Bosch PSM VENTARO 1400 Omistajan opas

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Omistajan opas
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 S60 (2009.08) O / 115 WEU
PSM VENTARO 1400
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_DOKU-532-004.fm Page 1 Tuesday, August 25, 2009 9:35 AM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 929 S60 | (21.7.09)
A
B
13 10
4
8
9
3
12
11
3
3
14
5
5
15
OBJ_BUCH-39-004.book Page 3 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
1 609 929 S60 | (21.7.09) Bosch Power Tools
4 |
D E
C
18
17
16
19
21
20
3
21
20
3
20
3
OBJ_BUCH-39-004.book Page 4 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 929 S60 | (21.7.09)
KJI
G
F
HH
1
3
22
23
24
25
25
27
28
27
27
29
27
26
23
23
24
24
1
3
22
OBJ_BUCH-39-004.book Page 5 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 609 929 S60 | (21.7.09)
de
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Sicherheitshinweise für den Schleifer
mit dem Sauger
Halten Sie den Sauger von Regen
oder Nässe fern. Saugen Sie kei-
ne Flüssigkeiten und verwenden
Sie den Schleifer nur zum Tro-
ckenschliff. Das Eindringen von
Wasser in den Sauger erhöht das
Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
f Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Schleifers fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
f Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit dem Schleifer. Gebrauchen
Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko-
hol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit bei dem Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
f Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub-
maske, Schutzhandschuhe oder Gehör-
schutz, je nach Art und Einsatz des Schlei-
fers, verringert das Risiko von Verletzungen.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
f Bewahren Sie den unbenutzen Schleifer
und Sauger außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen Schleifer
und Sauger nicht benutzen, die mit diesen
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Werkzeuge sind gefähr-
lich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
f Benutzen Sie den Sauger nicht mit beschä-
digtem Kabel. Berühren Sie das beschädig-
te Kabel nicht und ziehen Sie den Netzste-
cker, wenn das Kabel während des
Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka-
bel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f Saugen Sie keine gesundheitsgefährdenden
Stoffe, z.B. Buchenholz- oder Eichenholz-
staub, Gesteinsstaub, Asbest. Diese Stoffe
gelten als krebserregend
f Wenn der Betrieb des Saugers in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden
Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
des Schleifers in der Position „0“ ist, bevor
Sie den Sauger einschalten. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Schleifers.
f Benutzen Sie den Schleifer nicht, wenn des-
sen Schalter defekt ist. Ein Werkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
f Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine
Überhitzung des Schleifgutes und des
Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen
stets den Staubbehälter. Schleifstaub im
Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im
Filtersack bzw. Filter des Staubsaugers)
kann sich unter ungünstigen Bedingungen,
wie Funkenflug beim Schleifen von Metallen,
selbst entzünden. Besondere Gefahr be-
steht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Poly-
urethanresten oder anderen chemischen
Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach
langem Arbeiten heiß ist.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 7 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
18 | English
1 609 929 S60 | (21.7.09) Bosch Power Tools
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the machine on the graphics
page.
1 Multi sander
2 On/Off switch of the sander
3 Vacuum hose
4 Vacuum cleaner
5 Latch of the vacuum cover
6 Carrying handle
7 On/Off switch of the vacuum cleaner
8 Vacuum hose connection
9 Plug cap for the vacuum hose connection
10 Holder for blower adapter/closing cover
11 Adapter for blower connection
12 Closing cover with blower filter
13 Cable reel
14 Vacuum lid
15 Bypass valve
16 Closing flap for dust bag enclosure
17 Guide for dust bag
18 Dust bag
19 Drilling helper
20 Extraction adapter, Ø 35 mm
21 Extraction/inflation nozzle
22 Vacuum hose connection of the multi sander
23 SDS button for release of the sanding plate
24 Sanding plate
25 Sanding sheet
26 Pad extender*
27 Sanding plate for extender*
28 Narrow pad extender*
29 Narrow rounded pad extender*
*Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our acces-
sories program.
Technical Data
Noise/Vibration Information
Multi Sander
Measured values determined according to
EN 60745.
Typically the A-weighted sound pressure level of
the product is 80 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
The noise level when working can exceed
80 dB(A).
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) deter-
mined according to EN 60745:
Vibration emission value a
h
=7 m/s
2
, Uncertainty
K=1.5m/s
2
.
PSM VENTARO
1400
Air-driven multi
sander
PSM VENTARO
Article number
2 607 219 0..
No-load speed
min
-1
16000
No-load orbital
stroke rate
min
-1
32000
Sanding sheet
surface
cm
2
104
Orbit diameter
mm 1.6
Vacuum cleaner
VENTARO 1400
Article number
3 603 C41 0..
Rated power input
W 1250
Dust bag contents
l3
Weight according
to EPTA-Procedure
01/2003
kg 5.6
Protection class
/II
Please observe the article number on the type plate of
your multi sander or vacuum cleaner. The trade names
of individual machines may vary.
The values given are valid for nominal voltages [U] of
230/240 V. For lower voltage and models for specific
countries, these values can vary.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 18 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
Français | 27
Bosch Power Tools 1 609 929 S60 | (21.7.09)
Aspirateur
L’aspirateur est destiné pour aspirer et évacuer
des matériaux qui ne sont pas nuisibles à la san-
té.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’outil électroporta-
tif sur la page graphique.
1 Ponceuse Multifonctions
2 Interrupteur Marche/Arrêt de la ponceuse
3 Tuyau d’aspiration
4 Aspirateur
5 Fermeture du capot de l’aspirateur
6 Poignée
7 Interrupteur Marche/Arrêt de l’aspirateur
8 Raccord d’aspiration
9 Obturateur du raccord d’aspiration
10 Fixation pour raccord de ventilation
d’air/grille de ventilation d’air
11 Raccord de ventilation d’air avec connexion
pour tuyau
12 Grille de ventilation d’air avec filtre à air
13 Enrouleur de câble
14 Partie supérieure de l’aspirateur
15 Clapet Bypass
16 Capot de fermeture du compartiment du sac
à poussières
17 Rainures de guidage du sac à poussière
18 Sac à poussières
19 Gabarit de perçage
20 Adaptateur d’aspiration Ø 35 mm
21 Buse d’aspiration/de gonflage
22 Raccord du tuyau d’aspiration à la ponceuse
Multifonctions
23 Levier SDS pour le déverrouillage du plateau
de ponçage
24 Plateau de ponçage
25 Feuille abrasive
26 Patin « Spécial Persiennes »*
27 Feuille abrasive pour languette de ponçage*
28 Languette de ponçage, plate*
29 Languette de ponçage, ovale*
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces-
soires complets dans notre programme d’accessoi-
res.
Caractéristiques techniques
PSM VENTARO
1400
Ponceuse Multi-
fonctions pneuma-
tique
PSM VENTARO
N° d’article
2 607 219 0..
Vitesse à vide
tr/min 16000
Vitesse d’oscilla-
tion à vide
min
-1
32000
Surface de la feuille
abrasive
cm
2
104
Diamètre d’amplitu-
de d’oscillation
mm 1,6
Aspirateur
VENTARO 1400
N° d’article
3 603 C41 0..
Puissance nominale
absorbée
W 1250
Volume du sac à
poussières
l3
Poids suivant
EPTA-Procedure
01/2003
kg 5,6
Classe de
protection
/II
Respectez impérativement le numéro d’article se trou-
vant sur la plaque signalétique de votre ponceuse mul-
tiple ou de votre aspirateur. Les désignations commer-
ciales peuvent varier.
Ces indications sont valables pour des tensions nomi-
nales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier
pour des tensions plus basses ainsi que pour des ver-
sions spécifiques à certains pays.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 27 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
36 | Español
1 609 929 S60 | (21.7.09) Bosch Power Tools
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi-
da a la imagen de la herramienta eléctrica en la
página ilustrada.
1 Lijadora universal
2 Interruptor de conexión/desconexión de la
lijadora
3 Manguera de aspiración
4 Aspirador
5 Cierre de la parte superior del aspirador
6 Asa de transporte
7 Interruptor de conexión/desconexión del
aspirador
8 Conexión para aspiración
9 Tapón de la conexión de aspiración
10 Alojamiento para adaptador/tapa
11 Adaptador para conexión de soplado
12 Tapa con filtro de aire de salida
13 Portacables
14 Parte superior del aspirador
15 Válvula bypass
16 Tapa abatible del compartimento del saco
colector de polvo
17 Guía del saco colector de polvo
18 Saco colector de polvo
19 Boquilla para taladrar
20 Adaptador para aspiración de polvo de
Ø35mm
21 Boquilla de aspiración e inflado
22 Conexión para manguera de aspiración en la
lijadora universal
23 Botón SDS de retención de la placa lijadora
24 Placa lijadora
25 Hoja lijadora
26 Dispositivo para lijar láminas*
27 Hoja lijadora para lengüeta lijadora*
28 Lengüeta lijadora, plana*
29 Lengüeta lijadora, oval*
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie. La gama com-
pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Lijadora universal
Determinación de los valores de medición según
EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, de-
terminado con un filtro A, es de 80 dB(A). Tole-
rancia K=3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a supe-
rar 80 dB(A).
¡Colocarse unos protectores auditivos!
PSM VENTARO
1400
Lijadora universal
neumática
PSM VENTARO
Nº de artículo
2 607 219 0..
Revoluciones en
vacío
min
-1
16000
Nº de oscilaciones en
vacío
min
-1
32000
Superficie de la hoja
lijadora
cm
2
104
Diámetro del círculo
de oscilación
mm 1,6
Aspirador
VENTARO 1400
Nº de artículo
3 603 C41 0..
Potencia absorbida
nominal
W 1250
Capacidad del saco
colector de polvo
l3
Peso según
EPTA-Procedure
01/2003
kg 5,6
Clase de protección
/II
Preste atención al nº de art. que figura en la placa de
características de su lijadora universal o aspirador, ya
que las denominaciones comerciales de algunos apara-
tos pueden variar.
Estos datos son válidos para tensiones nominales de
[U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión
fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para
ciertos países.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 36 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
Português | 45
Bosch Power Tools 1 609 929 S60 | (21.7.09)
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe-
re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na
página de esquemas.
1 Lixadeira multi-usos
2 Interruptor de ligar-desligar da lixadeira
3 Mangueira de aspiração
4 Aspirador
5 Fecho para o lado superior do aspirador
6 Punho de transporte
7 Interruptor de ligar-desligar do aspirador
8 Conexão de aspiração
9 Bujão obturador para a conexão de
aspiração
10 Admissão para o adaptador de sopro/da
tampa
11 Adaptador para conexão de sopro
12 Tampa com filtro de sopro
13 Enrolamento de cabo
14 Parte superior do aspirador
15 Válvula de contorno
16 Tampa para compartimento do saco de pó
17 Guia para saco de
18 Saco de pó
19 Auxílio de perfuração
20 Adaptador de aspiração Ø 35 mm
21 Bocal de aspiração/de sopro
22 Conexão da mangueira de aspiração na lixa-
deira multi-usos
23 Corrediça SDS para destravamento da placa
de lixar
24 Placa de lixar
25 Folha de lixar
26 Adaptador de lamelas para lixar*
27 Folha de lixar para a ponta de lixar*
28 Ponta de lixar, plana*
29 Ponta de lixar, oval*
*Acessórios apresentados ou descritos não perten-
cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os
acessórios encontram-se no nosso programa de aces-
sórios.
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Lixadeira multi-usos
Valores de medição averiguados conforme
EN 60745.
O nível de pressão acústica avaliado como A do
aparelho é tipicamente 80 dB(A). Incerteza
K=3 dB.
O nível de ruído durante o trabalho pode ultra-
passar 80 dB(A).
Usar protecção auricular!
PSM VENTARO
1400
Lixadeira multi-usos
operada a ar
PSM VENTARO
N° do produto
2 607 219 0..
N° de rotações em
ponto morto
min
-1
16000
N° de oscilações em
vazio
min
-1
32000
Superfície da folha
de lixar
cm
2
104
Diâmetro do circulo
de oscilação
mm 1,6
Aspirador
VENTARO 1400
N° do produto
3 603 C41 0..
Potência nominal
consumida
W 1250
Volume do saco
de pó
l3
Peso conforme EPTA-
Procedure 01/2003
kg 5,6
Classe de protecção
/II
Observar o número de produto na placa de caracterís-
ticas da sua lixadeira multi-usos ou do aspirador. As de-
signações comerciais podem variar.
As indicações só valem para tensões nominais [U]
230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de
tensões inferiores e em modelos específicos dos paí-
ses.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 45 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
62 | Nederlands
1 609 929 S60 | (21.7.09) Bosch Power Tools
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de
afbeelding van het elektrische gereedschap op
de pagina met afbeeldingen.
1 Multischuurmachine
2 Aan/uit-schakelaar van de schuurmachine
3 Zuigslang
4 Zuiger
5 Sluiting voor zuigerbovenstuk
6 Draaggreep
7 Aan/uit-schakelaar van de zuiger
8 Afzuigaansluiting
9 Sluitdop voor afzuigaansluiting
10 Opname voor uitblaasadapter/sluitdeksel
11 Adapter voor uitblaasaansluiting
12 Sluitdeksel met uitblaasfilter
13 Kabelopwikkeling
14 Zuigerbovenstuk
15 Bypassventiel
16 Sluitklep voor stofzakruimte
17 Geleiding voor stofzak
18 Stofzak
19 Boorsjabloon
20 Afzuigadapter Ø 35 mm
21 Zuig- en blaasmondstuk
22 Aansluiting van afzuigslang aan multischuur-
machine
23 SDS-schuif voor ontgrendeling
schuurplateau
24 Schuurplateau
25 Schuurblad
26 Lamellenvoorzetstuk*
27 Schuurblad voor schuurtong*
28 Schuurtong, plat*
29 Schuurtong, ovaal*
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt
standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren
vindt u in ons toebehorenprogramma.
Technische gegevens
Informatie over geluid en trillingen
Multischuurmachine
Meetwaarden bepaald volgens EN 60745.
Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het ge-
reedschap betdraagt kenmerkend 80 dB(A).
Onzekerheid K=3 dB.
Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden
kan 80 dB(A) overschrijden.
Draag een gehoorbescherming.
Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 60745:
trillingsemissiewaarde a
h
=7 m/s
2
, onzekerheid
K=1,5m/s
2
.
PSM VENTARO
1400
Luchtaangedreven
multischuurmachine
PSM VENTARO
Zaaknummer
2 607 219 0..
Onbelast toerental
min
-1
16000
Onbelast aantal
schuurbewegingen
min
-1
32000
Oppervlakte
schuurblad
cm
2
104
Draaicirkeldiameter
mm 1,6
Zuiger
VENTARO 1400
Zaaknummer
3 603 C41 0..
Opgenomen
vermogen
W 1250
Inhoud stofzak
l3
Gewicht volgens
EPTA-Procedure
01/2003
kg 5,6
Isolatieklasse
/II
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van de mul-
tischuurmachine of de zuiger. De handelsbenamingen
kunnen afwijken.
Gegevens gelden voor nominale spanningen [U]
230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land ver-
schillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwij-
ken.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 62 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
70 | Dansk
1 609 929 S60 | (21.7.09) Bosch Power Tools
24 Pudsesål
25 Slibeblad
26 Lamelslibeforsats*
27 Slibeblad til slibetunge*
28 Slibetunge, flad*
29 Slibetunge, oval*
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje-
ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det
fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro-
gram.
Tekniske data
Støj-/vibrationsinformation
Multislibemaskine
Måleværdier er beregnet iht. EN 60745.
Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk
80 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.
Støvniveauet under arbejdet kan overskride
80 dB(A).
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre
retninger) beregnet iht. EN 60745:
Vibrationseksponering a
h
=7 m/s
2
, usikkerhed
K=1,5m/s
2
.
Det svingningsniveau, der er angivet i nærvæ-
rende instruktioner, er blevet målt iht. en stan-
dardiseret måleproces i EN 60745, og kan bru-
ges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også
egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe-
lastningen.
Det angivede svingningsniveau repræsenterer
de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis
el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med
afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig
vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige.
Dette kan føre til en betydelig forøgelse af sving-
ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastnin-
gen bør der også tages højde for de tider, i hvil-
ke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men
rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en
betydelig reduktion af svingningsbelastningen i
hele arbejdstidsrummet.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be-
skyttelse af brugeren mod svingningers virkning
som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind-
satsværktøj, holde hænder varme, organisation
af arbejdsforløb.
Suger
Måleværdier er beregnet iht. EN 60704.
Sugerens A-vægtede lydtrykniveau er typisk
77 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.
PSM VENTARO
1400
Luftdrevet
multislibemaskine
PSM VENTARO
Typenummer
2 607 219 0..
Omdrejningstal,
ubelastet
min
-1
16000
Vibrationsfrekvens,
ubelastet
min
-1
32000
Slibebladflade
cm
2
104
Svingkredsdiameter
mm 1,6
Suger
VENTARO 1400
Typenummer
3 603 C41 0..
Nominel optagen ef-
fekt
W 1250
Støvposevolumen
l3
Vægt svarer til
EPTA-Procedure
01/2003
kg 5,6
Beskyttelsesklasse
/II
Læg mærke til typenummeret på multislibemaskinens
eller sugerens typeskilt. Handelsbetegnelserne kan va-
riere.
Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U]
230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere
spændinger og i landespecifikke udførelser.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 70 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
Svenska | 77
Bosch Power Tools 1 609 929 S60 | (21.7.09)
20 Utsugningsadapter Ø 35 mm
21 Utsugnings-/utblåsningsmunstycke
22 Anslutning för utsugningsslang på multislip-
maskinen
23 SDS-slid för upplåsning av slipplatta
24 Slipplatta
25 Slippapper
26 Lamellsliptillsats*
27 Slippapper för sliptunga*
28 Sliptunga, flat*
29 Sliptunga, oval*
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro-
gram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
Buller-/vibrationsdata
Multislipmaskin
Mätvärdena har bestämts baserande på
EN 60745.
Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska
fall 80 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
Ljudnivån under arbetet kan överskrida
80 dB(A).
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre
riktningar) framtaget enligt EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde a
h
=7 m/s
2
, onog-
grannhet K =1,5 m/s
2
.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i
denna anvisning har utförts enligt en mätmetod
som är standardiserad i EN 60745 och kan an-
vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät-
metoden är även lämplig för preliminär bedöm-
ning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den
huvudsakliga användningen av elverktyget. Om
däremot elverktyget används för andra ändamål
och med andra insatsverktyg eller inte underhål-
lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid
kan vibrationsbelastningen under arbetsperio-
den öka betydligt.
För en exakt bedömning av vibrationsbelast-
ningen bör även de tider beaktas när elvektyget
är frånkopplat eller är igång men inte används.
Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen
för den totala arbetsperioden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda
operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.:
underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att
hålla händerna varma, organisation av arbetsför-
loppen.
Dammsugare
Mätvärdena har tagits fram baserande
EN 60704.
Dammsugarens A-vägda ljudtrycksnivå når i ty-
piska fall 77 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
PSM VENTARO
1400
Luftdriven
multislipmaskin
PSM VENTARO
Produktnummer
2 607 219 0..
Tomgångsvarvtal
min
-1
16000
Svängningstal obe-
lastad
min
-1
32000
Slippappersyta
cm
2
104
Sliprörelsens
diameter
mm 1,6
Dammsugare
VENTARO 1400
Produktnummer
3 603 C41 0..
Upptagen märkeffekt
W 1250
Dammpåsen volym
l3
Vikt enligt
EPTA-Procedure
01/2003
kg 5,6
Skyddsklass
/II
Beakta produktnumret på multislipmaskinens eller
dammsugarens typskylt. Handelsbeteckningarna kan
variera.
Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V.
Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan upp-
gifterna variera.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 77 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
84 | Norsk
1 609 929 S60 | (21.7.09) Bosch Power Tools
20 Avsugadapter Ø 35 mm
21 Avsug-/oppblåsingsdyse
22 Avsugslangekopling på multi-slipemaskinen
23 SDS-skyveelement til opplåsing av slipepla-
ten
24 Slipesåle
25 Slipeskive
26 Lamellslipeforsats*
27 Slipeskive for slipetunge*
28 Slipetunge, flat*
29 Slipetunge, oval*
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan-
dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i
vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Multi-slipemaskin
Måleverdier funnet i henhold til EN 60745.
Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maski-
nen er 80 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.
Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A).
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret-
ninger) beregnet jf. EN 60745:
Svingningsemisjonsverdi a
h
=7 m/s
2
, usikkerhet
K=1,5m/s
2
.
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisnin-
gene er målt iht. en målemetode som er standar-
disert i EN 60745 og kan brukes til sammenlig-
ning av elektroverktøy med hverandre. Den
egner seg til en foreløbig vurdering av sving-
ningsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer de
hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøy-
et. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre
anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller
utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået
avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av
svingningsbelastningen over hele arbeidstids-
rommet.
Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastnin-
gen skal det også tas hensyn til de tidene maski-
nen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes.
Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin-
gen over hele arbeidstidsrommet.
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av
brukeren mot svingningenes virkning, som for
eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og inn-
satsverktøy, holde hendene varme, organisere
arbeidsforløpene.
Suger
Måleverdier funnet i henhold til EN 60704.
Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for suge-
ren er 77 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.
PSM VENTARO
1400
Luftdrevet multisli-
per
PSM VENTARO
Produktnummer
2 607 219 0..
Tomgangsturtall
min
-1
16000
Tomgangssvingtall
min
-1
32000
Slipeskiveflate
cm
2
104
Svingkretsdiameter
mm 1,6
Suger
VENTARO 1400
Produktnummer
3 603 C41 0..
Opptatt effekt
W 1250
Støvposevolum
l3
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure
01/2003
kg 5,6
Beskyttelsesklasse
/II
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til mul-
ti-slipemaskinen eller sugeren. Handelsbetegnelsene
kan variere.
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U]
230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale
modeller kan disse informasjonene variere noe.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 84 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
Suomi | 89
Bosch Power Tools 1 609 929 S60 | (21.7.09)
fi
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh-
jeet. Turvallisuusohjeiden noudat-
tamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
vaan loukkaantumiseen.
Säilytä nämä ohjeet hyvin.
Turvallisuusohjeet imurilla varustettua
hiomakonetta varten
Pidä imuri poissa sateesta ja kos-
teudesta. Älä imuroi mitään nes-
teitä ja käytä hiomakonetta vain
kuivahintaan. Veden tunkeutumi-
nen imurin sisään kasvattaa säh-
köiskun riskiä.
f Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin va-
laistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemat-
tomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
f Pidä lapset ja sivulliset loitolla hiomakonet-
ta käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hal-
linnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
f Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyy-
si ja suhtaudu järkevästi hiomakoneella
suoritettavaan työhön. Älä käytä laitetta,
jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin ta-
hi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken
tarkkaamattomuus laitetta käytettäessä,
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
f ytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaiset
suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,
suojakäsineet tai kuulonsuojaimet, hiomako-
neen mallin ja käytön mukaan, pienentävät
loukkaantumisriskiä.
f ytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.
Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä
hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikku-
vista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät
hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
f Säilytä hiomakone ja imuri poissa lasten
ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna
sellaisten henkilöiden käyttää hiomakonet-
ta ja imuria, jotka eivät tunne sitä tai jotka
eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Työkalut
ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokematto-
mat henkilöt.
f Älä koskaan käytä imuria, jonka verkkojoh-
to on viallinen. Älä kosketa vaurioitunutta
johtoa ja irrota pistotulppa pistorasiasta,
jos johto vaurioituu työn aikana. Vahingoit-
tunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa.
f Älä imuroi terveydelle vaarallisia aineita,
esim. pyökki- tai tammipölyä, kivipölyä tai
asbestia. Näitä aineita pidetään karsinogee-
nisina.
f Jos imurin käyttö kosteassa ympäristössä
ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirta-
suojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
f Varmista, että hiomakoneen käynnistyskyt-
kin on asennossa ”0”, ennen kuin käynnis-
tät imurin. Nämä suojatoimenpiteet estävät
hiomakoneen tahattoman käynnistyksen.
f Älä käytä hiomakonetta, jos sen käynnistys-
kytkin on viallinen. Työkalu, jota ei enää voi-
da käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki-
mellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
f Huomio tulipalovaara! Vältä hionta-aineen
ja hiomakoneen ylikuumenemista. Tyhjennä
aina pölysäiliö ennen työtaukoja. Suodatin-
pussissa, mikrosuodattimessa tai paperipus-
sissa (tahi pölynimurin suodatinpussissa tai
suodattimessa) oleva hiomapöly saattaa epä-
suotuisissa olosuhteissa, kuten kipinästä me-
tallia hiottaessa, syttyä itsestään. Erityisen
vaarallista on, jos hiomapöly on sekoittunut
lakka-, polyuretaanijäännösten tai muitten
kemiallisten aineiden kanssa ja hiottava ai-
nes on kuumaa pitkän työrupeaman jälkeen.
f ytä hiomakonetta, tarvikkeita, vaihtotyö-
kaluja jne. niiden ohjeiden mukaisesti ja ta-
valla, jota on säädetty erityisesti kyseiselle
laitetyypille. Ota tällöin huomioon työolo-
suhteet ja suoritettava toimenpide. Hioma-
koneen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilantei-
siin.
f Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletukses-
ta.
f Katkaise virta imurista, ennen kuin suoritat
laitteen säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siir-
rät hiomakoneen varastoitavaksi. Nämä
suojatoimenpiteet estävät hiomakoneen ta-
hattoman käynnistyksen.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 89 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
90 | Suomi
1 609 929 S60 | (21.7.09) Bosch Power Tools
f Hoida hiomakonetta ja imuria huolella. Tar-
kista, että liikkuvat osat toimivat moitteet-
tomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, et-
tä siinä ei ole murtuneita tai
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vai-
kuttaa haitallisesti laitteen toimintaan. An-
na korjata mahdolliset viat ennen käyttöön-
ottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät
huonosti huolletuista laitteista.
f Anna koulutettujen ammattihenkilöiden
korjata hiomakonetta ja imuria ja hyväksy
korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Tä-
ten varmistat, että laite säilyy turvallisena.
Imuria koskevat turvallisuusohjeet
Älä ime nesteitä. Veden tunkeutu-
minen imurin sisään kasvattaa
sähköiskun riskiä.
f Älä anna lasten käyttää imuria ilman valvon-
taa. Lapset voivat loukata itseään.
f Pidä imuri poissa sateesta ja kosteudesta.
Veden tunkeutuminen imurin sisään kasvat-
taa sähköiskun riskiä.
f Älä imuroi kuumaa tai palavaa pölyä. Älä
käytä imuria räjähdysvaarallisissa tiloissa.
Pöly tai höyry saattaa syttyä palamaan.
f Älä koskaan käytä imuria, jonka verkkojoh-
to on viallinen. Älä kosketa vaurioitunutta
johtoa ja irrota pistotulppa pistorasiasta,
jos johto vaurioituu työn aikana. Vahingoit-
tunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa.
f Älä litistä johtoa. Älä vedä verkkojohdosta,
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta tai
imurin liikuttamiseksi. Vahingoittunut johto
kasvattaa sähköiskun vaaraa.
f Jos imurin käyttö kosteassa ympäristössä
ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirta-
suojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
f Älä imuroi terveydelle vaarallisia aineita,
esim. pyökki- tai tammipölyä, kivipölyä tai
asbestia. Näitä aineita pidetään karsinogee-
nisina.
f Anna ainoastaan koulutettujen ammattihen-
kilöiden korjata imuria ja salli korjauksiin
käytettävän vain alkuperäisiä varaosia. Tä-
ten varmistat, että imuri säilyy turvallisena.
Toimintaselostus
Määräyksenmukainen käyttö
Yleishiomakone
Yhdistelmähiomakone on tarkoitettu puun, silot-
teen (ei kipsin) sekä lakattujen pintojen kuivaan
hiontaan ja kiillotukseen. Se soveltuu erityisesti
profiileihin, kulmiin ja vaikeasti päästäviin koh-
teisiin.
Imuri
Imuri on tarkoitettu imemään/imuroimaan ja pu-
haltamaan pois terveydelle ei-haitallisia aineita.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik-
kasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.
1 Yleishiomakone
2 Hiomakoneen käynnistyskytkin
3 Imuletku
4 Imuri
5 Imurin yläosan suljin
6 Kantokahva
7 Imurin käynnistyskytkin
8 Imuliitäntä
9 Imuliitännän sulkutulppa
10 Poistopuhallusadapterin liitin/kansi
11 Poistopuhallusliitännän adapteri
12 Puhallussuodattimella varustettu kansi
13 Johdon kelaus
14 Imurin yläosa
15 Ohitusventtiili
16 Pölypussikammion sulkuläppä
17 Pölypussin ohjain
18 Pölypussi
19 Porausapu
20 Imuadapteri Ø35mm
OBJ_BUCH-39-004.book Page 90 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
Suomi | 91
Bosch Power Tools 1 609 929 S60 | (21.7.09)
21 Imu-/puhallussuutin
22 Yhdistelmähiomakoneen imuliitäntä
23 SDS-liuku hiomalevyn vapauttamiseen
24 Hiomalevy
25 Hiomapaperi
26 Lamellilisälaite*
27 Hiomakielen hiomapaperi*
28 Litteä hiomakieli*
29 Soikea hiomakieli*
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei
kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike-
luettelon tarvikeohjelmastamme.
Tekniset tiedot
Melu-/tärinätiedot
Yleishiomakone
Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan.
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpaineta-
so on 80 dB(A). Epävarmuus K=3 dB.
Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A).
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek-
torisumma) määritetty EN 60745 mukaan:
Värähtelyemissioarvo a
h
=7 m/s
2
, epävarmuus
K=1,5m/s
2
.
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat-
tu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän
mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu-
jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi-
tuksen väliaikaiseen arviointiin.
Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun
pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua
kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla
vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettu-
na, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa
kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta
huomattavasti.
Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten
määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huo-
mioon myös se aika, jolloin laite on sammutettu-
na tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tä-
mä voi selvästi pienentää koko työaikajakson
värähtelyrasitusta.
Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suo-
jaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkik-
si: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto,
käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi-
sointi.
Imuri
Mittausarvot määritetty EN 60704 mukaan.
Imurin A-painotettu äänenpainetaso on tyypilli-
sesti 77 dB(A). Epävarmuus K=3 dB.
PSM VENTARO
1400
Ilmakäyttöinen
yhdistelmähiomakone
PSM VENTARO
Tuotenumero
2 607 219 0..
Tyhjäkäyntikierroslu-
ku
min
-1
16000
Tyhjäkäyntivärähtely-
taajuus
min
-1
32000
Hiomapaperin pinta-
ala
cm
2
104
Värähtelyympyrän-
halkaisija
mm 1,6
Imuri
VENTARO 1400
Tuotenumero
3 603 C41 0..
Ottoteho
W 1250
Pölypussin tilavuus
l3
Paino vastaa
EPTA-Procedure
01/2003
kg 5,6
Suojausluokka
/II
Ota huomioon yhdistelmähiomakoneesi tai imurisi mal-
likilvessä oleva tuotenumero. Kauppanimitykset saatta-
vat vaihdella.
Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhai-
semmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä
tiedot voivat vaihdella.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 91 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
92 | Suomi
1 609 929 S60 | (21.7.09) Bosch Power Tools
Standardinmukaisuusvakuutus
Yleishiomakone
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh-
dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa
seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir-
joja: EN 792 direktiivin 98/37/EY (28.12.2009
asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) määräys-
ten mukaan.
Tekninen tiedosto kohdasta:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Imuri
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh-
dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa
seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir-
joja: EN 60335 direktiivien 2006/95/EY,
2004/108/EY määräysten mukaan.
05
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
23.06.2009
Asennus
Pölypussin vaihto/asennus
(katso kuvat B ja C)
Avaa molemmat sulkimet 5 ja käännä imurin ylä-
osa 14 ylös.
Avaa sulkuläppä 16 aseta pölypussi 18 kuvan
osoittamalla tavalla ylhäältäpäin ohjaimeen 17.
Sulje sulkuläppä 16 uudelleen, kunnes se lukkiu-
tuu kuuluvasti.
Tarkista, täysi pölypussi poistaessasi, että pöly-
pussin kammio on puhdas. Puhdista se tarvitta-
essa kostealla liinalla tai siveltimellä.
Käännä imurin yläosa 14 alas ja lukitse se se lu-
kitsimilla 5.
Imurin käyttömuodot (katso kuva A)
f Poista aina sulkutulppa 9 ennen imurin
käyttöä. Tarkista, että ohitusventtiili 15 ai-
na pidetään vapaana. Imurin moottori saat-
taa ylikuumeta ja vaurioitua.
Imutoiminto
Imuria 4 voidaan käyttää kuivien terveyttä vaa-
rantamattomien aineiden imurointiin. Tässä
käyttömuodossa voidaan käyttää toimitukseen
kuuluvaa hiomakonetta 1.
Imurointia varten tulee imuriin asentaa pölypus-
si, katso kappaletta ”Pölypussin asennus/vaih-
to”.
Suuntaa imuletkun 3 nuolet ja poistoimuliitäntä
8 peräkkäin ja liitä imuletku poistoimuliitäntään.
Kuulet naksahduksen, kun imuletku on lukkiutu-
nut poistoimuliitäntään.
Imuletkuun 3 voidaan liittää yhdistelmähiomako-
ne 1 tai tarvikesivulla esitettyjä tarvikkeita.
Puhallustoiminto
Imuri 4 voidaan muutamalla liikkeellä muuttaa
puhaltamaan.
Poista puhallussuodattimella varustettu kansi
12 liittimestä 10. Asenna poistopuhallusliitän-
nän adapteri 11.
Suuntaa imuletkun 3 nuolet ja poistopuhalluslii-
tännän adapteri 11 peräkkäin ja liitä imuletku
adapteriin. Kuulet naksahduksen, kun imuletku
on lukkiutunut adapteriin.
f Älä suuntaa puyhallusta ihmisiin tai eläi-
miin. Puhallusilma on lämmin.
Imuletkun irrotus
Irrota imuletku 3 kiertämällä letkua hieman ja ve-
tämällä se irti.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-39-004.book Page 92 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
Suomi | 93
Bosch Power Tools 1 609 929 S60 | (21.7.09)
Yhdistelmähiomakoneen liitäntä
(katso kuva F)
Toimitukseen kuuluvaa yhdistelmähiomakonetta
1 voidaan käyttää imurin 4 käyttömuodossa
"Imutoiminto".
f Puhallussuodattimella varustetun kannen
12 tulee olla paikallaan liittimessä 10. Pu-
hallussuodatin puhdistaa puhallusilman.
Työnnä imuletku 3 yhdistelmähiomakoneen
poistoilmaliitäntään 22.
Tarkista, että imurissa on pölypussi hiottaessa.
Irrota imuletku 3 kiertämällä letkua hieman ja ve-
tämällä se irti.
Hiomapaperin vaihto (katso kuva G)
Poista lika ja pöly hiomalevystä 24 esim. sivelti-
mellä ennen uuden hiomapaperin kiinnittämistä.
Tarkista parhaan mahdollisen pölynpoiston var-
mistamiseksi, että hiomapaperin aukot ovat hio-
malevyn reikien kohdalla.
Hiomalevyssä 24 on tarrakudos, jotta tarrakiin-
nitteiset hiomapaperit voidaan kiinnittää nope-
asti ja yksinkertaisesti.
Koputa hiomalevyn 24 tarrakudosta puhtaaksi
ennen hiomapaperin 25 kiinnitystä mahdollisim-
man hyvän tartunnan mahdollistamiseksi.
Laitteessa on kaksi hiomapaperia, joita kulumi-
sen mukaan voidaan vaihtaa myös erikseen.
f ytä yhdistelmähiomakonetta ainoastaan,
kun molemmat hiomapaperit on asennettu.
f ytä vain saman karkeuden omaavia hio-
mapapereita.
Aseta hiomapaperi 25 hiomalevyn 24 toista lai-
taa pitkin ja sitten hiomalevyyn painaen se tiu-
kasti kiinni.
Poista hiomapaperi 25 tarttumalla siihen yhdes-
tä kulmasta ja vetämällä se irti hiomalevystä 24.
Laitteessa voidaan käyttää Bosch-kärkihiomako-
neen hiomapaperia.
Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotus-
hupa kiinnitetään hiomalevyyn samalla tavalla.
Hiomapaperin valinta
Riippuen hiottavasta materiaalista ja pinnan ha-
lutusta hiomatehosta on saatavissa erilaisia hio-
mapapereita:
Käytä villavuotaa/kiillotushiuopaa erityisesti me-
tallin ja kiven viimeistelyyn ja kiillotukseen.
Riippuen työkappaleen halutusta pinnan vii-
meistelyasteesta tulee käyttää erilaista villavuo-
taa tai kiillotushuopaa.
Hiomalevyn vaihto (katso kuva H)
n Työnnä SDS-liuku hiomalevyn vapauttami-
seen 23 vasteeseen asti oikealle.
o Poista hiomalevy 24.
p Vie hiomalevy 24 alhaaltapäin hiomalevyn
kiinnitystä vasten ja paina voimakkaasti.
q Työnnä SDS-liuku hiomalevyn vapauttami-
seen 23 vasteeseen asti vasemmalle.
Jos esimerkiksi hiomapaperin etureuna on kulu-
nut loppuun, voidaan myös koko hiomalevy irrot-
taa ja asentaa takaisin 120° käännettynä.
Karkeus
Kaikkien puuaineiden
käsittelyyn
40180
Karkeiden, höyläämät-
tömien palkkien ja lau-
tojen esihiontaan
karkea 40
Tasohiontaan ja pieni-
en epätasaisuuksien
tasoitukseen
keskikarkea 80, 120
Kovan puun viimeiste-
ly- ja hienohiontaan
hieno 180
Maali-/lakkapintojen
sekä pohjustusten ku-
ten fillerin ja spakke-
lin työstöön
40180
Värin poistohiontaan karkea 40
Pohjamaalin hiontaan keskikarkea 80, 120
Pohjustuksen lopulli-
seen hiontaan ennen
lakkausta
hieno 180
OBJ_BUCH-39-004.book Page 93 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
94 | Suomi
1 609 929 S60 | (21.7.09) Bosch Power Tools
Erikoishiomalevyt
Voit vaihtaa toimitukseen kuuluva hiomalevy 24
lisätarvikkeena saatavaan erikoishiomalevyyn.
Erikoishiomalevyn asennus tapahtuu kuten toi-
mitukseen kuuluvan hiomalevyn.
Kaikkien hiomatarvikkeiden kiinnitys ja irrotus
tehdän kuten alkuperäisen hiomapaperin vaihto.
Lamellilisälaite (katso kuva I)
Lamellilisälaitteen 26 käyttö mahdollistaa erityi-
sen vaikeasti päästävien kohteiden työstön, ku-
ten esim. lamellit ikkunoissa, kaapeissa ja ovis-
sa.
Litteä hiomakieli (katso kuva J)
Litteä hiomakieli 28 mahdollistaa esim. työstön
kapeissa raoissa ja ahtaissa väleissä.
Soikea hiomakieli (katso kuva K)
Soikea hiomakieli 29 mahdollistaa pyöristysten
ja onttojen esineiden tai sisäänpäin kaarevien
pintojen työstön esim. huonekaluissa, kaiteissa
tai lämpöpattereissa.
Käyttö
Käyttöönotto
f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen
jännitteen tulee vastata imurin tyyppikil-
vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laittei-
ta voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.
Käynnistys ja pysäytys
f ynnista imuri vain, kun hiomakone on
asennossa ”0”. Odota, kunnes hiomakone
on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois
käsistäsi. Hiomakone voi liikkua tahattomas-
ti.
f Kelaa kokonaan auki johto, ennen imurin
käyttöönottoa. Johto saattaa lämmetä.
f Poista aina sulkutulppa 9 ennen imurin
käyttöä. Tarkista, että ohitusventtiili 15 ai-
na pidetään vapaana. Imurin moottori saat-
taa ylikuumeta ja vaurioitua.
Käynnistä imuri painamalla imurin käynnistys-
kytkintä 7.
Pysäytä imuri painamalla imurin käynnistyskyt-
kintä 7.
Käynnistä yhdistelmähiomakone käynnistämäl-
lä ensin imuri ja työntämällä sen jälkeen yhdis-
telmähiomakoneen käynnistyskytkin 2 eteen-
päin asentoon ”I”. Työnnä käynnistyskytkin 2
alaspäin lukitaksesi se tähän asentoon.
Pysäytä yhdistelmähiomakone työntämällä en-
sin hiomakoneen käynnistyskytkin 2 taaksepäin
asentoon ”0” ja pysäyttämällä sen jälkeen imuri.
Työskentelyohjeita
f Pidä puhallusaukko vapaana äläkä taita
imuletkua. Moottori saattaa ylikuumentua.
f Odota, kunnes yhdistelmähiomakone on py-
sähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsis-
täsi.
Aseta sulkutulppa 9 imuliitäntään 8, ellet käytä
imuria pitkään aikaan.
Työskentely yhdistelmähiomakoneen kanssa
Ventaron hiomakoneella hiottaessa on otettava
huomioon seuraavat seikat:
Älä imuroi lastuja, liimajäännöksiä tai siliko-
nia hiomakoneella.
Älä hio märkää tai kosteaa materiaalia.
Kovaa puuta hiottaessa syntyy hienoa pölyä,
joka tukkii pölypussin huokoset.
Mikäli pölypussin huokoset tukkiutuvat, hio-
mateho heikkenee.
Kovaa puuta hiottaessa, tulee pölypussi niin
ollen vaihtaa useammin.
Poistoteho hiottaessa määräytyy pääasiassa hio-
mapaperin valinnalla.
Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomapa-
perit antavat hyvän hiontatehon ja säästävät
sähkötyökalua.
Kiinnitä huomiota tasaiseen puristuspainee-
seen, hiomapaperin kestoiän kasvattamiseksi.
Paineen turha lisääminen ei paranna hiontate-
hoa, vaan johtaa laitteen ja hiomapaperin voi-
makkaampaan kulumiseen.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 94 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
Suomi | 95
Bosch Power Tools 1 609 929 S60 | (21.7.09)
Kulmien, reunojen ja vaikeasti päästävien aluei-
den tarkassa hionnassa voidaan myös käyttää
pelkästään hiomalevyn kärkeä tai reunaa.
Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi
käyttää muita materiaaleja varten.
Vaihda, ennen metallien hiontaa, imurin pöly-
pussi tulipalovaaran poissulkemiseksi.
Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita.
Porausavun käyttö (katso kuva D)
Porausapu 19 mahdollistaa laajalti pölyttömän
porauksen seiniin ja vastaaviin.
Työnnä imuletku 3 asennetuine imuadapterei-
neen 20 porausavun 19 liitäntään.
Käynnistä imuri ja aseta porausapu 19 seinää
vasten niin, että porausavun reikä on porattavan
reiän kohdalla. Alipaine pitää porausavun sileäs-
sä pinnassa ilman muita kiinnitysvälineitä.
Imu-/puhallussuuttimen käyttö (katso kuva E)
Imu-/puhallussuutinta 21 voidaan käyttää vai-
keasti päästävien paikkojen imurointiin tai sopi-
vien esineiden täyttämiseen puhaltamalla.
Työnnä imuletku 3 asennetulla imuadapterilla
20 imu-/puhallussuuttimeen 21.
Voit sormella säätää ilmavirtaa suuttimen kärjes-
sä, sulkemalla tai avaamalla suuttimen sivussa
oleva reikä.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
f Pysäytä imuri, ennen kuin teet imuriin tai
yhdistelmähiomakoneeseen kohdistuvia
töitä.
f Pidä aina imuri ja yhdistelmähiomakone se-
kä niiden tuuletusaukot puhtaina, jotta voit
työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Tarkista säännöllisesti onko pölypussi 18 täynnä
ja vaihda se, optimaalisen imutehon takaamisek-
si. Vaihda yhdistelmähiomakonetta käyttäessäsi
pölypussi heti, kun hiomateho alenee.
Jos yhdistelmähiomakoneessa, huolellisesta val-
mistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta
esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopi-
mushuollon tehtäväksi.
Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja vara-
osatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero yh-
distelmähiomakoneen tai imurin tyyppikilvestä.
Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja
huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät
myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään
sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt-
töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: +358 (09) 435 991
Faksi: +358 (09) 870 2318
www.bosch.fi
Hävitys
Yhdistelmähiomakone ja imuri, lisätarvikkeet ja
pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälli-
seen uusiokäyttöön.
Vain EU-maita varten:
Älä heitä yhdistelmähiomakonetta
tai imuria talousjätteisiin
eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan di-
rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal-
listen lakien muunnosten mukaan,
tulee käyttökelvottomat yhdistelmähiomako-
neet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä-
välliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
OBJ_BUCH-39-004.book Page 95 Tuesday, July 21, 2009 2:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Bosch PSM VENTARO 1400 Omistajan opas

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Omistajan opas