Panasonic EY-4550 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

-
123
-
Alkuperäiset ohjeet: englanti
Alkuperäisten ohjeiden käännös: muut
kielet
Tämä työkalu, laite ja akku, täyttää asiaan-
kuuluvat IP-suojamääräykset IEC-säännös-
ten mukaisesti.
IP-koodin määritys
IP5X: Pölyn pääsyä ei ole kokonaan estet-
ty, mutta pölyä ei pääse sisään niin paljon et-
tä se häiritsisi työkalun tyydyttävää toimintaa
eikä vaaranna turvallisuutta (kun työkalun si-
sään on päässyt talkkia alle 75 μm).
IPX6: Voimakkaina suihkuina työkaluun suih-
kutettu vesi mistä tahansa suunnasta ei ai-
heuta vahinkoja (Kun sisähalkaisijaltaan 12,5
mm suuttimella ruiskutetaan normaalilämpöis-
tä vettä noin 100 l/min 3 minuutin ajan 3 met-
rin etäisyydeltä).
RAJOITETTU TAKUU
IP56:n luokitus täyttää vaatimukset työka-
lun minimi vesi- ja pölysuojasta, mutta ei ta-
kaa toimintaa tällaisissa olosuhteissa. Kat-
so tarkempia ohjeita käytöstä turva- ja käyt-
töohjeista.
I. KÄYTTÖTARKOITUS
Kiitämme Panasonic-pistosahan han-
kinnasta. Tätä pistosahaa voidaan käyt-
tää ladattavien Panasonic-akkujen kans-
sa, jolloin saadaan erinomainen leikkuu-
tulos. Tämä pistosaha on tarkoitettu vain
metallin puun ja kipsilevyn leikkuuseen.
Lue ”Turvaohjeet” ja seuraava ennen
käyttöä.
II. LISÄTURVASÄÄN-
TÖJÄ
1) Pidä kiinni työkalun eristetyistä
pinnoista, jos on mahdollista, et-
tä työkalu saattaa osua pinnan al-
la oleviin johtoihin. Jos työkalu kos-
kettaa jännitteistä johtoa, työkalun
metalliosat varautuvat ja aiheuttavat
käyttäjälle sähköiskun.
2) Kiinnitä työstökappale kiinnittimil-
lä tai muulla sopivalla tavalla va-
kaalle alustalle. Jos työstökappa-
leesta pidetään kiinni käsin tai sitä pi-
detään vartaloa vasten, se on epäva-
kaa ja seurauksena saattaa olla hal-
linnan menetys.
3) Pidä kädet poissa leikkausalueel-
ta ja terästä. Pidä kiinni eristetyistä
kiinniottopinnoista. Jos työkalusta
pidetään kiinni molemmin käsin, terä
ei pääse leikkaamaan niitä.
4) Älä koskaan pidä leikattavaa kap-
paletta käsissäsi tai polvellasi.
Työstökappale on tuettava hyvin, jot-
ta se ei pääse vahingossakaan osu-
maan vartalon mihinkään osaan eikä
tasapainon menetystä tapahdu.
5) Huomioi, että tämä työkalu on jat-
kuvasti toimintakunnossa, koska
se ei toimi verkkovirralla.
6) Käytä aina suojalaseja, joissa on
sivusuojaimet. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalasit.
7) Kun tätä työkalua käytetään puun
työstöön suljetussa huoneessa
(esim. sisätiloissa), käytä pölysuo-
jaa kasvoillasi.
8) Vältä naulojen leikkaamista. Tar-
kista työstökappale ennen työs-
kentelyn aloittamista ja ota mah-
dolliset naulat pois.
9) Älä leikkaa liian isoja työstökappa-
leita.
10) Ennen kuin aloitat työskentelyn,
katso, että työstökappaleen ympä-
rillä on riittävästi tilaa, jotta et va-
hingossa osu terällä lattiaan, vins-
siin tms.
11) Pidä työkalusta kiinni lujasti.
12) Varmista, että terä ei kosketa työs-
tökappaletta ennen kuin käynnistät
koneen.
13) Pidä kädet poissa liikkuvien osien
läheisyydestä.
14) Älä kosketa terää tai työstökappa-
letta heti työn jälkeen; ne saattavat
olla erittäin kuumat ja saatat polt-
taa ihosi.
15) Älä koskaan heiluta työkalua.
-
124
-
16) Älä koskaan käytä vääntyneitä tai
haljenneita teriä.
17) Älä käytä sellaisia teriä, jotka ei-
vät täytä näissä ohjeissa mainittu-
ja teknisiä tietoja.
18) Ota akku pois työkalusta ennen te-
rän vaihtoa, säätöjen tekoa tai mui-
den huoltotoimien suorittamista.
19) Käytä korvasuojaimia, kun käytät
työkalua pitempiä aikoja.
Tunnus Merkitys
V Volttia
Suora virta
n
0 Nopeus ilman kuormaa
… min
-1
Kierrokset tai iskut per
minuutti
Ah Akun sähkökapasiteetti
Loukkaantumisvaaran
estämiseksi käyttäjän
on luettava käyttöohje ja
ymmärrettävä se.
Vain sisäkäyttöön.
VAROITUS:
Älä käytä muita kuin Panasonicin tä-
hän ladattavaan tuotteeseen suunni-
teltuja akkusarjoja.
• Panasonic ei ole vastuussa vahingois-
ta tai onnettomuuksista, jotka aiheu-
tuvat kierrätetyn tai väärennetyn akun
käytöstä.
Älä hävitä akkua polttamalla tai altista
sitä suurelle kuumuudelle.
Älä lyö nauloja akkuun, altista sitä is-
kuille, pura sitä tai yritä muuntaa sitä.
Älä anna metalliesineiden koskettaa
akun napoja.
Älä kuljeta tai säilytä akkua samassa
tilassa naulojen ja vastaavien metal-
liesineiden kanssa.
Älä lataa akkua kuumassa tilassa
esim. tulen äärellä tai suorassa aurin-
gonvalossa. Muussa tapauksessa ak-
ku voi ylikuumentua, syttyä tuleen tai
räjähtää.
Käytä vain laitteen omaa laturia akun
lataamiseen. Muussa tapauksessa ak-
ku voi vuotaa ylikuumentua tai räjäh-
tää.
Kun akku on irrotettu työkalusta tai la-
turista, pane aina akun kansi paikal-
leen. Muuten akun liittimet saattavat
mennä oikosulkuun, jolloin seuraukse-
na on tulipalovaara.
• Kun akku on heikentynyt, vaihda se
uuteen.
Vahingoittuneen akun käytön jatkami-
nen saattaa aiheuttaa kuumuutta, tu-
len syttymisen tai akun halkeamisen.
III. KOKOAMINEN
VAROITUS:
Loukkaantumisvaaran välttämiseksi ota
akku aina pois ennen terän vaihtamista.
Ennen käyttöä suoritettavat
tarkastustoimet
Onko kiinnitetty leikattavalle kohteelle
sopiva sahanterä?
Onko asennettu oikeanpaksuinen terä
ja sille oikeanmuotoinen varsi?
-
125
-
Tarkasta onko terä kiinnitetty kunnolla.
Tarkasta onko terässä halkeamia tai
onko se rikki.
Tarkasta, että leikattavassa kohtees-
sa ei ole vieraita aineita.
Terän asennus ja irrotus
Asennus
1. Pölykansi on irrotettu.
2. Pyyhi terästä ja terän kiinnittimestä pois
mahdollinen leikkuupöly.
3. Vedä terän kiinnitys/ poistaa vipua.
4. Aseta terä terän kiinnityskiinnikkee-
seen ja aseta terän takaosa rullaoh-
jainta pitkin niin, että sahanterän taka-
osa liukuu tukirullaa pitkin.
Varmista että terän varsi on asetettu
riittävän syvälle, jotta terän suuntaus
saadaan kiinnitettyä teränpuristimella.
Tukirulla
5. Vapauta terän kiinnitys/irrotusvipu.
Tarkista, että terän takaosa on terän
tukirullan suuntainen ja asetettu suo-
raan.
VAROITUS:
Jos sahan terää ei aseteta tarpeeksi sy-
välle, se saattaa irrota yllättäen käytön
aikana. Tämä on erittäin vaarallista.
Irrotus
1. Vedä terän kiinnitys/ poistaa vipua.
2. Vedä terä pois.
Pöydän säätö
1. Löysennä pöydän kiinnitysruuvi kuusio-
avaimella.
2. Siirrä pöytää tarvittaessa ja lukitse se
paikalleen. (Katso oikealla olevaa ku-
vaa.)
Pöytää voidaan säätää sivuttain välil-
lä 0° ja 45° ja eteen/taakseasento voi-
daan myös säätää. Jos pöytä kalliste-
taan sivuttain, irrota ensin pölykansi.
Määritä kulma kallistusasteikon avul-
la.
Reunaohjaimen kiinnitysruuvin tulee
sijaita vastakkaisella puolella työkalun
ollessa viistossa.
3.
Kiristä pöydän kiinnitysruuvi kuusioavai-
mella.
-
126
-
Pöydän asento ja käyttötarkoitus
Perustan säätöau-
kon asento
Käyttötarkoitus
Normaali suorakul-
mainen sahaus
Sahaus kulmassa
välillä 0° ja 45°
HUOMAUTUS:
Tämän on vain karkea ohje. Todelli-
nen sahauskulma vaihtelee eri tekijöi-
den mukaisesti ja riippuu esimerkik-
si siitä miten työkalua pidellään pin-
taa vasten.
Pendelin säätö
Säädä heiluritoiminto sopivaksi sahat-
tavalle kohteelle.
Vivun
asento
Terän liike Pääkäyttötavat
0
Vain pystyssä
Kovien metallien ku-
ten teräksen sahaa-
minen.
Rakennusmateriaali-
en ja vanerilevyjen ta-
sainen sahaaminen
Sahaaminen pieniä
kaarteita pitkin
1
Matala heiluritoi-
minto
Pehmeämpien metal-
lien kuten alumiinin ja
muiden rautapitoisia
aineksia sisältämättö-
mien metallien sahaa-
minen.
Kovan puun, vaneri-
levyjen ja muovin sa-
haaminen
2
Keskitasoinen
heiluritoiminto
Verrattain pehmeiden
materiaalien sahaa-
minen
Puun ja yhdistelmäle-
vyjen sahaaminen
Alumiinin ja pehmeän
teräksen nopea sa-
haaminen
3
Korkeatasoinen
heiluritoiminto
Pehmeiden materiaa-
lien sahaaminen
Materiaalien kuten
puun, yhdistelmälevy-
jen ja muovin nopea
sahaaminen
Jos halutaan saada viimeistellympi
lopputulos, säädä heiluritoiminto ma-
talammalle tasolle.
-
127
-
Puhallusvipu
Valitse pölyn puhallustila.
8 : POIS KÄYTÖSTÄ { : PÄÄLLÄ
Imuriliitäntä pölynimuria varten
(EY9X016) (Saatavana erillisenä lisä-
varusteena, ei sisälly toimitukseen)
Sahauspöly voidaan kerätä sahauksen
aikana pölynimurilla.
Asennus
1. Kiinnitä imuriliitäntäsovittimen koukku
pöydän etuosaan.
2. Asenna se kiinnittämällä takaa.
3. Kiinnitä pölynimurin letku.
Pölysovittimen käyttöä suositellaan,
jotta saadaan vähennettyä leikatta-
van kohteen pinnan vahingoittumis-
vaara.
Akun kiinnittäminen tai irrot-
taminen
1. Akun liittäminen:
Aseta sovitusmerkit kohdakkain ja kiin-
nitä akku.
Siirrä akku paikalleen niin, että se luk-
kiutuu.
Sovitusmerkit
2. Akun irrottaminen:
Irrota akkusarja vetämällä edessä ole-
vasta painikkeesta.
Painike
-
128
-
IV. TOIMINTA
1. Paina käyttökytkimen lukitusvipu alas ja
paina käyttökytkintä.
Nopeus suurenee kytkintä lisää pai-
nettaessa.
2. Kun sahaus on tehty, vapauta käyttökyt-
kin.
3. Varmista, että terän lämpötila on laske-
nut riittävästi ja irrota sitten terä.
Sahaaminen
HUOMAUTUS:
Tarkasta, että työstökappaleen alla ei
ole esteitä.
Tarkasta, että sahattavassa materiaa-
lissa ei ole mitään vieraita esineitä ku-
ten esimerkiksi nauloja.
Jos terä koskettaa jotakin esinettä sa-
haamisen aikana, syntyy voimakas
vastavoima ja seurauksena saattaa
aiheutua vakava vamma.
Älä pane käsiäsi tai muita esineitä
suuntaan, jossa sahataan.
Jos tätä ohjetta ei noudateta, seu-
rauksena saattaa aiheutua vammoja.
Älä kosketa pistosahan terää heti sa-
haamisen jälkeen.
Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauk-
sena saattaa syntyä palovammoja.
Sahaaminen merkittyjä viivoja
pitkin
1. Aseta sahattava esine perustalle ja sovi-
ta terä merkityn viivan kohdalle.
Älä pane terää sahattavalle pinnalle
ennen käyttökytkimen painamista.
2. Paina käyttökytkintä, odota kunnes no-
peus vakiintuu ja aseta sitten pöytä sa-
hattavalle kohteelle ja sahaa merkittyjä
viivoja pitkin.
Kun sahataan monimutkaisia muoto-
ja kuten pieniä kaaria pitkin, pienennä
sahausnopeutta ja kääntönopeutta.
-
129
-
Läpisahaus
1. Tee porareikä läpisahattavaan kohtaan,
jotta terä pääsee läpi.
2. Aseta terä aukkoon koskematta työstö-
kappaletta ja kytke sitten virta käyttökyt-
kintä painamalla.
3. Sahaa merkittyä viivaa pitkin.
Reunaohjaimen käyttö
Reunaohjainta voidaan käyttää rinnak-
kaisviivojen leikkaamisen ja ympyrän ja
kaaren leikkaamiseen.
Reunaohjaimen asennus
1. Löysennä reunaohjaimen kiinnitysruuvi.
2. Kuljeta reunaohjain asennusaukon läpi.
3. Säädä sahausetäisyys ja kiristä sitten
kiinnitysruuvi.
Sahaaminen samalla leveydellä
1. Aseta pöytä työstökappaleelle niin, että
reunaohjaimen reuna ja työstökappale
ovat yhdessä.
2. Kytke virta antamatta terän koskettaa
työstökappaletta.
3. Kohdista repäisykaavain lujasti työstö-
kappaleeseen, jota leikataan rinnakkain.
VAROITUS:
Älä vedä henkeesi työkalusta tai akusta
mahdollisesti tulevaa savua, sillä se voi
olla vaarallista.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
Älä käytä työkalua sellaisella tavalla, jo-
ka aiheuttaa moottorin lukkiutumisen.
Tämä saattaa vahingoittaa työkalua ja
akkua ja seurauksena voi syntyä savua
tai syttyä tulipalo.
-
130
-
Säätöpaneeli
(1)
(3)
(2)
(1) LED-valo
Vedä ennen LED-va-
lon käyttöä virtakytkin-
tä kerran.
Paina
LED-valon
painiketta.
Valo palaa erittäin pie-
nellä jännitteellä eikä
heikennä pistosahan
toimintaa käytön aika-
na eikä vaikuta akun
kapasiteettiin.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
Yhdysrakenteinen LED-valo on suun-
niteltu pienen työskentelyalueen tila-
päiseen valaisuun.
Älä käytä sitä korvaamaan tavallis-
ta taskulamppua, sillä sen kirkkaus ei
ole riittävä.
LED-valo sammuu, jos työkalua ei ole
käytetty 5 minuuttiin.
Tärkeä huomautus : ÄLÄ KATSO SÄTEE-
SEEN.
Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien
tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden
suorittaminen saattaa altistaa vaarallisel-
le säteilylle.
(2) Ylikuumenemisen varoituslamppu
Sammunut
(Normaali
lämpötila)
Vilkkuu: Ylikuumeneminen
Osoittaa, että toiminta on
lopetettu johtuen akun
ylikuumenemisesta.
Ylikuumenemisen suojatoiminta pysäyt-
tää toiminnan akun suojaamiseksi, jos
akku on kuumentunut liikaa. Säätöpa-
neelin ylikuumenemisen varoitusvalo
vilkkuu, kun tämä toiminto on käynnis-
tynyt.
Jos ylikuumenemisen suojatoiminto
käynnistyy, anna akun jäähtyä tar-
peeksi (ainakin 30 minuuttia). Akku on
valmis käyttöön, kun ylikuumenemi-
sen varoitusvalo on sammunut.
Vältä pistosahan käyttöä tavalla, joka
kytkee ylikuumenemisen suojatoimin-
non toistuvasti.
(3) Alhaisen akkujännitteen varoitus-
lamppu
Sammunut
(Riittävä
jännite)
Vilkkuu
(alentunut jännite)
Akun suojatoiminta
kytkeytynyt
Litiumioniakun liiallinen (täydellinen)
purkautuminen lyhentää akun käyttö-
ikää huomattavasti. Työkalussa on akun
suojatoiminto, joka estää akun liiallisen
purkautumisen.
Akun suojatoiminto kytkeytyy ennen
kuin akku menettää varauksensa ja
alhaisen akkujännitteen varoitusva-
lo vilkkuu.
Jos huomaat, että alhaisen akkujän-
nitteen varoitusvalo vilkkuu, vaihda
akku välittömästi.
[Akku]
Akun oikea käyttö
Li-ioniakku
Jotta li-ioniakku kestää mahdollisim-
man pitkään, pane se säilöön käytön
jälkeen lataamatta sitä.
Kun akku ladataan, varmista, että ak-
kulaturin liittimissä ei ole vieraita ainei-
ta kuten pölyä tai vettä. Jos liittimistä
löytyy vieraita aineita, puhdista liittimet
ennen akun lataamista.
-
131
-
Akkuliittimissä käytön aikana olevat
vieraat aineet kuten pöly ja vesi saat-
tavat heikentää akun käyttöikää.
Kun akkua ei käytetä, pidä se poissa
muiden metalliesineiden lähettyviltä
kuten: paperikiinnittimien, kolikoiden,
avainten, naulojen, ruuvien tai muiden
pienten metalliesineiden, jotka voivat
aiheuttaa kontaktin liittimestä toiseen.
Akkuliittimien saattaminen oikosul-
kuun saattaa aiheuttaa kipinöitä, palo-
vammoja tai tulipalon.
Kun käytät akkua, varmista, että työs-
kentelypaikassa on hyvä ilmanvaihto.
Kun akku otetaan pois työkalusta, pa-
ne akun liitinsuoja heti kiinni, jotta ak-
kuliittimiin ei pääse pölyä tai likaa eikä
synny oikosulkua.
Akun kestoikä
Ladattavien akkujen käyttöaika on ra-
joitettu. Jos käyttöaika on erittäin lyhyt
kunnollisen latauksen jälkeen, vaihda
akku uuteen.
Akun kierrätys
HUOMIO:
Ympäristön suojelemiseksi ja materiaa-
lien kierrättämiseksi akku on vietävä hä-
vitettäväksi erityiseen keräyspisteeseen,
jos sellainen on olemassa.
[Akkulaturi]
Lataus
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Jos akun lämpötila laskee alle 10°C
(14°F), lataus loppuu automaattises-
ti, jotta saadaan estettyä akun heikke-
neminen.
Suositeltava käyttöympäristö on välil-
lä 0°C (32°F) ja 40°C (104°F).
Jos akkua käytetään huomattavasti
alle 0°C (32°F) lämpötilassa, laittees-
sa saattaa ilmetä toimintahäiriöitä.
Kun kylmää akkua (alle 0°C (32°F))
ladataan lämpimässä paikassa, on
hyvä antaa akun lämmetä ennen la-
tausta.
Anna laturin jäähtyä ladatessasi kahta
tai useampaa akkua peräkkäin.
Älä missään tapauksessa työnnä sor-
miasi latauspesään pitäessäsi laturi
tai muulloinkaan.
Tulipalovaaran ja akkulaturin vahin-
goittumisen estämiseksi:
Älä käytä moottorin generaattoria
virtalähteenä.
Älä peitä laturin tai akkuyksikön
tuuletusaukkoja.
Irrota laturi verkosta, kun sitä ei käy-
tetä.
Li-ioniakku
HUOMAUTUS:
Akkua ei ole ladattu kokonaan tehtaal-
la. Akku on ladattava ennen käyttöä.
Latauslaite
1. Kytke laturin pistoke vaihtovirtaverkon
pistorasiaan.
2. Paina akku riittävän syvälle laturiin.
1. Aseta sovitusmerkit vastakkain ja
aseta akku laturin liittimeen.
2. Siirrä eteenpäin nuolen osoittamaan
suuntaan.
Sovitus-
merkit
3. Latauksen merkkivalo palaa latauksen
aikana.
Kun akku on ladattu, latauksen merkki-
valo alkaa vilkkua nopeasti ja laitteen si-
säänrakennettu kytkin katkaisee latauk-
sen automaattisesti estäen ylilatautumi-
sen.
Latausta ei tapahdu, jos akku on liian
lämmin (esim. pitkään kestäneen käy-
tön jälkeen).
-
132
-
Oranssi valmiustilan lamppu vilkkuu,
kunnes akku on jäähtynyt.
Lataus alkaa sitten automaattisesti.
4. Latauslamppu (vihreä) vilkkuu hitaasti,
kun akku on latautunut noin 80%.
5. Kun lataus on suoritettu loppuun, vihreä
latauslamppu sammuu.
6. Jos akun lämpötila on 0°C astetta tai si-
tä vähemmän, täyteen lataus kestää ta-
vallista kauemmin.
Vaikka akku on ladattu täyteen, sen teho
on noin 50% tavallisessa lämpötilassa la-
dattuun täyteen akkuun verrattuna.
7. Ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään,
jos latauslamppu (vihreä) ei sammu.
8. Jos kokonaan ladattu akku asetetaan
uudelleen laturiin, latauslamppu saattaa
syttyä palamaan. Muutaman minuutin
kuluttua vihreä latauslamppu sammuu.
-
133
-
LAMPUN MERKINNÄT
Lataus on valmis. (Täysi lataus)
Akku on latautunut noin 80%.
Lataa parhaillaan.
Laturi on kytketty verkkoon.
Valmis lataukseen.
Lataustilan lamppu
Vasen: vihreä Oikea: oranssi näkyy.
Akku on viileä.
Akku latautuu hitaasti akun kuormituksen vähentämiseksi.
Akkupaketti on lämmin.
Lataus alkaa, kun akkupaketin lämpötila laskee. Jos akun lämpötila
on -10°C astetta tai vähemmän, latauslamppu (oranssi) alkaa myös
vilkkua. Lataus alkaa, kun akun tilan lämpötila nousee.
Akkupaketti on lämmin. Lataus alkaa, kun akkupaketin lämpötila
laskee.
Sammuu
Palaa Vilkkuu
(Vihreä) (Oranssi)
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä
ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä doku-
menteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä
paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely,
talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin
keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja
2006/66/EC mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään
arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja
ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi
aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan
tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuot-
teiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansal-
lisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
-
134
-
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys
paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkä-
sittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä mer-
kinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauk-
sessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
V. HUOLTO
Käytä laitteen pyyhkimiseen vain kuivaa, pehmeää kangasta. Älä käytä puhdistukseen
kosteaa kangasta, tinneriä, bentseeniä tai muita helposti syttyviä aineita.
Jos työkalun tai akun sisus kastuu, poista vesi ja kuivata se mahdollisimman pian. Pois-
ta varovasti kaikki työkalun sisään kertyvät pöly ja rautapuru. Jos työkalun käytössä il-
menee ongelmia, ota yhteys korjaamoon.
VI. LISÄLAITTEET
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
Tässä ohjekirjassa mainitsemattomien lisävarusteiden käyttäminen voi johtaa
tulipaloon, sähköiskun vaaraan tai henkilövahinkoihin. Käytä aina vain suosi-
tettuja lisäosia.
Metalliterä
• EY9SXMJ0
Metallin leikkaamiseen yleensä
Puuterä
EY9SXWJ2
Puun leikkaamiseen yleensä
Sahaus pitkin kuituja ja samanlevyis-
ten kappaleiden toistuva sahaus käy
kätevästi.
Pölysovitin pölynimuria varten
(Valinnaisvaruste)
• EY9X016
-
135
-
VII. TEKNISET TIEDOT
PÄÄLAITE
Malli EY4450
Moottori 18 V
Asennusterän suurin paksuus 1,6 mm (1/16”)
Iskun pituus 25 mm (25/32”)
Iskua per minuutti 0–2500/min
Suurin leikkaus-
kapasiteetti
Puu 65 mm (2-9/16”)
Valantateräs 6 mm (1/4”)
Alumiini 10 mm (3/8”)
Kokonaispituus 292 mm (10-1/2”)
Paino (akku mukaan luettuna) 3,35 k
g (7,5 lbs)
Ääniä, Tärinää Katso liite
AKKUPAKETTI
Malli EY9L50
Akun säilytys Li-ion
Akun jännite Tasavirta 18 V (3,6 V × 10 kennoa)
AKKULATURI
Malli EY0L81
Teho Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä.
Latausaika
EY9L50
Käytettävissä: 50 min.
Täysi: 65 min.
HUOMAUTUS: Taulukko saattaa sisältää malleja, jotka eivät ole myynnissä Suomessa.
Katso tietoja uusimmasta yleisesitteestä.
HUOMAUTUS: Katso jälleenmyyjän yhteystiedot oheisesta takuukortista.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Panasonic EY-4550 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös