Sony CDX-A251C Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
SONY CDX-A250 (GB,RU) 2-650-617-21 (1)SONY CDX-A250 (GB,RU) 2-650-617-21 (1)
AUDIO
OUT
REAR
L
R
1 3 5 7
2 4 6 8
5 7
4 8
AUDIO OUT REAR
*
3
2005 Sony Corporation
Installation/Tilslutning
Asennus/Liitännät
Installation/Anslutningar
FM/AM
Compact Disc Player
× 2
× 4
A
B
AMP REM
*
2
Se "Strømtilslutningsdiagram" på bagsiden for nærmere oplysninger.
Lue yksityiskohtaiset tiedot kääntöpuolella olevasta kappaleesta
"Virrankytkentäkaavio".
Se "Kopplingsschema" på baksidan om du önskar mer information.
fra bilens højttalerstik
auton kaiutinliitännästä
från bilens högtalaranslutning
ATT
*
1
CDX-A250EE
* AUDIO OUT SUB/REAR
Baghøjttaler
Takakaiutin
Bakre högtalare
Fronthøjttaler
Etukaiutin
Främre högtalare
Aktiv subwoofer
Aktiivinen subwoofer
Aktiv subwoofer
Effektforstærker
Päätevahvistin
Effektförstärkare
Udstyr brugt på afbildningerne (medfølger ikke)
Kuvituksessa käytetyt varusteet (ei sisälly toimitukseen)
Utrustning som används på bilderna (medföljer ej)
Forholdsregler
Enheden er kun beregnet til drift med negativt
jordforbundet 12 V jævnstrøm.
Pas på ikke at få ledningerne under en skrue eller
mellem bevægelige dele (f.eks. en sædeskine).
Inden du foretager tilslutning, skal du slå bilens
tænding fra for at undgå kortslutninger.
Tilslut strømledningen
til enheden og højttalerne,
inden den tilsluttes til strømstikket til ekstraudstyr.
Træk samtlige jordforbindelsesledninger til et
fælles jordforbindelsespunkt.
Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at isolere
eventuelle løse, utilsluttede ledninger med tape.
Bemærkninger om strømforsyningsledningen
(gul)
Ved tilslutning af denne enhed sammen med andre
stereokomponenter skal det tilsluttede bilkredsløb have
højere sikringsmærkedata end summen af de enkelte
komponenters mærkedata.
Hvis der ikke er et elektrisk bilkredsløb med
sikringsmærkedata, der er tilstrækkeligt høje, skal
enheden tilsuttes direkte til batteriet.
Liste over medfølgende dele
Numrene på afbildningen henviser til de numre, der
nævnes i teksten i denne vejledning.
Konsollen
og beskyttelsesrammen fastgøres på
enheden inden levering. Inden enheden monteres, skal
du bruge udløsernøglerne til at fjerne konsollen
og beskyttelsesrammen fra enheden. Se "Fjerne
beskyttelsesrammen og konsollen (
)" på arkets
bagside for nærmere oplysninger.
Gem udløsernøglerne til fremtidig brug,
da de også er nødvendige, hvis du fjerner
enheden fra din bil.
Forsigtig
Vær forsigtig ved håndtering af konsollen
, så du ikke
kommer til skade med fingrene.
Bemærk
Inden installation skal du sørge for, at griberne på begge sider af
konsollen bøjer 2 mm indad. Hvis griberne er lige eller bøjer
udad, installeres enheden ikke forsvarligt, og kan springe ud.
Tilslutningseksempel
Bemærkninger (-
B
)
Sørg for at tilslutte jordledningen, inden forstærkeren tilsluttes.
Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.
Tilslutningsdiagram
Til AMP REMOTE IN på en ekstra
effektforstærker
Denne tilslutning gælder kun for forstærkere. Tilslutning af
andre enheder kan beskadige enheden.
Til en biltelefons interfacekabel
Advarsel
Hvis du har en motorantenne uden relæboks, kan
tilslutning af denne enhed med den medfølgende
strømledning beskadige antennen.
Bemærkninger om kontrol- og strømforsyningsledningerne
Motorantenne-kontrolledningen (blå) tilfører +12 V jævnstrøm,
når du tænder tuneren.
Når din bil har en indbygget FM/AM-antenne i bag/
sideruden, skal motorantenne-kontrolledningen (blå)
eller strømtilførselsledningen til tilbehør (rød) tilsluttes
strømtilslutningsklemmen på den eksisterende
antenneforstærker. Kontakt din forhandler for nærmere
oplysninger.
Der kan ikke bruges en motorantenne uden relæboks med
denne enhed.
Tilslutning af lagerfunktionen
Når den gule strømtilførselsledning er tilsluttet, forsynes
lagerkredsen altid med strøm, også når tændingskontakten er
slået fra.
Bemærkninger om tilslutning af højttalere
Sluk for enheden, inden højttalerne tilsluttes.
Brug højttalere med en impedans på 4 til 8 ohm og med
tilstrækkelig strømkapacitet for at undgå beskadigelse.
Tilslut ikke højttalersystemets tilslutningsklemmer til bilens
chassis, og tilslut ikke højre højttalers tilslutningsklemmer til
venstre højttalers tilslutningsklemmer.
Tilslut ikke enhedens jordledning til den negative tilslutnings-
klemme (–) på højttaleren.
Forsøg ikke at tilslutte højttalerne parallelt.
Tilslut kun passive højttalere. Tilslutning af aktive højttalere
(med indbyggede forstærkere) til højttalertilslutningsklemmern
e kan beskadige enheden.
For at undgå funktionsfejl må de indbyggede højttalerledninger
i bilen ikke bruges, hvis enheden har en fælles negativ (–)
ledning til højre og venstre højttalere.
Forbind ikke enhedens højttalerledninger med hinanden.
Bemærkning om tilslutning
Hvis højttaler og forstærker ikke er tilsluttet korrekt, vises
"FAILURE" på displayet. I så fald skal du sørge for, at højttaleren
og forstærkeren er korrekt tilsluttet.
Griber
Varningar
Den här enheten är endast avsedd för 12 V likström,
negativ jordning.
Kontrollera att ledningarna inte fastnar under en skruv
eller i rörliga delar (till exempel bilsätets skenor).
För att undvika kortslutning, stäng av bilens tändning
innan du ansluter enheten.
Koppla elkabeln
till enheten och till
högtalarna, innan du kopplar den till kontakten för
strömförsörjning av extrautrustning.
Dra alla jordledningar till en gemensam
jordningspunkt.
Isoleraför säkerhets skull eventuellt löst hängande
ledningar med eltejp.
Om strömförsörjningskabeln (gul)
När du ansluter enheten tillsammans med andra
stereokomponenter måste strömkretsen’ i bilen ha
högre märkning än summan av märkningarna på
samtliga anslutna komponenters’ säkringar.
Om ingen krets i bilen har tillräckligt hög kapacitet,
anslut enheten direkt till batteriet.
Förteckning över delar
Numren in förteckningen motsvarar de som finns i
instruktionerna.
Ramen
och skyddskragen sätts fast på enheten
före leverans. Innan du monterar enheten ska du ta
bort ramen och skyddskragen från enheten med
hjälp av frigöringsnycklarna
. Detaljerad information
finns under "Ta bort skyddskragen och ramen (
)" på
baksidan av detta blad.
Behåll frigöringsnycklarna ; du behöver dem
om du måste demontera enheten.
Varning!
Hantera ramen försiktigt så du inte skadar dina
fingrar.
Observera!
Kontrollera att hakarna på båda sidorna av ramen är böjda
inåt 2 mm före installation. Om hakarna är raka eller böjda utåt
kan inte enheten installeras på ett säkert sätt och kan hoppa ur
läge.
Exempel på anslutning
Obs! (-
B
)
Kontrollera att jordningskabeln är ansluten innan du ansluter
förstärkaren.
Ljudsignalen hörs endast om den inbyggda förstärkaren
används.
Kopplingsschema
Till AMP REMOTE IN på extern
effektförstärkare
Denna anslutning gäller endast förstärkare. Om du kopplar
in andra system kan enheten skadas.
Till gränssnittskabel för biltelefon
Varning!
Om du har en motorantenn utan reläbox, kan antennen
gå sönder om du använder den medföljande elkabeln
för anslutning.
Om styr- strömmatningsledningar
Motorantennens styrkabel (blå) matar +12 V likström när du
slår på tunern.
Om din bil har inbyggd FM/AM-antenn i bak-/sidorutan
ansluter du motorantennens styrkabel (blå) eller kabeln
för strömförsörjning av tillbehör (röd) till den befintliga
antennförstärkarens eluttag. Kontakta din återförsäljare för mer
information.
Du kan inte använda motorantenn utan reläskåp till den här
enheten.
Kontakt för kontinuerlig strömförsörjning av minne
När den gula strömförsörjningskabeln är ansluten kommer
minneskretsen alltid att strömförsörjas även när tändningen är
avstängd.
Att observera vid anslutning av högtalare
Stäng av enheten innan du kopplar in högtalarna.
Använd högtalare med en impedans på 4 till 8 ohm och med
tillräckliga effektnivåer, så undviker du skador.
Koppla inte högtalaruttagen till bilchassit, koppla heller inte
ihop uttagen för höger och vänster högtalare med varandra.
Anslut inte den här enhetens jordkabel till högtalarens negativa
(–) uttag.
Parallellkoppla inte högtalarna.
Anslut endast passiva högtalare. Om du kopplar in aktiva
högtalare (med inbyggda förstärkare) kan enheten skadas.
För att undvika funktionsstörningar, använd inte bilens
inbyggda högtalarkablar om den här enheten har gemensam
negativ (–) ledning för höger och vänster högtalare.
Koppla inte ihop enhetens’ högtalarkablar med varandra.
Om anslutningar
Om högtalare och förstärkare inte ansluts på rätt sätt visas
"FAILURE" i teckenfönstret. I detta fall kontrollerar du att
högtalarna och förstärkaren är riktigt anslutna.
Hake
Max. strømtilførsel 0,3 A
Maksimi syöttövirta 0,3 A
Max. strömstyrka 0,3 A
Sikring (10 A)
Sulake (10 A)
Säkring (10A)
Blå/hvid-stribet
Sinivalkoraitainen
Blå/vit-randig
Lys b
Vaaleansininen
Ljusblå
fra bilantennen
autoantennista
från bilantenn
*
1
Bemærkning om antenne-
tilslutningen
Hvis din bilantenne er af
ISO-typen (Den Internationale
Standardiseringsorganisation),
skal du bruge den medfølgende
adapter til at tilslutte den.
Tilslut først bilantennen til den
medfølgende adapter, og tilslut
den derefter til hovedenhedens
antennejackstik.
*
2
RCA-stikledning (medfølger
ikke)
*
3
AUDIO OUT kan skiftes
til SUB eller REAR.
Se den medfølgende
betjeningsvejledning for
nærmere oplysninger.
*
1
Om anslutning av antenn
Om bilantennen är av ISO-typ
(International Organisation
for Standardization) använd
medföljande adapter vid
anslutning. Anslut först bilens
antenn till medföljande adapter
och därefter till antennuttaget på
huvudenheten.
*
2
RCA-stift-kabel (medföljer ej)
*
3
AUDIO OUT kan växlas mellan
SUB eller REAR. Mer information
finns i den medföljande
bruksanvisningen.
*
1
Antennin kytkemistä koskeva
huomautus
Jos autoantennisi on ISO-tyyppiä
(International Organization for
Standardization), käytä laitteen
mukana toimitettua sovitinta
sen kytkemiseen. Kytke ensin
autoantenni laitteen mukana
toimitettuun sovittimeen, ja kytke
sen jälkeen sovitin päälaitteen
antenniliitäntään.
*
2
RCA-johto (ei sisälly
toimitukseen)
*
3
AUDIO OUT -kytkintä voidaan
siirtää välillä SUB ja REAR. Lue
käyttöohjeista lisätietoja.
De negative polpositioner 2, 4, 6 og 8 har stribede ledninger
Miinusnastapaikoilla 2, 4, 6 ja 8 on raidalliset johdot.
Positioner med negativ polaritet (2, 4, 6 och 8) har randiga kablar.
1
Lilla
Purppura
Lila
+
Højttaler, bag, højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
5
Hvid
Valkoinen
Vit
+
Højttaler, front, venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
2
Højttaler, bag, højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
6
Højttaler, front, venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
3
Grå
Harmaa
Grå
+
Højttaler, front, højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
7
Grøn
Vihreä
Grön
+
Højttaler, bag, venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
4
Højttaler, front, højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
8
Højttaler, bag, venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
4
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
7
Rød
Punainen
Röd
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu virransyöttö
switchad strömförsörjning
5
Blå
Sininen
Blå
motorantennekontrol
moottoriantennin ohjaus
motorantenn
8
Sort
Musta
Sart
jord
maa
jord
fra bilens strømstik
auton virtaliitännästä
från bilens strömanslutning
Positionerne 1, 2, 3 og 6 har ikke stikben.
Nastapaikoilla 1, 2, 3 ja 6 ei ole nastoja.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 har inga stift.
Muistutuksia
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan 12 V:n
tasavirtakäyttöä varten miinusmaaliitännällä.
Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai pääse
tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen kiskoihin).
Kytke virta-avaimella virta pois ennen liitäntöjen
tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.
Kytke virtajohto
laitteeseen ja kaiuttimiin ennen
kuin se kytketään ylimääräiseen virtaliitäntään.
Kytke kaikki maadoitusjohdot samaan
maadoituskohtaan.
Eristä turvasyistä kaikki irrallaan olevat, kytkemättömät
johdot sähköteipillä.
Virtajohtoa (keltainen) koskevia huomautuksia
Kun tämä laite kytketään toisiin stereolaitteisiin, auton
kytkettyjen virtapiirien arvon tulee olla suurempi kuin
kaikkien laitteiden sulakkeiden summa.
Ellei mikään auton piireistä ole arvoltaan tarpeeksi
suuri, kytke laite suoraan akkuun.
Osaluettelo
Luettelossa olevien osien numerot vastaavat ohjeissa
annettuja numeroita.
Konsoli
ja suojaraami on kiinnitetty laitteeseen
ennen sen lähettämistä. Irrota konsoli
ja suojaraami
irrotusavaimilla laitteesta ennen laitteen
asentamista. Yksityiskohtaisia tietoja suojaraamista ja
konsolista on tämän lehtisen kääntöpuolella olevassa
kappaleessa "Suojaraamin ja konsolin irrottaminen ()".
Säilytä irrotusavaimet tulevaa käyttöä
varten, koska niitä tarvitaan myös laitteen
irrottamiseen autosta.
Muistutus
Käsittele konsolia
varovasti välttääksesi loukkaamasta
sormiasi.
Huomautus
Ennen asennusta tarkista, että konsolin molempien puolien
varmistustappeja on taivutettu 2 mm sisään. Jos varmistustapit
ovat suorat tai ulos käännetyt, laitteen asennus ei ole vakaa, ja
se saattaa irrota itsestään.
Liitäntäesimerkki
Huomautuksia (-
B
)
Tarkista, että olet kytkenyt maajohdon ennen vahvistimen
kytkemistä järjestelmään.
Hälytysääni kuuluu ainoastaan silloin kun laitteiston
sisäänrakennettua vahvistinta käytetään.
Kytkentäkaavio
Lisävarusteena saatavan tehovahvistimen
AMP REMOTE IN -liitäntään.
Tämä liitäntä on tarkoitettu ainoastaan vahvistimien
kytkemiseen. Jos kytket siihen jonkin muun laitteen, laitteisto
saattaa vahingoittua.
Autopuhelimen liitäntäkaapeliin
Varoitus
Jos moottoriantennissasi ei ole relerasiaa, voi
tämän laitteen kytkeminen sen mukana toimitetulla
virtajohdolla vaurioittaa antennia.
Huomautuksia ohjaus- ja virransyöttöjohdoista
Moottoriantennin ohjausjohto (sininen) syöttää +12 voltin
tasavirtaa viritin päälle kytkettäessä.
Jos autosi taka-/sivuikkunassa on sisäänrakennettu FM/AM
-antenni, on välttämätöntä kytkeä moottoriantennin ohjausjohto
(sininen) tai ylimääräinen virransyöttöjohto (punainen)
käytössä olevan antennivahvistimen virtaliitäntään. Kysy
yksityiskohtaisempia neuvoja laitteen myyneestä liikkeestä.
Tämän laitteen yhteydessä ei voi käyttää moottoriantennia,
jolla ei ole relerasiaa.
Muistinpitoliitäntä
Jos keltainen virransyöttöjohto on liitetty laitteeseen, virtaa
syöttyy aina muistipiiriin, vaikkei virtaa olisikaan kytketty päälle
virta-avaimella.
Kaiuttimien kytkemistä koskeva huomautus
Katkaise laitteesta virta ennen kaiuttimien kytkemistä.
Käytä impedanssiltaan 4 – 8 ohmin kaiuttimia, joiden
tehonkesto on riittävä. Muuten kaiuttimet voivat vaurioitua.
Älä kytke kaiutinjärjestelmän johtoja auton runkoon, äläkä
kytke oikean kaiuttimen liitäntöjä vasemman kaiuttimen
liitäntöihin.
Älä kytke tämän laitteen maajohtoa kaiuttimen (–)
miinusliitäntään.
Älä yritä kytkeä kaiuttimia rinnakkain.
Kytke laitteeseen ainoastaan passiiviset kaiuttimet. Jos
kytket kaiutinliitäntöihin aktiiviset kaiuttimet (jossa on
sisäänrakennettu vahvistin), laite voi vaurioitua.
Toimintavikojen välttämiseksi älä käytä omaan autoosi
vakiona asennettuja kaiutinjohtoja, jos laitteessa on yhteinen
miinusjohto (–) sekä oikeaa että vasempaa kaiutinta varten.
Älä kytke mitään laitteen kaiutinjohdoista toiseen
kaiutinjohtoon.
Liitäntöjä koskeva huomautus
Ellei kaiuttimia ja vahvistinta ole kytketty oikein, näytölle ilmestyy
"FAILURE". Tarkista tällöin, että kaiuttimet ja vahvistin on
kytketty oikein.
Varmistustappi
SONY CDX-A250 (GB,RU) 2-650-617-21 (1)SONY CDX-A250 (GB,RU) 2-650-617-21 (1)
Strømstik til ekstraudstyr
Ylimääräinen virtaliitäntä
Kontakt för strömförsörjning av extrautrustning
182 mm
53 mm
1
2 3
1
2
A TOYOTA B NISSAN
A
B
Ret krogen indad.
Niin, että koukku osoittaa sisään.
Rikta haken inåt.
Placer udløsernøglen korrekt.
Aseta avain oikein.
Ställ in monteringsblecket på rätt sätt.
Flige
Pinteet
Greppklor
Instrumentbræt
Kojelauta
Instrumentbrädan
Brandsikker
Rintapelti
Motorrumsvägg
til instrumentbræt/midterkonsol
kojelautaan/keskikonsoliin
till instrumentbrädan/mittkonsol
Konsol
Konsoli
Ram
Konsol
Konsoli
Ram
Eksisterende dele der medfølger din bil
Auton mukana toimitetut osat
Befintliga delar som leverars med bilen
max. størrelse
maks.koko
max. storlek
5 × 8 mm
max. størrelse
maks.koko
max. storlek
5 × 8 mm
til instrumentbræt/midterkonsol
kojelautaan/keskikonsoliin
till instrumentbrädan/mittkonsol
Konsol
Konsoli
Ram
Konsol
Konsoli
Ram
Eksisterende dele der medfølger din bil
Auton mukana toimitetut osat
Befintliga delar som leverars med bilen
max. størrelse
maks.koko
max. storlek
5 × 8 mm
max. størrelse
maks.koko
max. storlek
5 × 8 mm
Strømtilslutningsdiagram
Strømstik til ekstraudstyr kan variere afhængigt af bilen.
Kontroller strømstikket til ekstraudstyr på din bil for at
sikre, at tilslutningerne passer korrekt til hinanden. Der
findes tre basistyper (afbildet nedenfor). Det kan være
nødvendigt at skifte positionerne for de røde og gule
ledninger i bilstereoanlæggets strømledning.
Efter at have tilpasset tilslutningerne og de omkoblede
strømforsyningsledninger korrekt skal enheden
forbindes til bilens strømforsyning. Henvend dig
til bilforhandleren, hvis du har nogen spørgsmål og
problemer med at tilslutte enheden, som ikke er dækket i
denne vejledning.
Virtaliitännän kytkentäkaavio
Ylimääräinen virtaliitäntä saattaa poiketa ulkonäöltään
eri autojen välillä. Tarkista oman autosi ylimääräisen
virtaliitännän kaavio oikeiden liitäntien tekemiseksi.
Virtaliitäntää on kolmea perustyyppiä (katso alla
olevasta kuvasta). Voit joutua vaihtamaan autostereosi
virtaliitännän punaisen ja keltaisen johtimen paikkaa
Kun olet tarkistanut kaikki liitännät ja vaihtanut
virransyöttöjohtimet oikein, kytke laite auton
virtaliitäntään. Mikäli laitteen liitäntien tekemisestä on
kysyttävää tai siinä ilmenee ongelmia, joihin ei löydy
ratkaisua tästä käsikirjasta, ota yhteys auton myyneeseen
liikkeeseen.
Kopplingsschema
Kontakt för strömförsörjning av extrautrustning kan
variera beroende på bilen. Kontrollera kopplingsschemat
för kontakten, för strömförsörjning av extrautrustning,
för din bil för att säkerställa att anslutningarna passar.
Det finns tre grundtyper (visas nedan). Du kan behöva
byta plats på de röda och gula ledningarna i bilstereons
elkabel.
Efter att ha passat ihop anslutningarna och de omflyttade
strömförsörjningskablarna, ansluter du enheten till bilens
strömförsörjning. Om du har några frågor eller problem
när det gäller att koppla in denna enhet som inte täcks i
dessa anvisningar, kontaktar du bilåterförsäljaren.
Rød
Punainen
Röd
Rød
Punainen
Röd
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
bil uden ACC-position
auto, jonka virtalukossa ei ole ACC-asentoa
bil utan ACC-läge
4
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
7
Rød
Punainen
Röd
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu virransyöttö
switchad strömförsörjning
4
Gul
Keltainen
Gul
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu virransyöttö
switchad strömförsörjning
7
Rød
Punainen
Röd
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
Forholdsregler
Vælg installationsstedet med omhu, så enheden
ikke kommer til at sidde i vejen for almindelig
kørselsbetjening.
Undgå at installere enheden på steder, der er udsat for
støv, kraftige rystelser eller høje temperaturer, f.eks. i
direkte sollys eller nær ventilationskanaler.
Brug udelukkende det medfølgende monteringstilbehør
til en forsvarlig og korrekt installation.
Indstilling af monteringsvinkel
Indstil monteringsvinklen, så den er på under 45°.
Aftage beskyttelsesrammen og
konsollen
Tag beskyttelsesrammen og konsollen af
enheden, inden du installerer enheden.
1 Fjern beskyttelsesrammen .
Sæt udløsernøglerne i indgreb sammen
beskyttelsesrammen .
Træk udløsernøglerne ud for at fjerne
beskyttelsesrammen .
2 Tag konsollen af .
Isæt begge udløsernøgler sammen mellem
enheden og konsollen , indtil de klikker på
plads.
Træk konsollen ned, og træk derefter
enheden op for at adskille.
Monteringseksempel
Installation på instrumentbrættet
Bemærkninger
Bøj om nødvendigt disse flige udad for at få en stram tilslutning
(-2).
Sørg for, at de 4 gribere på beskyttelsesrammen sidder
ordentligt i indgreb i enhedens huller (-3).
Montering af enheden i en
japansk bil
Enheden kan ikke altid installeres i visse japanske
bilmærker. Henvend dig i så fald til en Sony-forhandler.
Bemærk
For at undgå funktionsfejl må du kun bruge de medfølgende
skruer til installation .
Sådan aftages og fastgøres
frontpanelet
Tag frontpanelet af, inden du installerer
enheden.
-A Tage af
Sørg for at trykke på , inden du tager frontpanelet
af. Tryk på , og træk det udad.
-B Fastgøre
Sæt del på frontpanelet i indgreb med del
enheden, som afbildet, og skub til venstre side, indtil den
klikker på plads.
Advarsel hvis tændingen på din
bil ikke har en ACC-position
(tilbehør)
Efter at have slået tændingen fra, skal du sørge
for at trykke og holde på  på enheden,
indtil displayet forsvinder.
Ellers slukkes displayet ikke, og batteriet bruges op.
Nulstillingsknap
Når installation og tilslutning er afsluttet, skal du sørge
for at trykke på RESET-knappen med en kuglepen
el.lign., efter først at have taget frontpanelet af.
Yleisiä ohjeita
Valitse asennuspaikka huolella, jotta laite ei häiritsisi
normaalia ajamista.
Vältä laitteen asentamista paikkaan, jossa se on alttiina
pölylle, lialle, liialliselle tärinälle tai kuumuudelle,
esimerkiksi suoraan auringonvaloon tai lähelle
lämminilmakanavia.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja asennus-
tarvikkeita, jotta asennuksesta tulisi turvallinen ja varma.
Asennuskulman säätäminen
Säädä asennuskulma pienemmäksi kuin 45°.
Suojaraamin ja konsolin
irrottaminen ( )
Irrota suojaraami ja konsoli laitteesta
ennen asentamista.
1 Irrota suojaraami .
Aseta irrotusavaimet paikalleen yhdessä
suojaraamin kanssa .
Vedä irrotusavaimia ulospäin suojaraamin
irrottamiseksi .
2 Irrota konsoli .
Aseta molemmat irrotusavaimet laitteen
ja konsolin väliin niin, että ne napsahtavat
kiinni.
Vedä konsolia alaspäin ja sen jälkeen lait-
etta ylöspäin niiden irrottamiseksi toisistaan.
Asennusesimerkki
Asennus kojelautaan
Huomautuksia
Taivuta tarvittaessa pinteitä ulospäin varman asennuksen
aikaansaamiseksi (-2).
Tarkista, että kaikki suojaraamin 4 varmistustappia ovat
kunnolla paikallaan laitteen asennusaukoissa (-3).
Laitteen asentaminen
japanilaiseen autoon ( )
Tätä laitetta ei voi välttämättä asentaa kaikkiin
japanilaisiin autoihin. Ota siinä tapauksessa yhteys
Sonyn jälleenmyyjään.
Huomautus
Toimintavikojen välttämiseksi käytä ainoastaan laitteen mukana
toimitettuja ruuveja .
Etupaneelin irrottaminen ja
kiinnittäminen ( )
Ennen kuin asennat laitteen paikalleen, irrota
sen etupaneeli.
-A Irrottaminen
Ennen kuin etupaneeli irrotetaan, paina 
-painiketta. Paina
-painiketta ja vedä etupaneeli irti
itseäsi kohti.
-B Kiinnittäminen
Aseta etupaneelin osa laitteen osan kohdalle
kuvan mukaisesti ja paina sen vasenta reunaa paikalleen,
kunnes se napsahtaa kiinni.
Varoitus, joka koskee autoja,
joiden virtalukossa ei ole ACC-
asentoa
Kun virta on sammutettu autosta, paina ja pidä
painettuna laitteen  -painiketta, kunnes
näyttö sammuu.
Muussa tapauksessa näyttö ei sammu, mikä kuluttaa
turhaan virtaa akusta.
RESET-painike
Kun asennus ja liitännät on tehty valmiiksi, paina
RESET-painiketta esim. kuulakärkikynällä tai
vastaavalla sen jälkeen kun olet irrottanut etupaneelin.
Säkerhetsföreskrifter
Var noga när du väljer var enheten ska placeras; den
får inte vara i vägen för dig när du ska köra bil.
Installera inte enheten i utrymmen som utsätts
för damm, smuts, störande vibrationer eller höga
temperaturer, t ex i direkt solljus eller nära varm-
luftsutsläpp.
Säkraste montaget får du om du använder medföljande
monteringsbeslag.
Justering av monteringsvinkel
Justera monteringsvinkeln till under 45°.
Ta bort skyddskragen och ramen
Ta bort skyddskragen och ramen från
enheten innan du installerar den.
1 Ta bort skyddskragen .
Använd frigöringsnycklarna med
skyddskragen .
Dra ut frigöringsnycklarna för att ta bort
skyddskragen .
2 Ta bort skyddskragen .
För in båda frigöringsnycklarna samtidigt
mellan enheten och ramen , tills du hör ett
klickljud.
Dra ramen nedåt och lyft därefter ur enheten.
Exempel på montering
Installation i instrumentbrädan
Observera!
Böj dessa klor utåt för att vid behov få en tättsittande
inpassning (-2).
Se till att de fyra hakarna på skyddskragen förs in i
öppningarna på enheten (-3).
Montering av enheten i japanska
bilar
Det går eventuellt inte att installera denna enhet i vissa
japanska bilar. I dessa fall kontaktar du din Sony-
återförsäljare.
Observera!
För att förhindra problem, installerar du endast med de
medföljande skruvarna .
Ta bort och sätta tillbaka
frontpanelen
Ta bort frontpanelen innan du installerar
enheten.
-A För att ta bort
Innan du tar bort frontpanelen ska du trycka på .
Tryck på
och dra den mot dig.
-B För att fästa
Sätt frontpanelens del mot del på enheten enligt
bilden och tryck tills det hörs ett klick.
Varning om din bils tändning
inte har något ACC-läge
När du har slagit av tändningen, glöm inte
att hålla  intryckt till dess att texten i
teckenfönstret försvinner.
Annars kommer displayen att lysa och slita på batteriet
i onödan.
RESET-knapp
När installation och anslutningar har utförts, ta loss
frontpanelen och tryck på RESET-knappen med en
kulspetspenna el dyl.
Gul
Keltainen
Gul
Gul
Keltainen
Gul
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CDX-A251C Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas