Medisana MC 810 Omistajan opas

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Omistajan opas
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som
hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
NL
Voeding
Massagekussen
Lokatie van de motoren (6 massagemotoren voor schouders (1), rug (2), taille (3/4)
en het dijbereik (5/6))
Verwarming
Aansluiting voor voeding en adapterkabel
Besturingsapparaat
Verlicht display
Functietoets
ON/OFF schakelt toestel in/uit
schakelt verwarming in/uit
regelt de massage-intensiteit (hoog - middel - laag)
MODE kiest het massageprogramma uit (1 - 9)
Houder voor besturingsapparaat
Adapterkabel voor sigarettenaansteker
FI
Verkkolaite
Hierova tuoli
Moottoreiden paikat (6 hierovaa moottoria, hartia- (1), selkä- (2), vyötärö- (3/4) ja
reiden alueella (5/6))
Lämmitys
Liitäntä verkkolaitteelle ja adapterijohdolle
Ohjauslaite
Valaistu näyttö
Toimintonäppäin
ON/OFF kytkee laitteen päälle/pois
kytkee lämmityksen päälle/pois
säätelee hierontatehoa (voimakas - keskivoimakas - matala)
MODE valitsee hierontaohjelman (1 - 9)
Ohjauslaitteen laukku
Adapterijohto savukkeensytytintä varten
71
FI
1 Turvallisuusohjeita
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti
turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä
ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat
laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje
mukana.
Kuvan selitys
72
FI
virransyöttö
Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa
verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön.
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä
pois päältä.
Käytä ainoastaan hierovan tuolin mukana toimitettua verk-
kolaitetta.
Pidä verkkolaite, johto, ohjauslaite ja hierova tuoli etäällä
kuumuudesta, kuumista pinnoista, kosteudesta ja nesteistä. Älä
koskaan kosketa verkkolaitetta märin käsin.
Älä tartu laitteeseen, joka on pudonnut veteen. Vedä verk-
kopistoke tai verkkolaite heti pois pistorasiasta.
Irrota verkkolaite pistorasiasta aina välittömästi käytön jälkeen.
Älä koskaan vedä verkkojohdosta irrottaaksesi laitteen
sähköverkosta.
Älä kanna, vedä tai käännä hierovaa tuolia koskaan johdosta,
verkkolaitteesta tai ohjauslaitteesta.
Jos johto tai verkkolaite on vaurioitunut, laitetta ei saa enää
käyttää. Turvallisuussyistä nämä osat saa vaihtaa vain valtuutettu
huoltoyritys.
Silloin pitää vaarojen välttämiseksi lähettää laite
korjattavaksi huoltopisteeseen.
Huomioi, ettei johto aiheuta kompastumisvaaraa. Sitä ei saa
taittaa, jumittaa tai kiertää.
tietyt henkilöt
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä
henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai henkiset
kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden kokemus ja tietämys
on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai on neuvottu laitteen
turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Laitteella leikkiminen ei ole sallittua.
Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä
hoitoja. Krooniset vaivat ja oir
eet saattavat jopa pahentua.
Älä käytä MC 810 hierontalaitetta ainakaan ennen kuin olet
keskustellut lääkärisi kanssa, jos olet
- raskaana sinulla on sydämen tahdistin,
- keinoniveliä tai elektronisia implantteja,
-
jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista:
1 Turvallisuusohjeita
73
FI
1 Turvallisuusohjeita
verenkiertohäiriöitä, suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita,
haavaumia iholla, laskimotulehduksia.
Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö
välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä.
Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on liitettynä
sähköverkkoon.
Käytä lämpöä varovaisesti. Älä käytä verenkiertohäiriöiden
yhteydessä tai lämpöherkille alueille. Palovammavaara!
Käänny lääkärisi puoleen, jos sinulla on hierovan tuolin
terapiakäyttöä koskevia kysymyksiä.
Käänny lääkärisi puoleen ennen hierovan tuolin käyttöä, jos
tunnet selittämättömiä kipuja, olet lääkärinhoidossa ja/tai olet
lääketieteellisten laitteiden käyttäjä.
ennen laitteen käyttöä
Tarkasta verkkolaite, johto, ohjauslaite ja hierova alusta ennen
jokaista käyttökertaa huolellisesti vaurioiden varalta. Viallista laitetta
ei saa ottaa käyttöön.
Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johtoosissa näkyviä
vikoja, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos istuin tai ohjauslaite
on pudonnut tai kastunut. Silloin pitää vaarojen välttämiseksi
lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen.
laitteen käyttö
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun
tarkoitukseen, takuu raukeaa.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitettynä.
Maksimikäyttöaika yhdellä käyttökerralla on 15 minuuttia.
Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin.
Älä koskaan aseta tai käytä laitetta suoraan sähköisen uunin tai
muiden lämmönlähteiden vier
essä.
Älä käytä hierovaa alustaa koskaan, kun se on kokoon taitettuna
tai rypistyneenä.
Älä nouse laitteelle.
Älä kosketa verkkolaitetta, jos seisot vedessä. Kosketa pistoketta
aina ainoastaan kuvin käsin.
74
FI
1 Turvallisuusohjeita
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön eikä
lääketieteelliseen käyttöön.
Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi
kanssa ennen hierontatyynyn käyttöä.
TURVALLISUUS TIELIIKENTEESSÄ
Turvallisuus on tieliikenteessä etusijalla! Kuljettaja
ei saa käyttää hierontatyynyä ajon aikana.
Käytä hierontatyynyä vain apuohjaajan paikalla tai
pysäköidyssä autossa.
Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa tai
ajoneuvossa.
Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim.
kylvyssä tai suihkussa).
huolto ja puhdistus
Laitetta ei tarvitse huoltaa. Jos kuitenkin ilmenee häiriöitä. tarkasta
ensin onko verkkovirtalaite liitetty toimintavarmasti.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Jos laitteeseen tulee
vikaa, älä korjaa sitä itse, muuten takuuvaatimukset eivät ole
enää voimassa. Käänny kauppiaasi puoleen ja anna ainoastaan
huollon korjata laitetta.
Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johdon osissa
vaurioita, jos se ei toimi oikein, jos alusta tai ohjauslaite ovat
pudonneet tai kostuneet. Vaarojen välttämiseksi lähetä laite
korjattavaksi huoltopisteeseen.
Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin.
Jos laitteeseen kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke
välittömästi.
Ei saa pestä!
Ei kemiallista pesua!
75
FI
2
Tietämisen arvoista /
3 Käyttö
2.1
Pakkauksen
sisältö ja pakkaus
Sydämellinen
kiitos
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Hankkimasi hierontapatja MC 810 on MEDISANAn laatutuote.
Tämä laite on tarkoitettu hierontaan selän ja yläreisien alueella.
Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA
hierontapatja MC 810 toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai
huoltoliikkeen puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 MEDISANA hierova tuoli MC 810
1 ohjauslaite
1 verkkolaite
1 adapterijohto savukkeensytytintä varten
1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin
raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.
Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuot-
teen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin!
On olemassa tukehtumisvaara!
Aseta hierontapatja
korkealle tuolille tai nojatuoliin (auton istuin) ja kiin-
nitä se selkäpuolen kiinnitysvöillä.
• Liitä verkkolaitteen
johto tai adapterijohto
ohjauslaitteeseen
.
Työnnä verkkolaitteen
pistoke pistorasiaan tai adapterijohdon pistoke
savukkeensytyttimeen.
Asetu nyt tuolille
ja tutustu sen käyttöön.
Hierovassa tuolissa on täsmäkäsittelyä varten neljä hierontaaluetta. Nämä
sijaitsevat pääjännitysalueilla (hartiat, selkä, vyötärö, reidet). Jokaista hieronta-
aluetta varten säädettävissä on erilaisia hierontatapoja, yhteensä yhdeksän ja
erilaisia tehoja on säädettävissä kolme. Kipua lieventävää lämpökäsittelyä
lantion alueella voi käyttää erikseen tai yhdessä hierontatoiminnon kanssa.
Sisäänrakennettu ajastin kytkee laitteen automaattisesti pois 15 minuutin
kuluttua.
3.1
Käyttöönotto
3.2
Laitteen käyttö
3 Käyttö
76
FI
3 Käyttö
• Toimintonäppäin ON/OFF
(virransyöttö):
Päälle kytkeminen: Paina näppäintä ON/OFF.
Pois kytkeminen: Paina uudelleen näppäintä ON/OFF.
Nollataksesi ajastimen paina näppäintä ON/OFF.
HUOMIO
Huolehdi siitä, että 15 minuutin maksimikäyttöaikaa ei ylitetä!
• Toimintonäppäin MODE
(hierontaohjelmat):
Kun painat näppäintä MODE pääset hierontaohjelmien valintaan (1 - 9). Yksit-
täiset hierontaohjelmat eroavat toisistaan seuraavilla hierontatavoilla, joita voi
käyttää yksitellen tai yhdistellen.
Aallot: Tällä hierontatavalla moottorit kytketään siten, että
luodaan aaltomainen hierontatunne.
Muokkaus: Tämä hierontatapa vastaa suunnilleen Shiatsu-hierontaa.
Koputus: Tällä hierontatavalla moottorit kytketään siten, että
luodaan koputushieronta.
Pulssi: Tällä hierontatavalla hierontamoottorit sykähtelevät
tietyllä vaihteluvälillä.
Toiseksi nämä yhdeksän hierontaohjelmaa eroavat toisistaan moottoreiden
käyttöjärjestyksen kautta (1 - 6)
.
Valitse yksi seuraavista ohjelmista, 1 - 9. Näytön taustavalo
on vihreä. Aina
kun painat näppäintä MODE, pääset seuraavaan hierontaohjelmaan.
3.3
Ohjauslaitteen
toimintonäppäin
Ohjelma 1: Koputus
Moottoreiden käyttö (1 - 6)
6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ ... (vuorotellen)
Ohjelma 2: Muokkaus
Moottoreiden käyttö (1 - 6)
2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ ... (vuorotellen)
Ohjelma 3: Koputus
Moottoreiden käyttö (1 - 6)
1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 kertaa)
2) 1 , 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 (5 kertaa)
3) 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 kertaa) _ ...
Ohjelma 4: Koputus
Moottoreiden käyttö (1 - 6)
1) 1 _ 2 _ 2 _ 3 , 4 (5 kertaa)
2) 3 , 4 _ 5 , 6 (5 kertaa)
3) 5 _ 6 (5 kertaa) _ ...
77
FI
3 Käyttö
Ohjelma 5: Pulssi
Moottoreiden käyttö (1 - 6)
1 _ 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 _ ... (vuorotellen)
Ohjelma 6: Aallot / Muokkaus / Koputus / Pulssi
Moottoreiden käyttö (1 - 6)
1) Aallot 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 kertaa)
2) Muokkaus 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 kertaa)
3) Koputus 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 kertaa)
4) Pulssi 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 kertaa) _ ...
Ohjelma 7: Aallot
Moottoreiden käyttö (1 - 6)
1) 1 _ 2 (3 kertaa)
2) 2 _ 3 , 4 (3 kertaa)
3) 5 _ 6 (3 kertaa) _ ...
Ohjelma 8: Aallot / Muokkaus
Moottoreiden käyttö (1 - 4)
1) Aallot 1 _ 2 _ 3 , 4 (3 kertaa)
2) Muokkaus 1 _ 2 _ 3 4 (3 kertaa) _ . ..
Ohjelma 9: Koputus / Pulssi
Moottoreiden käyttö (5 - 6)
1) Koputus 5 _ 6 _ 5 , 6 (3 kertaa)
2) Pulssi 5 _ 6 _ 5 , 6 (3 kertaa) _ ...
Näytöllä
näytetään asetetun hierontaohjelman numero (
1 - 9
), jäljellä oleva
käyttöaika minuutteina (15 - 1), lisäksi näytetään hierontateho palkkidiagram-
missa sekä alhaalla vasemmalla pulssisymboli, joka vaihtelee käytössä olevaa
hierontatapaa
(aallot
/
muokkaus
/
koputus
/
pulssi
) vastaavasti.
Asetettu ohjelma toistuu, kunnes käyttöaika 15 minuuttia on kulunut. Sen
jälkeen sisäänrakennettu ajastin kytkee laitteen pois päältä.
• Toimintonäppäin
(hierontateho):
Voit valita voimakkaan, keskivoimakkaan ja matalan tehotason välillä.
Hierontaohjelmaan päällekytkettäessä on esiasennettuna keskivoimakas
tehotaso. Paina näppäintä valitaksesi haluamasi hierontatehon (voimakas -
keskivoimakas - matala).
Toimintonäppäin
(lämmitys päälle/pois):
Paina näppäintä kytkeäksesi lämmityksen
päälle. Voit käyttää läm-
mitystä erikseen tai yhdessä hierontatoiminnon kanssa. Jos lämmitystä
käytetään erikseen, palaa näytön
taustavalo punaisena, hieronnan ja
lämmityksen yhteiskäytössä tämä palaa oranssina. Alaselkää ja lantion aluetta
lämmitetään mukavasti. Kun painat näppäintä uudelleen, lämmitys
kytkeytyy jälleen pois.
78
FI
4.1
Puhdistus
ja hoito
4.2
Hävittämisohjeita
4.3
Tekniset tiedot
Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että
verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta.
Puhdista hierovaa tuolia vain kostutetulla sienellä. Hankaa tuoli kuivaksi
pehmeällä liinalla. Älä käytä missään tapauksessa harjoja, voimakkaita
puhdistusaineita, bensiiniä, liuottimia tai alkoholia. Hierova tuoli (ilman verk-
kolaitetta).
Älä koskaan kasta laitetta veteen ja varo, ettei laitteeseen pääse vettä.
Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut.
Suorista johto, mikäli se on kiertynyt.
Laitetta on parasta pitää alkuperäisessä pakkauksessa ja säilyttää puhtaassa
ja kuivassa paikassa.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen
keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA Hierova tuoli MC 810
Käyttövirta : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 1,0 A
Verkkolaite : 12 V= 2500 mA
Savukkeensytytinadapteri : 12 V= 3 A
Tehonkulutus : noin 30 W
Käytön kesto : kork. 15 minuuttia
Käyttöolosuhteet : ainoastaan kuivissa tiloissa
Säilytys : kuivassa ja viileässä
Mitat : noin 106 x 49 cm
Paino : noin 0,86 kg (ilman verkkolaitetta)
Verkkojohdon pituus : noin 1,8 m
Adapterijohdon pituus : noin 1,8 m
Tuotenumero : 88937
EAN koodi : 40 15588 88937 0
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät osoitteesta
www.medisana.com
..
..
26
9
E9-10R-04.1145
4 Sekalaista
79
FI
5 Takuu
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen
mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään
takuutapaukseksi.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
Takuu- ja
korjausehdot
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Medisana MC 810 Omistajan opas

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Omistajan opas