaihto ja
alhainen kosteus.
19. Käsittelyohjeissa olevaa kokoamiskaaviota saa käyttää
vain valtuutettuun huoltotarkoitukseen.
LATURIN VAROTOIMENPITEET
1. Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla 0 – 40°C.
Alle 0°C lämtila saattaa aiheuttaa vaarallista
ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lämpötila on
yli 40°C.
Suositeltavin lämtila on 20 – 25°C.
2. Älä käytä laturia yhtäjaksoisesti.
Suoritettuasi latauksen, odota noin 15 minuuttia ennen
seuraavaa latausta.
3. Huolehdi, ettei miän roskia tai likaa pääse ladattavan
kytkentäaukkoon.
4. Älä koskaan irrota mitään osia paristosta tai laturista.
5. Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan paristoon.
Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen ja
ylikuumenemisen, joka vaurioittaa pariston.
6. Älä koskaan heitä paristoa tuleen.
Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa rähtää.
7. Kuluneen pariston käyttö vahingoittaa laturia.
8. Kun pariston käyttöaika latauksen jälkeen käy liian
lyhyeksi käytännölliseen työskentelyyn, palauta se
takaisin liikkeeseen, josta se on hankittu. Älä heitä
kulunutta paristoa menemään.
9. Älä työnnä esineitä laturin tuuletusaukkoihin.
Metallisten tai tulenarkojen esineiden työntäminen
laturin tuuletusaukkoihin aiheuttaa sähköiskuvaaran ja
vahingoittaa laturia.
VAROTOIMENPITEET YTETTÄESSÄ
AKKULATURIA AUTONSIISEN DC
12V-VIRTALÄHTEEN KANSSA
1. Käytä akkulaturia oikein.
Älä käytä akkulaturia muun kuin autonsiisen DC
12V-virtalähteen kanssa.Tämä akkulaturi on
ainoastaan miinusmaadoitetuissa ajoneuvoissa
käytä varten. Varmista, että auton akun miinusnapa
on kytketty auton runkoon.
2. Keskity auton ajamiseen.
Jos käytät akkulaturia ajaessasi, kiinnitä se paikalleen
niin, että se ei liiku vahingossa eikä vie huomiotasi
ajamisesta. Älä aseta akkulaturia tai akkua ajajan
istuimen alle riippumatta sii, ladataanko vai ei,
koska se voi joutua jarrupolkimen alle tai johto voi
kietoutua ajajan jalkojen ympärille ja aiheuttaa
onnettomuuden.
3. Älä käsittele akkulaturia tai akkua ajaessasi, koska
mä voi aiheuttaa onnettomuuden.
4. Älä jätä akkulaturia tai akkua lasten ulottuville, koska
siitä voi seurata onnettomuuksia.
5. Varmista, että käytät varusteisiin kuuluvaa johtoa.
Muun johdon käytminen saattaa johtaa tulipaloon
tai onnettomuuteen ylikuumenemisen vuoksi.
6. Älä aseta akkulaturia huopamaisen autonistuinsuojan
tai automaton päälle latauksen aikana, koska tämä
voi johtaa tulipaloon tai onnettomuuteen
ylikuumenemisen vuoksi.
7. Älä altista akkulaturia suoralle auringonvalolle
latauksen aikana, koska tämä voi johtaa tulipaloon.
8. Älä jätä ajoneuvoa yksin latauksen aikana.
9. Älä lataa akkua vaihtovirtalähteestä ja auton 12 V:n
tasavirtalähteestä yhtäaikaa.
Seurauksena on muuten latausvirhe ja se voi johtaa
tulipaloon.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
51
Suomi
YTTÖ
HITACHI pariston lataukseen.
BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830
LATAUS
Ennen poran käytä lataa paristo seuraavien ohjeiden
mukaisesti.
1. Yhdistä virtalähteeseen
Kun akkua ladataan vaihtovirtalähteestä
Liitä laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan.
Kun laturin verkkojohto on liitetty pistorasiaan,
merkkivalo vilkkuu punaisena (1 sekunnin välein).
HUOMAUTUS
Älä käytä sähköjohtoa, jos se on vaurioitunut.
Korjauta se välittömästi.
Kun akkua ladatan auton 12 V:n tasavirtalähtees
Kiinnitä akkulaturi paikalleen autoon.
Käytä akkulaturin varusteisiin kuuluvaa hihnaa
kiinnittääksesi akkulaturin paikalleen ja estääksesi sitä
liikkumatta vahingossa. (Katso kuvaa 3)
HUOMAUTUS
Älä aseta akkulaturia tai akkua ajajan istuimen
alle. Kiinnitä akkulaituri paikalleen estääksesi sitä
liikkumatta vahingossa, koska tämä voi johtaa
onnettomuuksiin.
kuva 3
Työn savukkeensytyttimeen liittävä pistoke
savukkeensytyttimen pistorasiaan.
Jos pistoke on löyhä ja se irtoaa savukkeensytyttimen
pistorasiasta, korjaa pistorasia. Koska pistorasia voi
olla viallinen, on suositeltavaa, että otat yhteyttä
paikalliseen autonmyyjääsi. Pistorasian käytön
jatkaminen voi johtaa onnettomuuteen
ylikuumenemisen vuoksi.
2. Aseta akku laturiin.
Aseta akku kunnolla laturiin, kunnes viiva näkyy, kuten
kuviossa 1, 2 näytetään.
3. Lataaminen
Kun paristo asetetaan laturiin, merkkivalo palaa
jatkuvasti punaisena.
Kun paristo on täysin latautunut, merkkivalo vilkkuu
punaisena (1 sekunnin välein). (Kasto Taulukko 1)
(1) Merkkivalon merkitys
Merkkivalon merkitykset näkyvät Taulukosta 1 laturin
tai ladattavan pariston tilan mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
LATURI
Malli UC18YML2
Virtahde Vaihtovirta 12 V tasavirta (Auton)
Latausaika noin 22 – 45 minuuttia noin 60 – 120 minuuttia
Latausjännite 14,4 – 18 V
Paino 0,7 kg
Vaihto-/tasavirtakaksitoimilaturi:
Akun lataaminen verkkovirtapistokkeesta tai auton 12 V:n savukkeensytyttimen pistokkeesta.
52
Suomi
Taulukko 1
Merkkivalon merkitykset
Merkkivalo
syttyy tai
vilkkuu
punaisena.
Ennen
latausta
Vilkkuu alaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5
sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)
Ladattaessa Palaa Palaa jatkuvasti
Lataus
suoirtettu
Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5
sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)
Lataus mahdo-
ton suorittaa
Välähtalee Palaa 0,1 sekunnin ajan. Ei pala 0,1
sekunnin ajan. (sammuu 0,1 sekunniksi)
Paristo tai laturi toimii
huonosti
Merkkivalo
syttyy tai
vilkkuu
vihreänä.
Ylikuument-
umisen
aiheuttama
odotustila
Palaa Palaa jatkuvasti
Paristo on
ylikuumentunut. Ei voida
ladata (lataaminen alkaa
pariston jäähdyttyä).
Lataaminen
auton
virtalähteestä
on mahdotonta
Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5
sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)
Auton akun toimintavirhe
HUOM: Kun valmiustilaan siirrytään akun jäähdyttämistä varten, UC18YML2 jäähdyttää kuumentunutta akkua
tuulettimella.
(Jäähdytystuuletin ei kuitenkaan toimi, kun akkua ladataan auton 12 V:n virtalähtees.)
(2) Mitä tulee ladattavan pariston lämpötilaan
Ladattavien paristojen lämpötilat näkyvät alla olevasta
taulukosta. Kuumentunetita paristorja tulee jäähdyttää
jonkin aikaa, ennen kuin niitä yriteän ladata.
Taulukko 2
mpötilat joissa paristo voidaan ladata
0°C - 50°C
(3) Mitä tulee latausaikaan
Taulukosta 3kyy paristotyypin mukainen
latausaika.
Taulukko 3 Latausaika (likim. minuuteissa) 20°C
lämmössä
(Vaihtovirtalähde/(Auton) 12 V:n
tasavirtalähde)
Akun kapasiteetti (Ah)
Akkuj-
ännite
(V)
Li-ion PARISTO
1,5 Ah 3,0 Ah
14,4 V
BSL1415
BSL1415X
(4 kennoa)
22/60
min.
BSL1430
(8 kennoa)
45/120
min.
18 V
BSL1815X
(5 kennoa)
22/60
min.
BSL1830
(10 kennoa)
45/120
min.
HUOM
Latausaika saattaa vaihdella ympäristön lämpötilan
mukaan.
Etenkin auton 12 V:n tasavirtahdettä käytetes
lataamisessa voi kestää pidempään korkeissa
lämpötiloissa.
Esim. noin 170-180 min (3,0 Ah) 40°C:ssa
4. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta
tai tupakansytytinliittimes
5. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois
HUOM
Ota paristo pois lataajasta käyn jälkeen ja pane se
säilöön.
Mitä tulee sähkön tuotantokykyyn uusien paristojen
ollessa kyseessä jne.
Koska uusien paristojen ja kauan käyttämättöminä
olleiden paristojen sisäinen kemiallinen aineosa ei
aktivoidu, sähkön tuotantokyky saattaa olla alhainen
paristoja ensimisiä kertoja käytettäessä. Tämä
on väliaikainen ilmiö. Normaali latausaika palautuu
lataamalla paristoja 2-3 kertaa.
Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin.
(1) Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät.
Kun tunnet tkalun tehon heikkenevän, sammuta se
ja lataa paristo. Mikäli jatkat tällöin käytä ja kulutat
sähkövirtaa, paristo vahingoittuu ja sen kestoikä
lyhenee.
(2) Älä lataa korkeissa lämpötiloissa.
Ladattava paristo on kuuma heti käytön jälkeen. Jos
paristo ladataan heti käytön jälkeen, sen sisäinen
kemikaalinen ainesosa heikkenee ja paristoikä
lyhenee. Anna pariston jääht hetken aikaa.
VAROITUS
Jos akkua ladataan silloin, kun se on ylikuumentunut
oltuaan liian pitkään suorassa auringonvalossa tai
jos sitä on juuri käytetty, merkkivalo on vihreä.
Lataa paristo vasta sen jäähdyttyä.
Jos merkkivalo vilkkuu punaisena (0,2 sekunnin
välein), tarkista, onko laturin liittimeen joutunut
vierasesineitä ja ota ne pois. Jos vieraita esineitä
ei löydy, on mahdollista, että joko akku tai laturi
on epäkunnossa. Vie ne valtuutettuun huoltoon.
Koska kestää noin 3 sekuntia ennen kuin sisäinen
mikrotietokone varmistaa että laturilla UC18YML2
ladattava paristo on ulkona, odota ainakin 3 sekuntia
ennen kuin laitat sen uudelleen siän ja jatkat
lataamista. Jos paristo laitetaan siän 3 sekunnin
kuluessa, se ei lataudu kunnolla.
Tarkista auton virtahteen jännite kun merkkivalo
vilkkuu jatkuvasti vihrnä (0,2 sekunnin välein).
Jos jännite on alle 12 V, se osoittaa että auton akku on
heikentynyt eikä lataaminen onnistu.
53
Suomi
Jos merkkivalo ei vilku punaisena (sekunnin välein)
vaikka laturijohto tai tupakansytytinliitin on kytketty
virtaan, laturin suojavirtapiiri voi olla aktivoitunut.
Irrota johto tai liitin virrasta ja kytke se uudelleen noin
30 sekunnin kuluttua.
Jos merkkivalo ei tän jälkeen vilku punaisena
(sekunnin välein), vie laturi valtuutettuun Hitachi-
huoltokeskukseen.
HUOLTO JA TARKISTUKSET
1. Kiinnitystruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi
aiheuttaa vaaratilanteen.
2. Laturin puhdistus
Jos laturi n tahraantunut, puhdista se pehmeäl
kuivalla tai saippuaveteen kostutetulla rievulla.
Älä käytä kloriittisia nesteitä, bensiiniä tai tinner, sillä
ne sulattavat muovia.
3. Laturin säilytys
Kun laturi ei ole käytös, säilytä sitä kuivassa ja
korkeassa tai lukitussa paikassa lasten ulottumatt-
omissa.
4. Savukkeensytyttimeen liittävän pistokkeen
sulakkeen vaihtaminen
HUOMAUTUS
Jotta voisit jatkuvasti suojautua tulipalovaaralta,
vaihda savukkeensytyttimeen liittävän pistokkeen
sulake vain tyypiltään ja arvoiltaan samanlaiseen
sulakkeeseen.
250V, 6A, DC
5. Huolto-osalista
HUOMAUTUS
Hitachi-hkötyökalujen korjaukset, muutokset ja
tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi-
huoltokeskuksessa.
Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan
yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi-
huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä.
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
MUUTOKSET
Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan
jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin
teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua
ilman ennakkoilmoitusta.
HUOM
Koska HITACHI jatkuvasti kehittää fuotteitaan, pidättää
falmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri
ilmoitusta.
004
Code No. C99173771 G
Printed in China
English Portugûes
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardization documents EN60335,
EN55014 and EN61000 in accordance with Directives 2006/95/EC and
2004/108/EC.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking..
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este
produto está de acordo com as normas ou documentos normativos
EN60335, EN55014 e EN61000, em conformidade com as Directrizes
2006/95/CE e 2004/108/CE.
Esta declarão se aplica aos produtos designados CE.
Deutsch 
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erkren mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den
Standards oder Standardisierungsdokumenten EN60335, EN55014
und EN61000 in Übereinstimmung mit den Direktiven 2006/95/CE und
2004/108/CE entspricht.
Diese Erkrung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
  
        
       
60335, 55014  61000     
2006/95/  2004/108/.
        .
Fraais Svenska
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou documents de normalisation
EN60335, EN55014 et EN61000 en accord avec les Directives
2006/95CE et 2004/108/CE.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överenssmmer
med standard eller standardiserings dokument EN60335, EN55014
och EN61000 i enlighet med direktiven 2006/95/EF och 2004/108/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Italiano
Dansk
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è
conforme agli standard o ai documenti sulla standardizzazione
EN60335, EN55014 e EN61000 in conformità alle Direttive 2006/95/
CE, e 2004/108/CE.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i
marchi CE.
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt modsvarer
gældende standard eller standardiserings dokumenter EN60335,
EN55014 og EN61000 i overens-stemmelse med direktiver 2006/95/
EF og 2004/108/EF.
Denne erkring qælder produkter, der er mærket med CE.
Nederlands Norsk
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product
conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60335,
EN55014 en EN61000 voldoet aan de eisen van bepalingen 2006/95/
EC en 2004/108/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-
markeringen.
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss det fulle ansvar for at
dette produktet er i overensstemmelse med normer eller
standardiseringsdokumentene EN60335, EN55014 og EN61000 i
samsvar med direktivene 2006/95/EF og 2004/108/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Español Suomi
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto
está Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este
producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de
normalizacn EN60335, EN55014 y EN61000, según indican las
Directrices 2006/95/CE y 2004/108/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa tai
normitettuja dokumentteja EN60335, EN55014 ja EN61000 ohjeiden
2006/95/EY ja 2004/108/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 4. 2010
K. Kato
Board Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hitachi UC 18YML2 Handling Instructions Manual

Tyyppi
Handling Instructions Manual