George Foreman 28300 Fast Cooking Grill Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
I www.georgeforemangrills.com
28300-56
C
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
2
fg
e
i
j
k
3
A
B
h
C
h
h
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
4
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on.
Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be done by children
unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable
out of reach of children under 8 years.
Don’t connect the appliance via a timer or remote control system.
Don’t use the appliance near or below combustible materials (e.g. curtains).
Don’t use the grill with any connector other than the one supplied.
The connector must be removed before the appliance is cleaned and the
appliance inlet must be dried before the appliance is used again.
¬ The surfaces of the appliance will get hot.
i Do not immerse the control panel in any liquid.
If the cable is damaged, return the appliance, to avoid hazard.
WARNING. The grill element gets extremely hot during use. You MUST
allow your grill to completely cool BEFORE removing and emptying the
drip tray, or before storing your grill. ALWAYS remove, clean and replace
the drip tray after every use.
Don’t use accessories or attachments other than those we supply.
Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
Don’t operate the appliance if its damaged or malfunctions.
Don’t use anything metal or sharp, you’ll damage the non-stick surfaces.
Keep clear of the vent at the rear of the appliance – hot air will come from it.
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS
1. Control panel
2. Power light (red)
3. Thermostat light (green)
4. Switch
5. Grill plates
6. Drip tray
5
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Wipe the grill plates with a damp cloth.
Your grill may smoke a little the first time you use it. This is normal and will soon disappear.
ASSEMBLY
Align the control panel with the connections on the base unit and push the parts together until the
control panel inserted all the way (Fig. A).
Slide the drip tray under the front of your grill. Slide the tray all the way in. The drip tray will collect
any fat or juices that run off the plates during cooking.
USING YOUR GRILL
Sit your grill on a stable, level, heat-resistant surface, away from cupboards, curtains, etc.
Slide the drip tray between the two runners underneath the front of your grill. Slide the tray all the
way in. The drip tray will collect any fat or juices that run off the plates during cooking.
1. Put the plug into the power socket. The power light will come on.
2. Move the switch to I.
3. The grill plates will now start heating up.
4. When the green thermostat light comes on your grill is at the correct cooking temperature.
5. This light will cycle on and off as the thermostat operates to maintain the temperature.
6. Lay the food on the bottom grill plate with a spatula or tongs, not fingers.
7. Close the grill.
8. When you have finished cooking unplug your grill.
Check that food is properly cooked before serving. If in doubt, cook it a bit more.
The hinge is articulated to cope with thick or oddly shaped foods.
The grill plates should be roughly parallel to avoid uneven cooking.
When neccessary, use an oven glove and empty the drip tray into a heatproof bowl. Wipe it with
kitchen paper then replace it.
CARE AND MAINTENANCE
Unplug your grill and let it cool completely.
1. Once the grill has fully cooled, push the control panel away from the base unit using your thumbs as
shown (Fig. B).
2. Once the control panel has been removed, the grill top and bottom can be separated to aid in
cleaning (Fig. C).
3. Wipe the control panel with a damp cloth. DO NOT immerse the control panel in water or any other
liquid.
4. Wipe the plates with a damp cloth or sponge. Use a paper towel with a dab of cooking oil to remove
stubborn stains.
5. Wash the grill top, grill bottom and drip tray in warm soapy water.
Don’t use harsh or abrasive cleaners, solvents, scourers, wire wool, or soap pads.
Where the top and bottom plates make contact, the non-stick surfaces may show signs of wear. This
is purely cosmetic, and will not affect the operation of the grill.
Cleaning in a Dishwasher
The grill top, grill bottom and drip tray can be washed in a dishwasher.
Place the grill top and bottom in the lower part of the dishwasher.
Place the drip[ tray in the top rack of the dishwasher.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
6
COOKING TIMES AND FOOD SAFETY
Use these times purely as a guide.
When cooking frozen foods, add 2-3 minutes for seafood and 3-6 minutes for meat and poultry,
depending on the thickness and density of the food.
Check food is cooked through before serving. If in doubt, cook it a bit more.
Cook meat, poultry, and any derivatives (mince, burgers, etc.) till the juices run clear.
Cook fish till the flesh is opaque throughout.
When cooking pre-packed foods, follow any guidelines on the package or label.
MEAT NOTES TIME (MIN)
Steak
For best results, cook steaks when they are at room
temperature.
Rest for 3-6 mins after cooking.
Medium rare 2
Medium 3
Well done 5 +
Chicken breast Cook until juices run clear.
8-10
Lamb chops
Medium 4-6
Well done 8
Pork chops Cook until juices run clear. Approx. 1-2 cm thick.
5-8
Sausages Turn occasionally
6-10
Burgers Turn occasionally
6-10
Bacon
3-5
FISH
Salmon
3-5
Prawns
1-2
Flat fish Plaice, Sole, etc.
2-6
Round fish Haddock, Cod, etc.
3-8
Tuna / swordfish
5-10
VEGETABLES
Peppers
4-6
Aubergine Sliced
6-8
Asparagus
3-4
Carrots Sliced
5-7
Courgette Sliced
1-3
Tomatoes Halved
2-3
Onions Cut into wedges
5-6
Mushrooms Whole, flat mushrooms
3-6
Corn on the cob
4-6
OTHER
Haloumi
2-4
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances
and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols
must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical
and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable
batteries, at an appropriate official recycling/collection point.
7
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch
die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie
dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren
bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
Schließen Sie das Gerät nicht über einen Timer oder über Fernsteuerung an.
Brot kann verbrennen. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder
unterhalb von brennbaren Stoffen (z.B. Vorhängen).
Verwenden Sie den Grill ausschließlich mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Stecker.
Der Stecker muss vor Reinigung des Geräts entfernt werden und der
Steckeranschluss am Gerät muss vor dem erneuten Gebrauch des Geräts
trocken sein.
¬ Die Oberflächen des Geräts erhitzen sich während des Gebrauchs.
i
Tauchen Sie die Betriebsanzeige nicht in Fssigkeiten jedweder Art.
Falls das Kabel beschädigt ist, tauschen Sie das Gerät um, um Gefahren zu
vermeiden.
WARNUNG. Das Grillelement heizt sich während der Nutzung sehr stark
auf. Sie MÜSSEN den Grill vollständig abkühlen lassen, BEVOR Sie die
Auffangschale herausnehmen und entleeren oder den Grill verstauen.
Achten Sie darauf, die Auffangschale nach jedem Gebrauch STETS
herauszunehmen, zu reinigen und wieder einzusetzen.
Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.
Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
Verwenden Sie nichts, was aus Metall ist oder scharf ist, sonst werden Sie die
Antihaftbeschichtungen beschädigen.
Halten Sie Abstand zur Abzugsöffnung an der Rückseite des Geräts – heiße Luft strömt aus.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
8
BESTANDTEILE
1. Bedienfeld
2. Kontroll-Lampe (rot)
3. Thermostatlampe (grün)
4. Schalter
5. Grillplatten
6. Auffangschale
VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
Platten mit einem feuchten Tuch abwischen.
Beim ersten Gebrauch Ihres Grills kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen. Das ist ganz normal und
wird in Kürze nicht mehr der Fall sein.
MONTAGE
Richten Sie die Betriebsanzeige an den Anschlüssen, die sich am Sockel befinden, aus und stecken
Sie die Teile so zusammen, dass die Betriebsanzeige gänzlich im Gerät befestigt ist (Abb. A).
Schieben Sie die Auffangschale unter den vorderen Teil Ihres Grills. Schieben Sie sie bis zum
Anschlag hinein. In der Auffangschale werden Fett und Flüssigkeiten aufgefangen, die bei der
Zubereitung von den Platten tropfen.
SO VERWENDEN SIE IHREN GRILL
Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen. erwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
oder unterhalb von brennbaren Stoffen (z.B. Vorhängen).
Setzen Sie die Auffangschale in die beiden Schienen ein, die sich unten an der Vorderseite des Grills
befinden. Schieben Sie die Schale vollständig hinein. In der Auffangschale wird sowohl das gesamte
Fett als auch der Bratensaft gesammelt, der während des Grillvorgangs von den Platten tropft.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Betriebslampe geht an.
2. Stellen Sie den Schalter auf (I).
3. Die Grillplatten werden nun aufgeheizt.
4. Sobald die grüne Thermostatlampe aufleuchtet, hat Ihr Grill die korrekte Zubereitungstemperatur
erreicht.
5. Die Lampe leuchtet zyklisch auf und erlischt wieder, solange das Thermostat zur Aufrechterhaltung
der Temperatur in Betrieb ist.
6. Legen Sie die Speisen mit einer Pfannenwender oder einer Zange, nicht mit den Fingern, auf die
untere Platte.
7. Schließen Sie den Grill.
8. Sobald die Zubereitung abgeschlossen ist, ziehen Sie den Netzstecker Ihres Grills vom Strom.
Achten Sie darauf, dass das Gargut richtig gar ist, bevor Sie es servieren. Im Zweifelsfall etwas länger
garen lassen.
Das Scharnier ist beweglich, um sich auch dickeren oder außergewöhnlich geformten Speisen
anzupassen.
Die Platten sollten in etwa parallel sein, um ungleichmäßiges Garen zu vermeiden.
Falls erforderlich benutzen Sie einen Ofenhandschuh und leeren Sie die Auffangschale in eine
hitzebeständige Schüssel. Wischen Sie sie mit Küchenpapier aus und setzen Sie sie wieder ein.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
Ziehen Sie den Netzstecker des Grills aus der Steckdose und lassen Sie ihn vollständig abkühlen.
1. Sobald der Grill vollständig abgekühlt ist, schieben Sie die Betriebsanzeige mit Hilfe Ihrer Daumen
wie in der Abbildung gezeigt aus dem Sockel heraus (Abb. B).
2. Sobald die Betriebsanzeige entfernt wurde, können das Ober- und Unterteil des Grills zur leichteren
Reinigung voneinander gelöst werden (Abb. C).
9
3. Wischen Sie die Betriebsanzeige mit einem feuchten Tuch ab. Tauchen Sie die Betriebsanzeige NICHT
in Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit ein.
4. Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. Hartnäckige Flecken lassen sich
am besten mit Küchenpapier, das Sie mit ein wenig Speiseöl beträufelt haben, entfernen.
5. Waschen Sie den oberen und unteren Teil des Grills sowie die Auffangschale mit warmem
Seifenwasser ab.
Verwenden Sie keine scharfen oder aggressiven Reinigungs- oder Lösemittel, Topfreiniger,
Stahlwolle oder Seifenpads.
An den Stellen, an denen die obere und die untere Platte sich berühren, können die antihaft-
beschichteten Oberflächen Anzeichen von Abnutzung zeigen. Das ist nur ein Schönheitsfehler und
hat keinen Einfluss auf die Funktion des Grills.
Reinigung im Geschirrspüler
Der obere und untere Teil des Grills sowie die Auffangschale sind spülmaschinenfest.
Stellen Sie den oberen und unteren Teil des Grills unten in den Geschirrspüler.
Stellen Sie die Auffangschale in den oberen Korb des Geschirrspülers.
GARZEITEN UND LEBENSMITTELSICHERHEIT
Verwenden Sie diese Zeiten rein als ungefähre Richtwerte.
Fügen Sie beim Garen gefrorener Nahrungsmittel 2-3 Minuten für Meeresfrüchte und 3-6 Minuten
für Fleisch und Geflügel, abhängig von der Dicke und Dichte der Nahrung, hinzu.
Prüfen Sie ob diese gar ist. Im Zweifelsfall nochmals hineingeben und noch etwas länger garenassen.
Braten Sie Fleisch, Geflügel und ähnliche Produkte (Hackfleisch, Hamburger, usw.), bis jeweils der Saft
abgelaufen ist.
Braten Sie den Fisch solange, bis das Fleisch nicht mehr glasig ist
Beim Garen abgepackter Lebensmittel sind die Anleitungen auf der Packung oder dem Etikett zu
befolgen.
FLEISCH ANMERKUNGEN ZEIT (MIN)
Steak
Für eine optimale Zubereitung grillen Sie die
Steaks, wenn diese Raumtemperatur haben.
Lassen Sie sie nach der Zubereitung 3-6 Minuten
lang ruhen.
Englisch 2
Halb durchgebraten
3
Durchgebraten 5 +
Hühnerbrust Solange zubereiten, bis der Fleischsaft klar ist.
8-10
Lammkotelett
Halb durchgebraten
4-6
Durchgebraten 8
Schweinekotelett Solange zubereiten, bis der Fleischsaft klar ist. Etwa
1-2 cm dick.
5-8
Bratwurst Gelegentlich wenden
6-10
Burger Gelegentlich wenden
6-10
Bacon
3-5
FISCH
Lachs
3-5
Garnelen
1-2
Plattfische Scholle, Seezunge usw.
2-6
Rundfische Schellfisch, Dorsch usw.
3-8
Thunfisch /
Schwertfisch
5-10
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
10
FLEISCH ANMERKUNGEN ZEIT (MIN)
GEMÜSE
Paprika
4-6
Aubergine in Scheiben geschnitten
6-8
Spargel
3-4
Möhren in Scheiben geschnitten
5-7
Zucchini in Scheiben geschnitten
1-3
Tomaten halbiert
2-3
Zwiebeln in Keile geschnitten
5-6
Pilze Ganze, flache Champignons
3-6
Maiskolben
4-6
SONSTIGES
Halloumi
2-4
RECYCLING
WUm durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu
vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare
Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem
Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische
Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien
bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
11
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez lappareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour
autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et
soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8
ans et qu’ils soient supervisés. Tenez l’appareil et le câble hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Veillez à ne pas connecter l’appareil via une minuterie ou un système de
télécommande.
Veillez à ne pas utiliser l’appareil à proximité ou sous des matériaux
combustibles (par exemple, des rideaux).
N’utilisez pas le gril avec un connecteur différent de celui qui est fourni.
Le connecteur doit être retiré avant de nettoyer l’appareil et l’entrée de
l’appareil doit sécher avant que l’appareil ne puisse être à nouveau utilisé.
¬ Les surfaces de l’appareil vont séchauffer.
i
Ne plongez pas le panneau de commande dans du liquide.
Si le câble est endommagé, retournez l’appareil afin d’éviter tout risque.
AVERTISSEMENT. Lélément du gril est extrêmement chaud pendant
l’utilisation. Vous DEVEZ laisser le gril refroidir complètement AVANT de
retirer et de vider le bac dégouttement, ou avant de ranger votre gril.
DANS TOUS LES CAS, retirez, nettoyez et remettez le bac d’égouttement
en place après chaque utilisation.
N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
N’utilisez pas lappareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
N’utilisez pas lappareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
N’utilisez aucun objet métallique ou tranchant, sous peine dendommager les surfaces anti-
adhérentes.
Restez à l’écart de l’évent à l’arrière de lappareil – de l’air chaud sort de cette ouverture.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
12
PIÈCES
1. Panneau de contrôle
2. Voyant d’alimentation (rouge)
3. Voyant du thermostat (vert)
4. Interrupteur
5. Plaques du gril
6. Plateau dégouttage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Essuyez les plaques de cuisson avec un torchon humide.
Il est possible qu’un peu de fumée émane de votre gril lors de la première utilisation. C’est un phénomène
normal qui disparaîtra rapidement.
MONTAGE
Alignez le panneau de commande sur les connexions de l’unité de base et emboîtez les pièces
jusqu’à insertion complète du panneau de commande (Figure A).
Faites coulisser le bac d’égouttement sous la partie avant de votre gril. Faites coulisser le bac
d’égouttement complètement. Il recueille les graisses et les jus qui s’écoulent des plaques pendant
la cuisson.
UTILISATION DE VOTRE GRIL
Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur, près d’une prise de courant.
Veillez à ne pas utiliser l’appareil à proximité ou sous des matériaux combustibles (par exemple, des
rideaux).
Faites glisser le bac récepteur entre les deux coulisseaux situés dans le partie inférieure à l’avant de
votre gril. Insérez le bac jusquau bout. Le bac récepteur va recueillir les graisses et les jus qui
s’écoulent des plaques pendant la cuisson.
1. Branchez la fiche dans la prise de courant. Le voyant d’alimentation s’allume.
2. Réglez le commutateur sur (I).
3. Les plaques du gril vont maintenant commencer à chauffer.
4. Lorsque le voyant vert du thermostat s’allume, votre gril a atteint la bonne température de cuisson.
5. Ce voyant va ensuite successivement s’allumer et déteindre à mesure que le thermostat fonctionne
pour maintenir la température.
6. Placez les aliments au fond de la plaque avec une spatule ou des pinces, mais pas avec les doigts.
7. Fermez le grill.
8. Lorsque vous avez terminé la cuisson, débranchez votre gril.
Vérifiez que les aliments sont bien cuits avant de servir. En cas de doute, cuisez encore un peu.
La charnière est articulée pour s’adapter à des aliments épais ou de forme bizarre.
Les plaques de cuisson du gril doivent être parallèles pour permettre une cuisson homogène.
Si nécessaire, utilisez un gant de cuisine et videz le bac récepteur dans un récipient résistant à la
chaleur. Essuyez-le avec du papier de cuisine et remettez-le en place.
SOINS ET ENTRETIEN
Débranchez votre gril et laissez-le refroidir complètement.
1. Une fois que le gril a complètement refroidi, extrayez le panneau de commande de l’unité de base
en utilisant vos pouces comme indiqué (Figure B).
2. Une fois que le panneau de commande a été retiré, la partie supérieure et la partie inférieure du gril
peuvent être séparées pour faciliter le nettoyage (Figure C).
3. Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. NE PLONGEZ PAS le panneau de
commande dans leau ou tout autre liquide.
4. Essuyez les plaques avec un chiffon humide ou une éponge. Utilisez un essuie-tout avec quelques
gouttes d’huile de cuisson pour éliminer les taches tenaces.
5. Lavez la partie supérieure, la partie inférieure du gril et le bac d’égouttement dans de l’eau chaude
savonneuse.
13
N’utilisez pas des détergents agressifs ou abrasifs, des solvants, des tampons à récurer, de la laine
d’acier ou des tampons de savon.
La surface anti-adhésive peut avoir des marques d’usure aux endroits où l’élément supérieur et
l’élément inférieur se touchent. Ceci n’est que cosmétique et n’a pas deffet sur le fonctionnement du
gril.
Nettoyage au lave-vaisselle
La partie supérieure, la partie inférieure du gril et le bac d’égouttement peuvent être lavés au lave-
vaisselle.
Placez la partie supérieure et la partie inférieure du gril dans la partie inférieure du lave-vaisselle.
Place le bac dégouttement sur le plateau supérieur du lave-vaisselle.
TEMPS DE CUISSON ET SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
Utilisez ces temps de cuisson simplement pour vous guider.
Pour la cuisson des aliments congelés, ajoutez 2 à 3 minutes pour les fruits de mer et 3 à 6 minutes
pour la viande et la volaille, selon l’épaisseur et la densité des aliments.
Vérifiez que cest cuit. Si vous en doutez, faites cuire un peu plus longtemps.
Cuisinez la viande, la volaille et les dérivés (viande hachée, hamburgers, etc.) jusqu’à ce que le jus soit
clair.
Cuisinez le poisson jusqu’à ce que la chair soit opaque.
Lorsque vous cuisez des aliments préemballés, suivez les instructions sur l’emballage ou létiquette.
VIANDE REMARQUES TEMPS (MIN)
Steak
Pour obtenir les meilleurs résultats, cuisez les steaks
quand ils sont à température ambiante.
Laissez reposer pendant 3 à 6 minutes après la
cuisson.
Mi-saignant 2
À point 3
Bien cuit e 5 +
Poitrine de poulet
Faites cuire jusqu’à ce que le jus soit transparent.
8-10
Côtelettes
d’agneau
À point 4-6
Bien cuit 8
Côtelettes de porc
Faites cuire jusqu’à ce que le jus soit transparent.
5-8
Saucisses Retournez de temps en temps
6-10
Steaks hachés Retournez de temps en temps
6-10
Bacon
3-5
POISSON
Saumon
3-5
Crevettes
1-2
Poisson plat Plie, Sole, etc.
2-6
Poisson rond Aiglefin, Cabillaud, etc.
3-8
Thon / espadon
5-10
LÉGUMES
Poivrons
4-6
Aubergine Coupé en tranches
6-8
Asperges
3-4
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
14
VIANDE REMARQUES TEMPS (MIN)
Carottes Coupé en tranches
5-7
Courgette Coupé en tranches
1-3
Tomates Coupé en moitiés
2-3
Oignons Coupé en quartiers
5-6
Champignons Champignons entiers, plats
3-6
Maïs en épi
4-6
AUTRE
Halloumi
2-4
RECYCLAGE
WAfin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des
substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non
rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les
déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et
électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables,
dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
15
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde
geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke
vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij
onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij
ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en de
kabel buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar.
Sluit het apparaat niet via een timer- of een afstandsbedieningsysteem aan.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van of onder brandbare materialen
(bijv. gordijnen).
Gebruik de grill niet met een andere dan de bijgeleverde connector.
De connector moet worden verwijderd voordat het apparaat wordt
schoongemaakt en de inlaat van het apparaat moet worden gedroogd
voordat het apparaat weer wordt gebruikt.
¬ De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.
i
Dompel het bedieningspaneel niet onder in een vloeistof.
Als de kabel beschadigd is, moet u het apparaat terugsturen om gevaar te
voorkomen.
WAARSCHUWING. Het grillelement wordt extreem heet tijdens gebruik. U
MOET uw grill volledig laten afkoelen VOORDAT u de lekbak verwijdert en
leegmaakt, of voordat u uw grill opbergt. Verwijder, reinig en vervang de
lekbak ALTIJD na elk gebruik.
Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven.
Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
Gebruik geen metalen of scherpe voorwerpen, de antikleefoppervlakken kunnen hierdoor worden
beschadigd.
Houd de ventilatieopeningen van het apparaat vrij aangezien er hete lucht uit zal komen.
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
16
ONDERDELEN
1. Bedieningspaneel
2. Stroomlampje (rood)
3. Thermostaatlampje (groen)
4. Schakelaar
5. Grillplaten
6. Druppelvanger
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Neem de grillplaten af met een vochtige doek
Uw grill rookt mogelijk bij het eerste gebruik. Dit is normaal en houdt snel op.
MONTAGE
Lijn het bedieningspaneel uit met de aansluitingen op de basiseenheid en duw de onderdelen in
elkaar tot het bedieningspaneel er helemaal in zit (Afb. A).
Schuif de lekbak onder de voorkant van uw grill. Schuif de lade helemaal naar binnen. De lekbak
vangt het vet en de sappen op die tijdens het koken van de platen aflopen.
UW GRILL GEBRUIKEN
Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik het apparaat niet in
de buurt van of onder brandbare materialen (bijv. gordijnen).
Schuif het drupbakje tussen de twee geleiders onder de voorkant van uw grill. Schuif het bakje
helemaal naar binnen. Het drupbakje vangt vet of sap op dat van de grillplaten loopt tijdens het
bereiden.
1. Steek de stekker in het stopcontact. Het aan/uit-lampje gaat branden.
2. Zet de schakelaar op (I).
3. De grillplaten beginnen nu op te warmen.
4. Als het groene thermostaatlampje gaat branden is uw grill op de juiste bereidingstemperatuur.
5. Dit lampje zal aan en uit gaan als de thermostaat werkt om de temperatuur te handhaven.
6. Leg de etenswaren op de onderste grillplaat. Gebruik hiervoor een spatel of een tang, niet uw
handen.
7. Doe de grill weer dicht.
8. Als u klaar bent met bereiden, trekt u de stekker van de grill uit het stopcontact.
Controleer of de etenswaren voldoende gaar zijn, voordat u ze serveert. Stoom ze bij twijfel nog wat
langer.
Het scharnier past zich automatisch aan de dikte en vorm van de etenswaren aan.
De grillplaten moeten ongeveer parallel staan om ongelijkmatige resultaten te voorkomen.
Indien nodig gebruikt u een ovenwant om het drupbakje in een hittebestendige kom te legen. Veeg
het bakje af met keukenpapier en plaats het weer.
ZORG EN ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact en laat de grill afkoelen.
1. Zodra de grill volledig is afgekoeld, duwt u het bedieningspaneel met uw duimen weg van de
basiseenheid, zoals afgebeeld (Afb. B).
2. Als het bedieningspaneel is verwijderd, kunnen de boven- en onderkant van de grill worden
gescheiden om het reinigen te vergemakkelijken (Afb. C).
3. Veeg het bedieningspaneel af met een vochtige doek. Dompel het bedieningspaneel NIET onder in
water of een andere vloeistof.
4. Veeg de platen schoon met een vochtige doek of spons. Gebruik keukenpapier met een beetje
bakolie om hardnekkige vlekken te verwijderen.
5. Was de bovenkant van de grill, de onderkant van de grill en de lekbak in een warm sopje.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen, schuursponsjes,
staalwol of zeepkussentjes.
17
Op plaatsen waar de bovenste plaat in contact komt met de onderste plaat, kan de antiaanbaklaag
tekenen van slijtage vertonen. Dit is puur cosmetisch, en zal de werking van de grill niet beïnvloeden.
Reinigen in een vaatwasmachine
Het grill-bovenstuk, de grill-bodem en de lekbak kunnen in de vaatwasmachine worden afgewassen.
Plaats het bovenblad en de onderkant van de grill in het onderste gedeelte van de vaatwasser.
Plaats de lekbak in het bovenste rek van de vaatwasser.
KOOKTIJDEN EN VOEDSELVEILIGHEID
Deze kooktijden kunnen enkel als aanwijzing beschouwd worden.
Voeg bij bevroren etenswaren 2-3 minuten toe voor vis en schaaldieren en 3-6 minuten voor vlees
en gevogelte, afhankelijk van de dikte en dichtheid van de etenswaren.
Controleer of de etenswaren gaar zijn. Gril bij twijfel een beetje langer.
Rooster vlees, gevogelte en vergelijkbare producten (gehakt, hamburgers e.d.) tot het sap dat eruit
loopt kleurloos is.
Rooster vis totdat deze overal ondoorzichtig is.
Volg voor het grillen van voorverpakte etenswaren de aanwijzingen op de verpakking of het etiket.
VLEES OPMERKINGEN TIJD (MIN)
Steak
Voor de beste resultaten, bereidt de steaks wanneer
deze op kamertemperatuur zijn.
Laat 3-6 minuten na het bereiden rusten.
Saignant 2
A point 3
Bien cuit
(doorbakken) 5 +
Kippenborst Bak totdat het sap er uit loopt.
8-10
Lamsbout
A point 4-6
Bien cuit
(doorbakken) 8
Varkenskotelet Bak totdat het sap er uit loopt. Ongeveer 1-2 cm dik.
5-8
Worstjes Af en toe omdraaien
6-10
Hamburgers Af en toe omdraaien
6-10
Spek
3-5
VIS
Zalm
3-5
Garnalen
1-2
Platte vis Platvis, sol, enz.
2-6
Ronde vis Schelvis, kabeljauw, enz.
3-8
Tonijn/zwaardvis
5-10
GROENTEN
Paprika's
4-6
Aubergine In plakken
6-8
Asperge
3-4
Wortelen In plakken
5-7
Courgette In plakken
1-3
Tomaten In plakken
2-3
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
18
VLEES OPMERKINGEN TIJD (MIN)
Uien In wiggen gesneden
5-6
Paddenstoelen Volledige, platte paddenstoelen
3-6
Geroosterde
maiskolf
4-6
ANDERS
Haloumi
2-4
RECYCLING
WOm milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen
apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen
niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare
batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
19
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dellapparecchio ad altre persone,
consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:
Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate/istruite e
capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non
devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il
controllo di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
Non collegare l’apparecchio mediante un sistema a timer o a controllo a
distanza.
Non usare l’apparecchio vicino o sotto materiali combustibili (es tende).
Non utilizzare la griglia con un connettore diverso da quello fornito.
Rimuovere il connettore prima di pulire lapparecchio. Asciugare l’ingresso
del connettore prima di riutilizzare l’apparecchio.
¬ Le superfici dellapparecchio diventeranno calde.
i
Non immergere il pannello di controllo in nessun liquido.
Se il cavo è danneggiato, restituire l’apparecchio, per evitare pericoli.
ATTENZIONE: la griglia diventa estremamente calda durante l’uso.
ATTENDERE che questa si raffreddi completamente PRIMA di rimuovere e
svuotare la vaschetta raccogligocce, o prima di conservare il grill. Dopo
ogni uso, rimuovere, pulire e riposizionare SEMPRE la vaschetta
raccogligocce.
Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.
Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti
in questo manuale di istruzioni.
Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
Non utilizzare arnesi metallici o taglienti, danneggereste le superfici antiaderenti.
Lasciare libero lo sfiato nella parte posteriore dell’apparecchio - da qui verrà fuori laria calda.
SOLO PER USO DOMESTICO
PARTI
1. Pannello di controllo
2. Spia di “acceso” (rossa)
3. Spia del termostato (verde)
4. Interruttore
5. Piastre del grill
6. Vaschetta raccogli gocce
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
20
PRIMA DI UTILIZZARE LAPPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
Passare un panno inumidito sulle piastre di cottura.
La griglia può emettere un po’ di fumo la prima volta che viene utilizzata. Questo è normale e presto non
succederà più.
MONTAGGIO
Allineare il pannello di controllo con le connessioni sull’unità di base e spingere le parti insieme fino
a quando il pannello di controllo è inserito completamente (Fig. A).
Far scorrere la vaschetta raccogligocce sotto la parte anteriore della griglia, fino in fondo. Questa
raccoglierà il grasso o i liquidi che scendono dalle piastre durante la cottura.
COME UTILIZZARE LA GRIGLIA
Posizionare lapparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore. Non usare
l’apparecchio vicino o sotto materiali combustibili (es tende).
Fare scorrere il vassoio raccogli grasso tra i due binari sotto la parte frontale della griglia. Fare
scorrere il vassoio fino in fondo. Il vassoio raccogli grasso raccoglie tutto il grasso o i succhi che
colano dalle piastre durante la cottura.
1. Inserire la spina nella presa di corrente. La luce di alimentazione si accenderà.
2. Spostare l’interruttore su (I).
3. Le piastre della griglia inizieranno a riscaldarsi.
4. Quando la luce verde del termostato si accende, la griglia è alla giusta temperatura di cottura.
5. Questa luce si accende e si spegne ciclicamente mentre il termostato è in funzione per mantenere la
temperatura.
6. Posizionare il cibo sulla piastra inferiore del grill utilizzando una spatola o una pinza, non le dita.
7. Chiudere il grill.
8. A cottura terminata, disconnettere la griglia.
Controllare che il cibo sia cotto bene prima di servirlo. In caso di dubbio, prolungare un po’ la cottura
La cerniera è studiata per potere cuocere cibi con spessore alto o di forma insolita.
Per ottenere una cottura uniforme, le piastre di cottura devono essere pressappoco parallele.
Quando è necessario, utilizzare un guanto da forno e svuotare il vassoio raccogli grasso in una
ciotola termo-resistente. Pulire con carta da cucina quindi reinserirla.
CURA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente.
1. Quando il grill si sarà completamente raffreddato, spingere via il pannello di controllo dalla base
usando i pollici come mostrato (Fig. B).
2. Una volta che il pannello di controllo è stato rimosso, la parte superiore e inferiore della griglia
possono essere separate per facilitare la pulizia (Fig. C).
3. Pulire il pannello di controllo con un panno umido. NON immergere il pannello di controllo in acqua
o in qualsiasi altro liquido.
4. Pulire le piastre con un panno umido o una spugna. Usare della carta assorbente con una piccola
quantità di olio da cucina per rimuovere le macchie più ostinate.
5. Lavare la parte superiore, il fondo della griglia e la vaschetta raccogligocce in acqua calda e sapone.
Non utilizzare detergenti, solventi, spugne abrasive, pagliette metalliche, o spugne saponate.
Nei punti in cui le piastre superiore ed inferiore sono a contatto, le superfici antiaderenti possono
presentare segni dusura. Si tratta di un aspetto puramente estetico che non interesserà il
funzionamento del grill.
Pulizia in lavastoviglie
La parte superiore e inferiore della griglia e la vaschetta raccogligocce possono essere lavate in
lavastoviglie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

George Foreman 28300 Fast Cooking Grill Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja