Hikoki CS36DL Ohjekirja

Kategoria
Power chainsaws
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

143
Suomi
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SYMBOLIT
VAROITUS
Seuraavassa esitellään koneessa käytetyt
symbolit. Varmista, että ymrrät niiden
merkityksen, ennen kuin aloitat koneen käytön.
CS36DL:
Akkutoiminen ketjusaha
Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Älä käytä sähkötkalua sateessa tai märäs
ympäristössä tai jätä sitä ulos sateella.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötkalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja
sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Lue ja ymmärrä kaikki tän oppaan ja
laitteeseen merkityt varoitukset sekä ohjeet ja
noudata niitä.
Käytä aina silmänsuojaimia, kypärää ja
kuulonsuojaimia käyttäessäsi laitetta.
Suojaa jalat, kädet ja käsivarret sopivilla
suojavaatteilla.
Varoitus, takapotkun vaara. Varo terälaipan
yhkkistä liikettä ylös ja/tai taakse.
Tämä ketjusaha on tarkoitettu vain koulutetun
puunhoitohenkilökunnan käyttöön.
Ketjuöljyn täyt
Ketjuöljyn annostelunopeuden säätö
OSIEN SELITYKSET (Kuva 1)
A: Kytkin: Sormella aktivoituva laite.
B: Lukitus pois päältä-painike: Painike esä käyttämäs
liipaisinta vahingossa.
C: Ketjujarru: Pysäyttää tai lukitsee teräketjun.
D: Hammastus: Käytetään tukena sahattaessa puuta tai
tukkia.
E: LED-valo: Valo, joka valaisee leikkausreunaa.
F: Öljysäiliön kansi: Kansi, jota käytetään öljysäiliön
sulkemiseen.
G: Öljyn näyttölasi: Ikkuna ketjuöljyn määrän tarkastamista
varten.
H: Etukahva: Päärungon etupuolella oleva tukikahva.
I: Akku: Virtalähde laitteen käyttämistä varten.
J: Takakahva (Päällyskahva): Päärungon yläosassa
oleva tukikahva.
K: Koukku: Väline laitteen ripustamista köydellä jne. varten.
L: Kireyden valitsin: Laite teketjun kireyden säätämis
varten.
M: Nuppi: Nuppi kireyden valitsimen ja sivusuojuksen
kiinnittämistä varten.
N: Teräketju: Leikkaava ketju.
O: Terälaippa: Tukee ja ohjaa teräketjua.
P: Sivusuojus: Suojus, joka suojaa terälaipan teräketjua,
kytkintä ja vetoratasta, kun teketju on käytös.
Q: Laturi: Akun lataamista varten.
R: Öljyn syöttölaite: Säiliö öljyä varten.
S: Ketjukotelo: Kotelo, joka suojaa terälaipan ja -ketjun,
kun laitetta ei käyte.
T: Viila: Työkalu teräketjun teroittamista varten.
U: Pultti: Sivusuojuksen paikalleen kiinnitmistä varten.
V: Kuusikulmainen ruuviavain: Työkalu pultin löysäämistä
ja kirismistä varten.
VAROITUS
Tämä moottorisaha (CS36DL) on tarkoitettu puiden
hoitoon ja puukirurgiaan. Vain asianmukaisesti henkilöt
saa käyttää sahaa. Huomioi kaikki asianmukaiset ohjeet
ja suositukset. Muuten tapaturman vaara on suuri.
Suosittelemme nostolavan käyttöä työskenneltäessä
maanpinnan yläpuolella. Kiipeilytekniikat ovat erittäin
vaarallisia ja vaativat erityiskoulutuksen. Käyttäjän on
hallittavat turvavarusteiden käyttö ja kiipeilytekniikat.
Sekä käyttäjä että saha on varmistettava sopivilla
varusteilla.
YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN
TURVALLISUUTTA KOSKEVAT
VAROITUKSET
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa
hköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
Varoituksissa mainittu sähkötyökalu-sana merkitsee
verkkovirtakäytistä (johdollista) sähkötyökalua tai
akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua.
1) Työskentelyalueen turvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka siistinä ja hyvin
valaistuna.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiisteissä
tai pimeissä ympäristöissä.
b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa
paikoissa, esimerkiksi paikoissa, joissa on
herkästi syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää
lyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa käyttäessäsi
sähkötyökalua.
Keskittymisen puute voi aiheuttaa herpaantumisen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötkalun pistoke on yhdistettävä
oikeanlaiseen pistorasiaan.
Älä muunna pistoketta mitenkään.
Älä käytä jakorasioita yhdessä maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa.
Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeiden
pistorasioiden käyttäminen vähentää sähköiskun
vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoituksessa
käytettäviin pintoihin, kuten putkiin,
lämpöpattereihin ja jäähdytyslaitteisiin.
Maadoitetun pinnan koskettaminen lisää sähköiskun
vaaraa.
c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai
kosteudelle.
hköiskun vaara lisääntyy, jos sähkötyökaluun
pääsee vettä.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä kanna tai ve
sähkötyökalua tai irrota pistoketta vetämällä
johdosta.
144
Suomi
Pidä johto erilän kuumuudesta, öljystä,
terävistä kulmista tai liikkuvista osista.
Sähköjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen
lisää sähköiskun vaaraa.
e) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön sopivan sähköjohdon käyttäminen
vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa paikassa
on välttämätöntä, käytä vikavirtalaitteella
(RCD) suojattua virtalähdet.
RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Keskity thön, ole huolellinen ja käytä
sähkötyökalua harkiten.
Älä käytä sähkötkalua väsyneenä tai
alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden
vaikutuksen alaisena.
Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin
hetkeksi voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä
aina suojalaseja.
Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen,
liukumattomien turvakenkien, kypärän ja
kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää
henkilövahinkojen vaaraa.
c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa.
Varmista, että virtakytkin on pois
ältä - asennossa ennen yhdistämis
virtalähteeseen ja/tai paristoyksikköön sekä
ennen työkalun nostamista tai kantamista.
Sähkötyökalujen kantaminen, kun sormi
on virtakytkimellä, tai virran kytkeminen
hkötkaluihin, joiden virtakytkin on päällä, lisää
onnettomuusriskiä.
d) Poista säätöön tarvitut avaimet sähkötyökalusta
ennen sen käynnistämistä.
hkötkalun pyörivään osaan jätetty avain voi
aiheuttaa henkilövahingon.
e) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti
tasapainossa.
Tällöin sähkötyökalua voi hallita oikein
odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä irtonaisia
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet poissa liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voi yhdistää pölynsuodatus-
ja keyslisälaitteen, varmista, että ne
yhdistetään ja että niitä käytetään oikein.
Pölynkeräyksen käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaratilanteita.
4) Sähkötkalujen käyttäminen ja niiden
hoitaminen
a) Älä pakota sähkötkalua. Käytä tarkoitukseen
soveltuvaa sähkötyökalua.
Oikea sähkötkalu selviytyy tehtävästä paremmin
ja turvallisemmin toimiessaan oikealla teholla.
b) Älä käytä sähkötkalua, jos se ei käynnisty
tai sammu virtakytkimestä.
Sähkötyökalut, joita ei voi hallita virtakytkimen
avulla, ovat vaarallisia. Ne on korjattava.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai
paristoyksikkö sähkötyökalusta ennen
ätöjen tekemistä, osien vaihtamista tai
hkötyökalujen asettamista säilytykseen.
Nämä ennakoivat turvatoimet vähentävät
sähkötyökalun vahingossa tapahtuvan
käynnistymisen vaaraa.
d) Säilytä sähkötyökalut lasten ulottumattomissa.
Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
hkötyökaluja, jotka eivät ole perehtyneet
niihin tai näihin ohjeisiin.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien
henkilöiden käsissä.
e) Huolla sähtyökalut. Tarkista liikkuvien osien
kiinnitykset ja kohdistukset, osien eheys ja
muut sähkötyökalujen toimintaan vaikuttavat
tekijät.
Jos sähkötyökalu vahingoittuu, korjauta se
ennen käyttämistä.
Puutteellisesti huolletut sähkötyökalut ovat
aiheuttaneet useita onnettomuuksia.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Oikein huolletut leikkuutyökalut, joissa on terävät
leikkuupinnat, tarttuvat harvemmin kiinni, ja niiden
hallinta on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun
teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen
samalla huomioon työskentelyolosuhteet ja
tehtävä työ.
Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin
sitä ei ole tarkoitettu, voi syntyä vaaratilanteita.
5) Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja huolto
a) Lataa vain valmistajan määrittelellä laturilla
Tietyntyyppiselle akulle sopiva laturi voi aiheuttaa
tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisen akun
kanssa.
b) Käytä sähkötyökaluja vain erityisesti niitä
varten määttyjen akkujen kanssa.
Minkä tahansa muiden akkujen käyttö voi synnyttää
loukkaantumis- ja tulipalovaaran.
c) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa
muiden metalliesineiden kuten paperinliitinten,
kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai
muiden pienten metalliesineiden läheisyydestä,
jotka voivat kytkeä akun navat toisiinsa.
Akkunapojen oikosulkeminen yhteen voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
d) Jos akkua käytetään väärin, akusta voi roiskua
nestettä. Vältä nesteen koskettamista. Jos
kosketat nestettä vahingossa, huuhtele
vedel. Jos neste koskettaa silmiä, hae lisäksi
lääkärin apua.
Akusta roiskunut neste voi aiheuttaa ärtymistä tai
palovammoja.
6) Huolto
a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata
sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia
vastaavia varaosia.
Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena.
TURVATOIMET
Pidä lapset ja mielentilaltaan evakaat henkilöt
poissa laitteen lähettyviltä.
Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa
lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden
ulottuvilta.
KETJUSAHAN
TURVALLISUUSVAROITUKSET
1. Pidä kaikki ruumiinosat loitolla ketjusahasta, kun
sahaa käytetään.
Ennen kuin käynnist ketjusahan, varmista, että
teräketju ei kosketa mihinän.
Hetkellinen huomion puute ketjusahaa käytettäessä
saattaa aiheuttaa vaatetuksen tai kehon kietoutumisen
tai tarttumisen ketjusahaan.
145
Suomi
2. Pidä aina oikealla kädellä ketjusahan takakahvasta ja
vasemmalla kädellä etukahvasta.
Ketjusahasta päinvastaisesti kiinni pitäminen liä
tapaturmarisk, ja sitä ei tulisi koskaan tehdä.
3. Pidä kiinni työkalusta vain sen eristetyistä
tartuntapinnoista, koska teräketju voi joutua
kosketuksiin piilotettujen johtojen kanssa. Teräketjun
kosketus “elävän” johdon kanssa voi teh
hkötkalun metallisista osista “eläviä” ja altistaa
käyttäjän sähköiskulle.
4. Käytä suojalaseja, kuulonsuojaimia ja suojavarusteita,
kuten paitaa, housuja, käsineitä, kyä ja pitäväpohjaisia
teräskärkisiä saappaita, kun käytät ketjusahaa. Puussa
työskenneltäessä on käytettävä kiipeilyyn sopivia
turvasaappaita. Älä käytä väljiä vaatteita, koruja, shortseja
tai sandaaleja, äläkä kulje paljain jaloin.
Kiinnitä hiukset niin, että ne jäävät hartioiden
yläpuolelle. Riittävä suojavaatetus vähentää lentävien
roskien aiheuttamia tapaturmia tai joutumista
vahingossa kosketuksiin teräketjun kanssa.
5. Seiso aina tukevasti ja käytä ketjusahaa vain
liikkumattomalla, turvallisella ja tasaisella pinnalla.
6. Kun leikkaat jännittynyttä oksaa, varo sen
ponnahtamista takaisin. Kun puukuiduissa oleva
nnitys vapautuu, taivutettu oksa voi iskeyt
käyttäjään ja/tai heittää ketjusahan pois hallinnasta.
7. Harjoita äärimmäistä huolellisuutta, kun leikkaat
tiheikköjä tai taimia. Ohut materiaali saattaa tarttua
teräketjuun ja kiskoa sitä käytä kohti tai vetää hänet
pois tasapainosta.
8. Kanna ketjusahaa etukahvasta sen ollessa sammutettu
ja loitolla muista kehonosista. Kun ketjusahaa
kuljetetaan tai varastoidaan, pane aina telaipan
suojus paikalleen. Ketjusahan oikea käsittely vähentää
liikkuvan teräketjun kanssa vahingossa tapahtuvan
kosketuksen todennäköisyyttä.
9. Seuraa voitelua, ketjun kiristämistä ja varusteiden
vaihtamista koskevia ohjeita.
ärin kiristetty tai voideltu ketju saattaa joko rikkoutua
tai lisätä takapotkun mahdollisuutta.
10. Pidä kätesi kuivina ja puhtaina äläkä päästä niihin öljyä
tai rasvaa. Rasvaiset, öljyiset kahvat ovat liukkaita ja
aiheuttavat hallinnan menetyksen.
11. Leikkaa vain puuta. Älä käytä ketjusahaa muihin kuin
sille suunniteltuihin tarkoituksiin. Esimerkiksi: älä
käytä ketjusahaa muovin, muurattujen pintojen tai
muusta kuin puusta tehtyjen rakennusmateriaalien
leikkaamiseen. Ketjusahan käyttö muuhun kuin sille
suunniteltuun toimintoon voi johtaa vaaratilanteeseen.
Takapotkun syyt ja sen esto: (Kuva 2)
Takapotku on mahdollinen, kun terälaipan kärki tai pää
osuu esteeseen, tai kun puu puristaa teräketjun kiinni
leikkauskohtaan.
Joissakin tapauksissa kärkikosketus saattaa saada
aikaan odottamattoman vastakkaisliikkeen potkaisten
terälaipan ylös ja taaksepäin kohti käyttäjää.
Teräketjun juuttuminen terälaipan yläosaan saattaa
saada terälaipan liikkumaan nopeasti taaksepäin kohti
käyttäjää.
Tälin saatat menettää sahan hallinnan, mistä saattaa
seurata vakavia vammoja.
Älä luota ainoastaan sahan siän rakennettuihin
turvalaitteisiin.
Ketjusahan käyttäjänä sinun tulisi noudattaa
seuraavia vaiheita, jotta leikkausissä ei tapahtuisi
onnettomuuksia tai tapaturmia.
Takapotku on tulosta työkalun virhekäytöstä ja/
tai vääristä käyttötoimenpiteistä tai -olosuhteista,
ja se voidaan välttää noudattamalla alla annettuja
asiaankuuluvia varotoimenpiteitä.
Pidä luja ote ketjusahasta molemmin käsin siten, että
kierrät peukalot ja sormet ketjusahan kahvojen ympäri,
ja sijoita kehosi ja käsivartesi niin, että ne voivat
vastustaa takapotkun voimaa.
Käyttäjä voi hallita takapotkun voimaa, jos oikeita
varotoimia noudatetaan.
Älä anna ketjusahan karata käsistä.
Älä kurkottele ja leikkaa olkaän ypuolelta.
Tämä auttaa estämään vahingossa tapahtuvan
kärkikosketuksen ja mahdollistaa ketjusahan paremman
hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
Käytä vain valmistajan määräämiä vaihtolaippoja ja
-ketjuja.
Väät vaihtolaipat ja -ketjut saattavat aiheuttaa ketjun
rikkoutumisen ja/tai takapotkun.
Noudata valmistajan antamia teketjun teroitus- ja
huolto-ohjeita.
Syvyydensäätöhampaan korkeuden madaltaminen
saattaa johtaa lisääntyneeseen takapotkuun.
LISÄTURVALLISUUSVAROITUKSET
1. Tskentele ilman painetta. Lisäksi pidä aina vartalosi
lämpimänä.
2. Ennen työskentelyn aloittamista käy läpi kaikki
työskentelyyn kuuluvat vaiheet ja keinot välttää
onnettomuuksia. Muussa tapauksessa saattaa
seurata tapaturmia.
3. Älä käytä huonolla sääl, kuten voimakkaassa
tuulessa, sateessa, lumisateessa, sumussa tai
alueilla, joihin saattaa pudota kivenlohkareita tai joilla
saattaa esiintyä lumivyöry.
Huonolla säällä harkintakyky heikkenee, ja tärinä
saattaa aiheuttaa onnettomuuksia.
4. Kun näkyvyys on huono kuten huonolla säällä tai yöllä,
älä käytä laitetta. Liksi älä käytä sitä sateessa tai
paikoissa, jotka altistuvat sateelle.
Epävakaa jalansija tai tasapainon menetys saattavat
johtaa onnettomuuteen.
5. Tarkasta terälaippa ja teräketju ennen laitteen
käynnistämistä.
Jos terälaipassa tai teräketjussa on halkeamia, tai
tuote on naarmuuntunut tai taipunut, älä käytä laitetta.
Tarkasta, ovatko terälaippa ja teräketju asennettu
tiukasti. Jos telaippa tai teketju on rikki tai pois
paikaltaan, se saattaa johtaa onnettomuuteen.
6. Ennen työskentelyn aloittamista varmista, että kytkin ei
ole pääl, ellei lukitus pois pääl-painiketta paineta.
Jos laite ei toimi oikein, lopeta sen käyttö
välitmästi ja pyydä korjausta Hitachin valtuutetusta
huoltokeskuksesta.
7. Asenna teketju oikein käytoppaan ohjeiden
mukaisesti.
Jos se asennetaan väärin, teketju irtoaa terälaipasta,
mikä voi aiheuttaa tapaturmia.
8. Älä irrota mitään ketjusahan turvalaitteista (jarruvipu,
lukitus pois päältä-painike, ketjusieppo jne.). Lisäksi
älä muunna tai sido nii.
Siitä saattaa seurata tapaturma.
9. Seuraavissa tapauksissa käännä laite pois päältä ja
varmista, että teketju ei liiku eä:
Kun sitä ei käytetä tai sitä korjataan.
Kun sitä siirretään uuteen työskentelypaikkaan.
Kun sitä tarkastetaan, säädetään tai kun teräketjua,
terälaippaa, ketjukoteloa tai muuta osaa vaihdetaan.
Kun täytetään ketjuöljyä.
Kun rungosta puhdistetaan pölyä jne.
Kun poistat työskentelyalueelta esteitä, roskia tai
sahanpurua, jota on muodostunut työskentelyn aikana.
Kun siirrät laitteen pois tai kun menet pois sen
lähettyviltä.
146
Suomi
Ja muissa tapauksissa, joissa aistit vaaratilanteen tai
oletat, että sellainen voisi syntyä.
Jos teketju liikkuu yhä, saattaa seurata onnettomuus.
10. Vain yhden henkilön tulisi työskennellä kerrallaan.
Kun useampia henkilöitä osallistuu työskentelyyn,
varmista, että hein välisän on riittävästi tilaa.
Erityisesti jos kaataessasi pystyssä olevia puita tai
työskennellessäsi rinteessä ennakoit, että puita
kaatuu, vierii tai liukuu, varmista, että siitä ei ole vaaraa
muille työntekijöille.
11. Pysy yli 15 m:n etäisyydessä muista henkilöistä.
Lisäksi kun työskentelet useiden henkilöiden kanssa,
pysy yli 15 m:n etäisyydessä heistä.
On hajapalasten iskeytymisvaara tai muiden
onnettomuuksien riski.
Varaa hälytyspilli jne. ja päätä etukäteen, mikä on
sopiva yhteydenpitotapa muihin työntekijöihin.
12. Ennen pystyssä olevien puiden kaatamista varmista
seuraava:
Päätä turvallinen pakopaikka ennen kaatamista.
Poista esteet (esim. oksat, pensaat) etukäteen.
Kaadettavan puun tilan (esim. rungon taipuminen,
oksien pingoittuminen) ja ympäröivän tilanteen (esim.
lähellä olevien puiden tila, esteiden olemassaolo,
maaperä, tuuli) perusteellisen arvioinnin pohjalta
päätä puun kaatumissuunta ja sen jälkeen suunnittele
kaatamistapa.
Huolimaton kaataminen saattaa johtaa tapaturmaan.
13. Kun kaadat pystyssä olevia puita, varmista seuraava:
Tskentelyn aikana varo suuntaa, johon puut
kaatuvat.
Kun tskentelet rinteessä varmista, että puu ei vieri.
Tskentele aina rinteen yläsivulta käsin.
Kun puu alkaa kaatua, sammuta laite, varoita
ympäristöä ja vetäydy välittömästi turvalliseen
paikkaan.
Jos tskentelyn aikana teketju tai telaippa jää
kiinni puuhun, sammuta laite ja käytä kiilaa.
14. Jos käytön aikana laitteen toimintakyky heikkenee, tai
jos huomaat poikkeavaa ääntä tai tärinää, sammuta
laite heti äläkä jatka sen käyttämistä, vaan palauta se
Hitachin valtuutettuun huoltokeskukseen tarkastusta
tai korjausta varten.
Jos jatkat käytä, saattaa seurata tapaturma.
15. Jos laite putoaa vahingossa tai siihen kohdistuu isku,
tarkasta huolellisesti, onko siinä vahingoittuneita osia
tai halkeamia, ja varmista, ettei siinä ole muuntuneita
osia.
Jos laite on vahingoittunut, vääntynyt tai siinä on
halkeamia, saattaa tuloksena olla tapaturma.
16. Kun kuljetat laitetta autolla, kiinnitä se niin, että estät
sitä liikkumasta.
On onnettomuusvaara.
17. Älä sammuta laitetta, kun ketjukoteloa kiinniteän.
Siitä saattaa seurata tapaturma.
18. Varmista, että materiaalissa ei ole nauloja tai muita
vieraita esineitä.
Jos teräketju iskeytyy naulaan jne., siitä saattaa
seurata tapaturma.
19. Välttääksesi terälaipan tarttumisen materiaaliin kun
leikkaat reunaa tai kun altistut materiaalin painolle
leikatessasi, asenna tukialusta lähelle leikkauskohtaa.
Jos terälaippa tarttuu kiinni, voi seurata tapaturma.
20. Jos laitetta kuljetetaan tai varastoidaan käytön jälkeen,
irrota teräketju tai kiinnitä ketjusuojus.
Jos teketju joutuu kosketuksiin kehon kanssa, voi
seurata tapaturma.
21. Huolla laitetta riittävästi.
Taataksesi sen, että voidaan työskennellä turvallisesti
ja tehokkaasti, huolla teräketjua, jotta varmistaisit, että
sen leikkauskyky olisi optimaalinen.
Noudata käyttöopasta vaihtaessasi teräketjua tai
terälaippaa, huoltaessasi runkoa, täyttäessäsi öljyä
jne.
22. Pyydä liikettä korjaamaan laite.
Älä muunna tätä tuotetta, koska se vastaa jo
sovellettavia turvallisuusstandardeja.
Pyydä aina kaikki korjaukset Hitachi valtuuttamasta
huoltokeskuksesta.
Laitteen korjaamisesta itse saattaa seurata
onnettomuus tai tapaturma.
23. Kun et käytä laitetta, varmista, että se varastoidaan
oikein.
Tyhjennä ketjuöljy ja säilytä laite kuivassa paikassa
lasten ulottumattomissa tai lukitussa paikassa.
24. Jos varoitusmerkintää ei enää näy, se on irronnut tai
muutoin eselvä, kiinnitä uusi varoitusmerkintä.
Saadaksesi lisätietoja varoitusmerkinstä ota
yhteyttä Hitachin valtuuttamaan huoltokeskukseen.
25. Jos työskennellessäsi paikalliset säännöt tai
ädökset koskevat si, noudata nii.
AKUN JA LATURIN
VAROTOIMENPITEET
1. Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla 0°C – 4C.
Akun lataaminen 0°C – 40°C lämpötila-alueen
ulkopuolella estää kunnollisen latautumisen ja
lyhentää akun käyttöikää.
Suositeltavin lämpötila on 20°C – 25°C.
2. Suoritettuasi latauksen, odota noin 15 minuuttia,
ennen seuraavaa latausta.
Älä lataa akkua yli kahta tuntia.
3. Huolehdi sii, ettei miän roskia tai likaa pääse
pariston kytkentäaukkoon.
4. Älä koskaan irroita miän osia paristosta tai laturista.
5. Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan paristoon.
Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen ja
ylikuumenemisen joka vauriottaa pariston.
6. Älä koskaan heitä paristoa tuleen.
Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa räjähtää.
HUOMAUTUS LITIUM-IONI-
PARISTOSTA
Litium-ioni-pariston käyttöiän pidentämiseksi se on
varustettu suojatoiminnolla, joka pysäyttää siitä lähtevän
virran.
Kun tuotetta käyteän alla kuvatuissatapauksissa 1 – 3,
vaikka kytkintä vedetään, moottori saattaa pysähtyä.
Tällöin kyseessä ei ole häiriö vaan suojatoiminnon tulos.
1. Kun paristossa jäljellä oleva teho kuluu loppuun,
moottori pyhtyy.
Jos näin käy, lataa paristo välittömästi.
2. Jos työkalu on ylikuormitettu, ketjusaattaa pysäht.
Tässä tapauksessa vapauta tkalun kytkin ja poista
ylikuormituksen syyt. Sen jälkeen voit käytä laitetta
uudelleen.
3. Jos paristo ylikuumenee liian suuressa kuormituksessa,
pariston virta voi pysäht.
Tässä tapauksessa pysäytä pariston käyttö ja anna
pariston jäähtyä. Sen jälkeen voit käyttää sitä uudelleen.
Liksi ota huomioon seuraava varoitus ja huomautus.
VAROITUS
Varmista, että otat huomioon seuraavat turvatoimet,
jotta pariston vuotaminen, lämn syntyminen, savun
muodostuminen, räjähdykset ja syttyminen voitaisiin
estää etukäteen.
1. Varmista, että pariston päälle ei kerry hiomalastuja tai
pölyä.
Varmista työskentelyn aikana, että hiomalastuja tai
lyä ei putoa pariston päälle.
147
Suomi
Varmista, että tskentelyn aikana sähkötkalun
älle putoavia hiomalastuja tai pölyä ei kerry pariston
päälle.
Älä säilytä käyttämätöntä paristoa hiomalastuille ja
lylle alttiissa paikassa.
Ennen pariston varastoimista poista kaikki pöly ja
hiomalastut, jotka ovat saattaneet tarttua siihen,
äläkä varastoi sitä yhdessä metallisten osien (ruuvien,
naulojen jne.) kanssa.
2. Älä pistä paristoa terävällä esineellä kuten naulalla, älä
lyö vasaralla, älä astu sen päälle. Älä heitä paristoa tai
kohdista siihen voimakasta iskua.
3. Älä käytä ilmiselvästi vahingoittunutta tai ulkonäöltään
muuttunutta paristoa.
4. Älä käytä paristoa vääränapaisesti.
5. Älä yhdistä paristoa suoraan sähköpistorasioihin tai
auton savukkeensytyttimen pistokkeisiin.
6. Älä käytä paristoa muihin tarkoituksiin kuin tarkasti
määriteltyihin.
7. Jos paristo ei lataudu loppuun saakka, vaikka
määritetty latausaika on kulunut, pysäytä lataaminen
välittömästi.
8. Älä altista paristoa korkeille lämpötiloille tai paineille
kuten laita sitä mikroaaltouuniin, kuivaajaan tai
korkeapainesäiliöön.
9. Ota paristo välitsti pois tulen läheisyydestä, jos
vuotoa tai pahaa hajua on havaittavissa.
10. Älä käytä paristoa paikassa, jossa syntyy voimakasta
staattista sähköä.
11. Jos paristo vuotaa, on havaittavissa pahaa hajua,
syntyy lämpöä, pariston väri haalistuu tai sen muoto
muuttuu, tai jos paristo vaikuttaa millään tavalla
poikkeavalta sitä käytettäessä, ladattaessa tai
säilytettäessä, poista se välittömästi laitteesta tai
pariston laturista äkä käytä sitä.
HUOMAUTUS
1. Jos paristosta vuotavaa nestettä joutuu silmiin, älä
hankaa silmiä, vaan pese ne hyvin tuoreella puhtaalla
vedellä kuten vesijohtovedellä ja ota yhteyttä lääkäriin
välittömästi.
Jos silt jätetään hoitamatta, neste saattaa aiheuttaa
silmäongelmia.
2. Jos nestettä vuotaa iholle tai vaatteille, pese ne hyvin
puhtaalla vedellä kuten vesijohtovedellä välitsti.
Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymistä.
3. Jos havaitset ruostetta, pahaa hajua, ylikuumenemista,
värin haalistumista, muodon muuttumista ja/tai
muita epäsäännöllisyyksiä käyttäessäsi paristoa
ensimmäistä kertaa, älä käytä paristoa, vaan palauta
se tavarantoimittajalle tai kauppiaalle.
VAROITUS
Jos sähköä johtava ulkopuolinen esine pääsee litium-
ioni-akun napoihin, voi syntyä oikosulku, joka aiheuttaa
tulipalovaaran. Noudata seuraavia akun varastoimista
koskevia ohjeita.
Älä pane sähköä johtavia sahauskappaleita,
nauloja, teräslankaa, kuparilankaa tai muita
metallilankoja säilytyskoteloon.
Joko työnnä akku paikalleen sähkötyökaluun
tai varastoi se painamalla lujasti akun kantta
sisään, kunnes akun tuuletusaukot on peitetty
oikosulkujen estämiseksi. (kasto Kuva 3)
NUMEROITUJEN KOHTIEN KUVAUKSET (Kuva 2 - Kuva 48)
1
36V Ladattava paristo
^
Terälaipan kärki
a
Lukitus pois päältä-
painike
n
Pyöris
2
Salpa
&
Vetoratas
s
Kytkin
m
Jarruhihnan kammio
3
Tuuletusaukot
*
Terän suunta
d
Akun lataustason
merkkivalon kytkin
,
Ketjuöljyn syöttöputki
4
Navat
(
Pultti
f
Akun lataustason
merkkivalo
.
Ura
5
Akunkansi
)
Pultin reikä
g
Koukku
/
Öljyaukko
6
Paina sisää
q
Lisää kireyttä
h
Jarrutus
¡
Kulutusraja
7
Vedä
w
Vähennä kireyttä
j
Vapauta
Hiiliharjan kynsi
8
Takakahva
(Päällyskahva)
e
Vetolenkki
k
Hammas
£
Hiiliharjan ulkonema
9
Markkivalo
r
Kiinnitä
l
Takakahva
(Päällyskahva)
¢
Harjansuojus
0
Viiva
t
Ketjujarru
;
Etukahva
Harjaputken
kosketusalue
!
Nuppi
y
Vedä
z
Pyöreä viila
§
Ketjunkiristimen aukko
@
Kireyden valitsin
u
Ketjuöljy
x
1/5 viilan läpimitasta
Ketjunkiristimen nuppi
#
Sivusuojus
i
Valokatkaisin
c
Syvyydensäätöhampaan
höylä
Kuusikulmainen
ruuviavain
$
Teräketju
o
Öljyn näyttölasi
v
Litteä viila
%
Terälaippa
p
Öljypumpun säädin
b
Ulostyöntyvä
syvyydensäätöhampaan
pää
148
Suomi
OMINAISUUDET
SÄHKÖTYÖKALU
Malli CS36DL
Teräketju
Tyyppi: 91PX-45XJ
Jako: 9,5mm (3/8”) / Säätöhammas: 1,3mm (0.05”)
Terälaippa
Tyyppi: P012-50CR
Koko: 300mm (Maksimileikkauspituus)
Vetoratas Hammasluku: 6 / 9,5mm (3/8)
Kuormittamaton ketjun nopeus 8,3 m/s (500 m/min)
Ketjljytankin tilavuus 80 ml
LED-valo Valkoinen LED
Tason merkkivalo Punainen LED
Sopiva paristo (Lisävarusteet) BSL3620: Li-ion paristo. 36 V (2,0 Ah 10 kennoa)
Paino* 4,4 kg (Malli BSL3620 kiinnitettynä)
*
Paino: EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan
LATURI
Malli UC36YRSL
Latausjännite 14,4 V – 36 V
Paino 0,7 kg
PERUSVARUSTEET
CS36DL
LBR NN
1 Laturi (UC36YRSL)
1
2 Akku (BSL3620)
1
3 Akunkansi
1
4 Ketjukotelo
11
5 Viila-asetelma
11
6 Öljyn syötlaite
22
7 Kuusikulmainen ruuviavain
11
Perusvarusteet voivat muuttua ilmoituksetta.
SOVELLUKSET
Puutavaran/tukkien leikkaus
Puutarhapuiden karsiminen ja kaato
PARISTON POISTO JA ASENNUS
1. Pariston poisto
Pidä tiukasti rungosta ja työnnä akun salpoja
irrottaaksesi akun (katso Kuva 4).
HUOMAUTUS
Älä koskaan kytke paristoa oikosulkuun.
2. Pariston asennus
Tarkista pariston napaisuus ja työnnä se paikoilleen
(Kts. Kuva 4).
LATAUS
Ennen sähkötyökalun käyttöä lataa paristo seuraavien
ohjeitten mukaisesti.
1. Liitä laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan.
Kun laturin verkkojohto on liitetty pistorasiaan,
merkkivalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin välein)
2. Aseta akku laturiin.
Aseta akku kunnolla laturiin, kunnes viiva näkyy, kuten
kuviossa 5, 6 näytetään.
3. Lataaminen
Kun paristo asetetaan laturiin, lataus alkaa ja
merkkivalo palaa jatkuvasti punaisena. Kun akku on
latautunut, merkkivalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin
välein) (Katso Taulukkoa 1)
(1) Merkkivalon tiedotukset
Merkkivalon tiedotukset näkyvät Taulukosta 1 laturin
ja ladattavan parison kunnon mukaan.
149
Suomi
Taulukko 1
Merkkivalon tiedotukset
Merkkivalo
syttyy tai
vilkkuu
punaisena.
Ennen latausta Vilkkuu
Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5
sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)
Ladattaessa Palaa
Palaa jatkuvasti
Lataus suoritettu Vilkkuu
Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5
sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)
Lataus mahdo-ton
suorittaa
htalee
Palaa 0,1 sekunnin ajan. Ei pala 0,1
sekunnin ajan. (sammuu 0,1 sekunniksi)
Paristo tai laturi toimii
huonosti
Merkkivalo
syttyy
vihreänä.
Ylikuumentumisen
aiheuttama
odotustila
Palaa
Palaa jatkuvasti
Paristo on
ylikuumentunut. Ei voida
ladata (lataaminen alkaa
pariston jäähdyttyä).
(2) Mitä tulee ladattavan pariston lämpötilaan
Ladattavien akkujen lämpötilat näkyt Taulukossa 2.
Kuumentuneiden akkujen tulee antaa jäähtyä ennen
lataamista.
Taulukko 2 Kuumentuneen pariston lataaminen
Ladattava paristo
Lämpötilat joissa paristo
voidaan ladata
BSL3620 0°C – 50°C
(3) Latausajasta
Laturin ja paristojen yhdistelmästä riippuen latausaika
on Taulukossa 3 näkyvä.
Taulukko 3 Latausaika (20°C lämmössä)
Laturi
Paristo
UC36YRSL
BSL3620 Noin 60 minuuttia
HUOM
Latausaika vaihtelee riiippuen lämpötilasta ja
virtalähteen jännitteestä.
4. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta.
5. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois.
HUOM
ytön jälkeen irrota paristot laturista ja laita ne
turvalliseen säilöön.
Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin
(1) Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät.
Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän, sammuta se
ja lataa paristo. Mili jatkat tälin käyttöä ja kulutat
sähkövirtaa, paristo vahingoittuu ja sen kestoikä lyhenee.
(2) Älä lataa korkeissa lämpötiloissa.
Ladattava paristo on kuuma heti käyn jälkeen. Jos
paristo ladataan heti käytön jälkeen, sen sisäinen
kemiallinen ainesosa heikkenee ja paristoikä lyhenee.
Anna pariston jäähtyä hetken aikaa.
HUOMAUTUS
Jos akkua ladataan, kun se on kuumentunut, koska se
on jätetty pitkäksi ajaksi suoraan auringonvaloon tai
koska sitä on juuri käytetty, laturin merkkivalo palaa
vihreänä. Tällaisessa tapauksessa anna akun ensin
ähtyä ja vasta sitten aloita lataus.
Jos merkkivalo vilkkuu punaisena (0,2 sekunnin
välein), tarkista, onko laturin akkuliittimeen joutunut
vieraita esineitä ja ota ne pois. Jos vieraita esinei
ei löydy, on mahdollista, että joko akku tai laturi on
epäkunnossa. Vie ne valtuutettuun huoltokeskukseen.
Koska kesä noin 3 sekuntia ennen kuin siinen
mikrotietokone varmistaa, että laturilla UC36YRSL
ladattava akku on poistettu, odota ainakin3 sekuntia
ennen kuin laitat sen uudelleen siän ja jatkat
lataamista. Jos akku laitetaan siän 3 sekunnin
kuluessa, se ei ehkä lataudu kunnolla.
TERÄKETJUN ASENNUS (VAIHTO)
VAROITUS
Onnettomuuksien esmiseksi käännä laite aina pois
ältä ja irrota akku.
Älä käytä teräketjua tai terälaippaa muihin kuin osiossa
“OMINAISUUDET” määriteltyihin tarkoituksiin.
HUOMAUTUS
Käytä käsineitä ja harjoita varovaisuutta, jotta välttäisit
teräketjun aiheuttamat tapaturmat.
HUOM
Kun irrotat teräketjua, poista sahanpuru öljyn
syötputkesta, öljyaukosta ja terälaipan urasta.
Jos sahanpurua kertyy, se saattaa aiheuttaa laitteen
menemisen ekuntoon.
Käytä oikean tyyppistä teräketjua, joka vastaa
määräyksiä.
Jos asennat väärän tyyppisen terälaipan, teräketju
saattaa irrota ja aiheuttaa tapaturman.
1. Sivusuojuksen irrotus (Kuva 7)
1 Kierrä nuppia kerran sen löysäämiseksi.
2 Kierrä kiristysasteen valitsinta puoli kierrosta sen
löysäämiseksi.
3 Käyttämällä toimitettua kuusikulmaista ruuviavainta
löyä pulttia, kunnes se ei enää vastusta.
4 ännä nuppia ja irrota sivusuojus.
2. Teketjun ja terälaipan irrotus (Kuva 8)
Irrota teräketju ja terälaippa nuolen osoittamassa
suunnassa.
3. Uuden teräketjun kiinnittäminen vetorattaaseen
(Kuvat 9 ja 10)
Kiinnitä teräketju terälaipan kärkeen kiinnittäen
huomiota teräketjun suuntaan ja sen jälkeen kiinnitä
teräketju oikein vetorattaaseen.
4. Sivusuojuksen asennus
1 Kohdista pultti pultin reiän kanssa. (Kuva 11)
150
Suomi
2 ädä sivusuojuksen kiristysasteen valitsinta niin, et
ketjun kiristin työntyy terälaipan ketjunkiristinreikään,
ja kiinnitä sivusuojus. (Kuva 12)
3 Kierrä nuppia kerran kiinnittääksesi sen väliaikaisesti.
(Kuva 13)
5. Teketjun kiristysasteen säätö (Kuva 14)
Nostaessasi terälaipan kärkeä käännä kireyden
valitsinta säätääksesi teräketjun kireyden.
Käännä kireyden valitsinta oikealle kiristääksesi
teräketjua ja vasemmalle löysätäksesi sitä.
6. Teketjun kireyden tarkistus (Kuva 15)
ädä teräketjun kireyttä niin, että teräketjun vetolinkin
ja telaipan väliin jäävä rako on 0,5 - 1mm, kun nostat
teräketjua hieman telaipan keskikohdan läheltä.
7. Nupin kiinnitys (Kuva 16)
1 Kun säätö on valmis, nosta telaippaa ylös ja kiristä
nuppi täysin.
2 Varmista, että pultti on kiristetty tiukasti.
VAROITUS
Teräketjun kireyden säätämisen jälkeen varmista, että
nuppi on täysin kiristetty.
Jos se on löysä, saattaa seurata tapaturma.
TARKASTUS JA VALMISTELUT
ENNEN KÄYTÄ
Ennen käytä tee seuraavat tarkistukset ja valmistelut.
VAROITUS
Esäksesi onnettomuudet suorita vaiheet 1 – 4
varmistaaksesi, että akku on irrotettu rungosta.
Älä lukitse lukitus pois päältä-painiketta, kun sitä
painetaan.
Jos kytkintä käytetään vahingossa, laite saattaa
yllättäen käynnistyä, ja voi seurata tapaturma.
1. Varmista, että kytkin on pois päältä
Jos tnnät akun sisään tietämät, onko kytkin pääl,
laite saattaa ylttäen käynnist, mikä saattaa johtaa
onnettomuuteen.
Jos kytkintä käyteän lukitus pois pääl-painiketta
painettaessa, laite menee päälle, ja kun kytkin
vapautetaan, laite sammuu.
2. Teräketjun kireyden tarkastus
Jos teräketjun kireys on väärä, on vaara, että teräketju-
tai laippa voivat vahingoittua tai niissä voi esiint
toimintahäiriöitä.
Katso vaiheita 5 – 7 “Teketjun asennus (vaihto)”
varmistaaksesi, että oikea kireys on asetettu.
Kun teräketju on vielä uusi, se on erityisen veny,
joten tarkasta sen kireys säännöllisesti ja sää
tarvittaessa.
Tarkasta myös, että nuppi on kiristetty tiukasti.
3. Ketjujarrun toiminnan tarkastus (Kuva 17)
VAROITUS
Vaikka ketjujarru on hätätilanteessa käytettävä
pysäytyslaite, se ei ole täysin luotettava.
Käytä varovaisesti, jotta välttyisit takapotkuvaaralta.
Ketjujarru on tarkoitettu käytettäväksi hätilanteissa ja
käynnistettäessä.
Älä käytä sitä valikoimattomasti.
Estääksesi ketjujarrun liikkeen heikkenemisen
sahanpurun jne. kertymisen vuoksi puhdista se
säännöllisesti.
Ketjujarru on tärkeä laitteen osa turvallisen käytön
takaamiseksi.
Varmista, että se tarkastetaan aina.
Jos sinulla on epäilyksiä jarrun toiminnasta, pyydä
korjausta Hitachin valtuuttamalta huoltokeskukselta.
Ketjujarru on hätätilanteessa käytettävä pysäytyslaite,
joka pysäyttää teräketjun, kun laite altistuu takapotkulle
jne. riskin vähentämiseksi. (KatsoTakapotkun syyt ja sen
esto”.)
Kun aktivoit ketjujarrun tntämällä jarruvipua eteenpäin,
teräketju lakkaa liikkumasta.
Jos vedät jarruvipua kohti itssi, jarru vapautetaan.
Kun varmistat ketjujarrun toimintaa, käännä kytkin aina
pois päältä, irrota akku, aktivoi jarruvipu ja vedä teketjua
kädellä.
Jos teräketju ei liiku, tämä tarkoittaa si, että ketjujarru on
aktivoitu.
HUOM
Käytä aina paksuja käsineitä tätä tehtävää varten.
Koska teräketjun terä on hyvin terävä, siitä kovasti
vetäminen altistaa sormesi loukkaantumiselle.
4. Ketjuöljyn tarkastus
Tämä laite toimitetaan niin, että sen sisällä ei ole
ketjljyä. Varmista, että öljysäiliö on täytetty ketjuöljyllä
ennen käyttöä. (Kuva 18)
Tarkasta öljyn näyttölasi säänllisin väliajoin
työskentelyn aikana ja liä öljyä tarvittaessa.
Kun painat kytkinpaneelin valokytkintä, LED-valo
syttyy ja sisäinen valo parantaa näkyvyyttä. (Kuva 19)
(Tarkasta tämä vaiheessa 6.)
Jos mukana toimitettu ketjljy pääsee loppumaan,
käytä Hitachin erikseen myytävää ketjuöljyä tai
vastaavaa markkinoilta saatavaa ketjuöljyä.
Ketjuöljy voitelee automaattisesti.
Automaat tivoitelun syöttö nopeus on tehdasas etuksissa
asetettu korkeimpaan mahdolliseen arvoon.
Vähentääksesi syöttönopeutta käännä rungon
takaosassa olevaa öljypumpun säädin
myötäpäivään, (Kuva 20)
HUOM
Öljysäiliön tilavuus on noin 80 ml.
Jos öljysäiliö täytetään liian täyteen, liika öljy karkaa
ylivuotoputkesta.
Suosittelemme, että pidät ketjuöljyä varastossa.
Jos jatkat tskentelyä ilman ketjuöljyä, teketju
saattaa palaa rikki tai moottori voi joutua epäkuntoon.
Noudata varovaisuutta estääksesi pölyä tai muuta
vierasta ainesta pääsemästä öljysäiliöön
Jos pölyä tai muuta vierasta ainetta pääsee
öljysäiliöön, laite saattaa mennä epäkuntoon.
Säilön jäljelle jäänyt ketjuöljy saattaa vuotaa tän
laitteen rakenteen vuoksi.
Vaikka tämä ei merkitse toimintahäiriötä, se saattaa
liata varastointipaikan, joten ole varovainen.
Varastoitaessa tyhjennä öljy öljysäiliöstä ja pane
päärungon alle kappale, joka voi imeä mahdolliset
vuodot.
5. Akun asennus (Kuva 4)
Kuten on näytetty Kuva 4, työnnä lujasti, kunne se
napsahtaa paikalleen.
HUOMAUTUS
Kiinnitä akku lujasti.
Jos akkua ei ole kiinnitetty lujasti, se voi irrota ja
aiheuttaa tapaturman.
6. Tarkasta, toimiiko LED-valo (Kuva 19)
Kun painat valokytkin, LED-valo syttyy, ja kun se
vapautetaan, valo sammuu.
LED-valo valaisee leikkausreuna-aluetta.
Se valaisee öljyn näyttölasin sisäpuolen, jotta
helpotettaisiin jäljellä olevan öljytason tarkastamista.
HUOM
Jos valo on likainen, pyyhi se huolellisesti pehmeäl
kankaalla jne., jotta välttyisit vahingoittamasta sitä.
Jos valo on vahingoittunut, se vähentää kirkkautta.
7. Tarkasta, että jarru on käys
Jos kytkin on päällä lukitus poisältä-painiketta
painettaessa, laite menee päälle, ja kun kytkin
vapautetaan, laite sammuu.
Lisäksi 1 - 3 sekuntia kytkimen vapauttamisen
lkeen laite käyttää jarrua teketjun pyörimisen
pysäyttämiseksi.
151
Suomi
Ennen käyttöä tarkasta, että jarru toimii.
HUOMAUTUS
Varo vastavoimaa, kun jarrua käytetään.
Jos pudotat laitteen, voi seurata tapaturma.
8. Ketjuöljyn syön tarkastus (Kuvat 20 ja 21)
Kun käännät laitteen päälle, ketjuöljy voitelee
teräketjun ja -laipan automaattisesti.
Jos öljyä ei näytä tulevan 2 -3 minuuttiin sen jälkeen,
kun laite on käynnistynyt, tarkasta, onko sahanpurua
kertynyt öljyn syötputken ympärille.
(Katso “Ketjun öljynsyötputken puhdistus.)
(Katso “Ketjuöljyn tarkastus”.)
Kytkimen toiminta
Kun kytkintä käyteän lukitus pois päältä-painiketta
painettaessa, teräketju pyörii. (Kuva 22)
Ellei lukitus pois päältä-painiketta paineta, kytkintä ei
voida käytä.
Sen jälkeen kun kytkintä käytetään, teräketju jatkaa
pyörimistä niin kauan kuin kytkintä painetaan.
Liksi LED-valo pysyy valaistuna.
Kun kytkin vapautetaan, jarrua käytetään
pysäyttämään teräketjun pyöriminen.
VAROITUS
Älä lukitse lukitus pois päältä-painiketta, kun si
painetaan.
Jos kytkintä käytetään vahingossa, laite saattaa
yllättäen käynnistyä, ja voi seurata tapaturma.
Koukun käyttö
Tähän koukkuun voidaan kiinnitä köysi jne. laitteen
ripustamiseksi. (Kuva 24)
VAROITUS
Kun käytät koukkua, varmista, että laite on ripustettu
lujasti, jotta välttyisit putoamisvaaralta.
Jos laite putoaa, saattaa seurata onnettomuus.
Vedä koukku pois laitteesta.
JÄLJELLÄ OLEVAN LATAUKSEN
MERKKIVALOSTA
Kun painat jäljellä olevan latauksen merkkivalon painiketta,
lataustilan merkkivalo syttyy ja voit tarkistaa jäljellä olevan
latauksen määrän. (Kuva 23)
Kun nostat sormesi merkkivalon kytkimeltä, lataustilan
merkkivalo sammuu. Taulukko 4 näytetään lataustilan
merkkivalon tila ja akussa jäljellä olevan virran mää.
Taulukko 4
Merkkivalon
tila
Akussa jäljellä oleva virta
Akussa on riittävästi virtaa.
Akun lataus on puolillaan.
Akku on melkein tyhjä.
Lataa akku niin pian kuin mahdollista.
Lataustilan merkkivalo näyttö vaihtelee ymristön
lämpötilan ja akun ominaisuuksien mukaan, joten tulkitse
merkkivaloa viitteellisenä.
HUOM
Varo, ettei kytkinpaneeli saa kovia iskuja eikä rikkoudu.
Siitä voi seurata ongelmia.
Akun virrankulutuksen säästämiseksi jäljellä olevan
latauksen merkkivalo syttyy, kun painat latauksen
merkkivalon kytkintä.
Kun käytät selkäreppu-akkua (BL36200), tarkasta akun
lataustaso selkäreppu-akun akun lataustasonäytöstä.
Katso lisätietoja mallin BL36200 käyttöoppaasta.
LEIKKAUSTOIMENPITEET
VAROITUS
Ennen toimintaa varmista, että ketjujarru toimii.
Käyn aikana tartu kahvasta lujasti molemmilla
käsillä.
Kun leikkaat puutavaraa sen pohjasta, varmista, että
teräketju ei iskeydy puutavaraan.
Jos laitetta työnnetään taakse, saattaa seurata
tapaturma.
Työtaukojen aikana tai työskentelyn jälkeen kään
aina laite pois päältä ja irrota akku päärungosta.
Tarkkaile aina työskentelypaikkaa ja ympäröivää aluetta,
varmista, että siellä ei ole esinei, jotka voisivat aiheuttaa
loukkaantumisia, onnettomuuksia tai laitteen epäkuntoon
joutumista, ja jos sellaisia esineitä on havaittavissa, poista
ne etukäteen.
Erityisesti kun otat asentoa työskentelyä varten, varmista,
että alueella ei ole epävakaita kohtia tai esineitä, joihin
voisi kaatua.
Kun kaadat puita, ota aina tarkasti huomioon suunta, johon
puu kaatuu tai vierii, ja päätä turvallinen suojapaikka ja
pakoreitti itseäsi varten etukäteen.
1 Varmista, että laite on käännetty pois pääl.
Jos akku työnnetään sisään, kun kytkin käytetään
tietämät, laite saattaa käynnistyä odottamattomasti,
mikä saattaa johtaa onnettomuuteen.
2 Akun asennus (Kuva 4)
Kuten on näytetty Kuva 4, työnnä lujasti, kunne se
napsahtaa paikalleen.
3 Kytkimen käyttö
Varmista ensin, että teketju ei ole kosketuksissa
puutavaran kanssa.
Sitten käytä kytkintä ja aloita leikkaaminen, kun
teräketjun nopeus on kasvanut.
HUOMAUTUS
Kun laite käännetään päälle, varmista, että teräketju
ei joudu kosketuksiin materiaalin tai minän muun
kanssa.
Käytön aikana noudata varovaisuutta varmistaaksesi,
että teräketju ei joudu kosketuksiin minän muun
materiaalin tai esineen kanssa. Erityisesti kun olet
lopettanut leikkaamisen, noudata varovaisuutta
varmistaaksesi, että se ei kosketa maata.
HUOM
Täytä öljysäiliö ajoissa, jotta esisit öljyn kulumisen
loppuun laitteesta.
1. Yleiset leikkaustoimenpiteet
(1) Kytke virta PÄÄLLE samalla pitäen sahaa vähän
matkan päässä leikattavasta puusta.
Aloita sahaaminen vasta, kun laite on saavuttanut sen
täyden nopeuden.
(2) Kun leikkaat kapeaa puukappaletta, paina terälaipan
perusosaa puuta vasten ja sahaa alaspäin, kuten on
näytetty Kuvassa 25.
(3) Kun leikkaat paksua puukappaletta, paina laitteen
etuosan hammasta puuta vasten ja leikkaa sitä
viputoiminnolla käyttäen hammasta tukipisteenä,
kuten on näytetty Kuvassa 26.
(4) Kun leikkaat puuta vaakasuunnassa, käännä laitteen
runko oikealle niin, että terälaippa on alla ja pidät
etukahvan yläpuolelta kiinni vasemmalla kädelläsi.
Pidä telaippa vaakasuunnassa ja aseta hammas,
joka on laitteen rungon etuosassa, puutavaran päälle.
Käyttämällä hammasta tukipisteenä leikkaa puuta
kääntämällä takakahvaa oikealle. (Kuva 27)
152
Suomi
(5) Kun leikkaat puuta sen pohjasta, koske terälaipan
yläosalla puuhun kevyesti. (Kuva 28)
(6) Samalla kun opiskelet käsittelyohjeita, varmista, että
saat käytännön ohjausta ketjusahan toiminnasta ennen
käytä, tai että vähintään harjoittelet ketjusahalla
työskentelyä leikkaamalla pyöreää puutavaraa
sahapukin päällä.
(7) Kun leikkat tukkeja tai puutavaraa, jota ei tueta, tue
niitä oikein pitämällä ne liikkumattomina leikkaamisen
aikana käyttämällä sahapukkia tai muuta sopivaa tapaa.
HUOMAUTUS
Kun leikkaat puuta pohjasta, on vaara, että laitteen
runko tntyy takaisin kohti käytä, jos ketju iskeytyy
voimakkaasti puuhun.
Älä leikkaa puun läpi sen pohjasta käsin, koska on
vaara, että terälaippa lentää pois hallinnasta, kun
leikkaaminen päättyy.
Estä aina ketjusahaa koskettamasta maata tai
piikkilanka-aitoja.
2. Oksan leikkaus
(1) Oksien leikkaaminen pystyssä olevasta puusta:
Paksu oksa tulisi aluksi leikata kohdasta, joka on jonkin
matkan päässä puun rungosta.
Ensin leikkaa noin kolmasosan verran alapuolelta ja
sitten leikkaa oksa poikki ypuolelta.
Lopuksi leikkaa oksan jäljelle jäänyt osa poikki puun
rungon läheltäkin. (Kuva 29)
HUOMAUTUS
Varo aina putoavia oksia.
Ole valppaana mahdollista ketjusahan takaisin
ponnahtimasrn varalta.
(2) Oksien leikkaaminen kaatuneista puista:
Ensin leikkaa oksat, jotka eivät kosketa maata, ja sen
lkeen leikkaa ne, jotka koskettavat maata.
Kun leikkaat maata koskettavia oksia, ensin leikkaa
noin puoleen väliin ylältä käsin ja sen jälkeen leikkaa
oksa poikki alhaalta. (Kuva 30)
HUOMAUTUS
Kun leikkaat oksia, jotka koskettavat maata, varo, ettei
terälaippa jää kiinni paineen vaikutuksesta.
Viimeisen leikkausvaiheen aikana varo yhtäkk
vieriviä tukkeja.
3. Tukin leikkaus
Kun leikkaat tukkia, joka on sijoitettu, kuten on näytetty
Kuvassa 31, leikkaa ensin noin yhden kolmasosan
verran alapuolelta ja sen jälkeen katkaise kokonaan
yläpuolelta.
Kun leikkaat tukkia, joka on ontto, kuten on näytetty
Kuvassa 32, leikkaa ensin kahden kolmasosan verran
yläpuolelta ja sen jälkeen leikkaa yspäin alapuolelta.
HUOMAUTUS
Varmista, että terälaippa eiä kiinni tukkiin paineen
vaikutuksesta.
Kun tskentelet kaltevalla maalla, varmista, että
seisot tukin ylärinteen puoleisella puolella.
Jos seisot alarinteen puoleisella puolella, katkaistu
tukki saattaa vieriä sinua kohti.
4. Puiden kaato
(1) Alaviilto (
kuten on näytetty Kuva 33):
Tee alaviilto siihen suuntaan, johon haluat puun
kaatuvan.
Alaviillon tulisi olla 1/3 puun läpimitasta.
Älä koskaan kaada puita ilman oikeaa alaviiltoa.
(2) Takaviilto (
kuten on näytetty Kuva 33):
Tee takaviilto noin 5 cm ypuolelle ja yhdensuuntaisesti
vaakatasossa olevaan alaviiltoon nähden.
Jos ketju jää kiinni leikkuun aikana, pysäytä saha ja
käytä kiiloja sen irrottamiseksi.
Älä leikkaa puun läpi.
HUOMAUTUS
Puita ei tulisi kaataa tavalla, joka vaarantaa henkilöiden
turvallisuuden, iskeytyy säh-, kaasu-, jne. linjoihin tai
aiheuttaa omaisuusvahinkoja.
Varmista, että seisot rinteen yläosassa, kun on
todenköistä, että puu vierii tai liukuu rinnettä alas,
kun se kaadetaan.
Leikkaustöiden varotoimenpide
Suuren mittakaavan toiminnat tai keskeytyn
työskentely
Moottorin ja tän laitteeseen siltyvien sähköisten
osien suojelemiseksi, jos laite altistuu korkealle
lämpötilalle, se ilmoitetaan välkkyvällä LED-valolla.
Jos leikkaat tai tnnät voimakkaasti korkeaa
kuormalla tai keskeytyksettä, moottori ja sähköiset
osat kuumenevat ja LED-valo välkkyy.
HUOM
Jos LED-valo välkkyy, lopeta käyttö ja anna laitteen
ähtyä riittävästi.
Jos jatkat sen käytä, laite saattaa vahingoittua.
Liksi jos työskentelet keskeytykset, vaihtaessasi
akkua anna laitteen jäähtyä vähinän 15 minuuttia.
Liksi jos työskentelyn keskeytyttyä LED-valo
välkkyy, kun käännät kytkimen takaisin päälle, tämä
tarkoittaa sitä, että laite ei ole jäähtynyt riittävästi, joten
pidennä seisokkia ennen uudelleen kytkemis.
Ketjusahan tarttumis/työntämisvoima
Tartu ketjusahaan aina lujasti.
Lisäksi älä pakota ketjusahaa enempää kuin
vältmätöntä.
Leikkauksen aikana moottoisahaan kohdistettu
lisävoima ei lisää leikkausnopeutta.
Tämä rasittaa moottoria, huonontaa suorituskyk
ja vahingoittaa tai aiheuttaa moottorin tai terälaipan
toimintahäiriöitä.
Käytä laitetta ketjusahan nopeusalueen sisäl.
Erityisesti kun ketjusaha pysähtyy (jää kiinni)
liiallisen voiman vaikutuksesta, se saattaa aiheuttaa
tapaturman tai laitteen menemisen epäkuntoon.
Ketjusieppo
Ketjusieppo on moottoriosassa juuri ketjun alapuolella.
Se estää katkennutta ketjua osumasta käyttäjään.
Jos teräketju kuluu, vaihda se uuteen katsomalla
osiota “Teräketjun asennus (vaihto)”.
KETJUTERÄN TEROITTAMINEN
VAROITUS
Onnettomuuksien estämiseksiännä kytkin aina pois
päältä ja irrota akku päärungosta.
Lisäksi käytetessä teketjuja käytä aina paksuja
käsineitä.
HUOM
Teroita teräketju ja säädä syvyydensäätöhammas
terälaipan keskikohtaan, kun teräketju on kiinnitetty
päärunkoon.
Kun teräketjujen terävyys heikkenee, moottori ja rungon
osat rasittuvat ja tehokkuus laskee.
Laitteen optimaalisen suorituskyvyn takaamiseksi tiheä
huolto on välttämätöntä, jotta teräketju pysyisi terävänä.
1. Terän teroittaminen
Lisävarusteisiin kuuluvaa pyöreää viilaa tulisi
piä ketjuterää vasten niin, että viidesosa sen
ympärysmitasta ulottuu terän kärjen ypuolelle, kuten
on näytetty Kuvassa 34.
Teroita terät pitäen pyöreää viilaa 30°:n kulmassa
terälaippaan nähden, kuten on näytetty Kuva 35,
varmistaen, että pyöreä viila pidetään suorassa, kuten
on näytetty Kuvassa 36.
Varmista, että kaikki terät viilataan samassa kulmassa,
tai työkalun leikkaustehokkuus kärsii.
Sopivat kulmat terien oikeaa teroittamista varten on
näytetty Kuvassa 37.
153
Suomi
2. Syvyydensäätöhampaan säätö:
VAROITUS
Älä hio puskurin kiristyshihnan ja suojavetolinkin
yläosaa äläkä muuta kyseisten osien ulkomuotoa.
Syvyydensäätöhampaiden tulee olla linjassa ennalta
ärättyjen mittasuhteiden ja muotojen kanssa.
Muussa tapauksessa takapotkun ja tapaturman vaara
kasvaa.
Puskurin kiristyshihna
Suojavetolinkki
Syvyydensäätöhampaiden tulee olla samalla tavalla
linjassa, koska niitä käytetään syvyyden säätöön
kohdassa, jossa leikkuuhammas uppoaa puuhun.
Kun teräketjua teroitetaan, varmista, että tarkastat
syvyydensäätöhampaan joka toisella tai kolmannella
kerralla.
Aseta syvyydensäätöhampaan muhvi teräketjulle,
jätä hammas näkyviin urassa ja käytä litteää viilaa
tasoittaaksesi syvyydensäätöhampaan muhvista esiin
työntyvän osan. (Kuva 39) (Syvyydensäätöhampaan
muhvia ja litteää viilaa myydään erikseen.)
Kun olet viilannut pois syvyydensäätöhampaan,
pyöristä syvyydensäätöhampaan etuosa sellaiseksi
kuin se oli. (Kuva 40)
Teräketjun teroittamisen jälkeen aseta se ketjljyyn
pestäksesi pois viilausjätökset.
Jos viilausjätöksiä ei puhdisteta, teketju ja telaikka
kuluvat nopeasti käyssä.
HUOLTO JA TARKASTUS
Toiminnan jälkeen tarkasta ja huolla kaikki osat, kun
varastoit laitetta.
VAROITUS
Huollon ja tarkistuksen aikana sammuta aina laite
ja irrota akku päärungosta. Lisäksi irrota laturin
virtapistoke pistorasiasta.
1. Teräketjujen tarkastus
Tarkasta teräketju ajoittain.
Jos havaitset poikkeavaa, vaihda se uuteen katsomalla
osiota “Teräketjun asennus (vaihto)”.
Tarkasta ketjun kireys ja tarkasta, onko se kiristetty
oikein.
Lopeta laitteen käyttö, kun teräketju tulee tylsäksi,
ja teroita se katsomalla ohjeita osiosta “Ketjuterän
teroittaminen”.
Käyn jälkeen voitele teketju ja terälaikat
huolellisesti öljyllä ruosteen estämiseksi.
HUOMAUTUS
Käytä käsineitä, jotta välttäisit tapaturmia teketjua
käytettäessä.
2. Sivusuojuksen ja jarruhihnakammion puhdistus
(Kuvat 41 ja 42)
Puhdista ja irrota osien sisälle kertynyt sahanpuru.
HUOM
Puhdistaessasi sivusuojusta, jarruhihnakammiota, ketjun
öljynsyöttöputkea ja telaippaa katso menetelä
Teräketjun asennus (vaihto)” ja irrota teräketju.
3. Ketjun öljynsyötputken puhdistus (Kuva 43)
Ennen ketjun öljynsyöttöputken puhdistamista irrota
sivusuojus ja terälaippa.
4. Telaipan puhdistus (Kuvat 10 ja 44)
Kun sahanpurua tai vastaavaa on tukkeutunut
terälaipan tai öljynsyötputken uraan, öljyä ei voida
syöttää, mikä saattaa aiheuttaa laitteen epäkuntoon
menemisen.
Irrota terälaippa ja puhdista tukkeutunut sahanpuru
urasta käytön jälkeen ja vaihtaessasi teketjua.
(KatsoTeräketjun asennus (vaihto)”.)
5. Hiiliharjojen tarkistus (Kuva 45)
Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia.
Koska liian kuluneet hiiliharjat voivat aiheuttaa
moottorille häiriöi, on syytä vaihtaa vanhat hiilet
uusiin heit, kun ne ovat liian kuluneita tai lähellä
“kulumisrajaa”. Lisäksi hiiliharjat on pidettävä aina
puhtaina ja varmistettava, että ne pääsevät vapaasti
liikkumaan harjapitimissä.
HUOM
Kun hiiliharja vaihdetaan uuteen, käytä vaihdossa aina
Hitachi hiiliharjaa, jonka koodinumero on 999068.
6. Hiiliharjojen vaihto
Ota hiililharja pois poistamalla ensin harjan suojus ja
panemalla sitten hiiliharjan ulkoneva osa litteäpäiselle
ruuviavaimelle tms. Kuva 46 näytetyllä tavalla.
Kun asennat hiiliharjaa, valitse suunta siten, et
hiiliharjan kynsi (katso Kuva 47) yltää harjaputken
kosketusalueelle. Paina se sitten sisään sormella
Kuva 48 näytetyllä tavalla. Asenna lopuksi harjan
suojus.
HUOMAUTUS
Muista asettaa hiiliharjan kynsi harjaputken
kosketusalueelle. (Voit asettaa kumman tahansa
kahdesta kynnestä.)
Äärimistä huolellisuutta on noudatettava, koska
virheen tekeminen tässä toimenpiteessä johtaa
hiiliharjan kynnen vaurioitumiseen ja saattaa aiheuttaa
moottoriongelmia varhaisessa vaiheessa.
7. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi
aiheuttaa vaaratilanteen.
8. Moottorin huolto
Mootorin käämi on sähkötyökalun “sydän”.
Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn
tai veteen.
9. Ulkopinnan puhdistus
Kun ketjusaha on tahraantunut, pyyhi se pehmeäl,
kuivalla kankaalla tai saippuaveteen kostutetulla kankaalla.
Älä käytä kloriittisia liuottimia, bensiiniä tai tinner,
sillä ne sulattavat muovia.
10. Säilytys
Kun varastoit laitetta, puhdista ja huolla jokainen osa ja
kiinnitä ketjukotelo terälaippaan.
Säilytä ketjusahaa lasten ulottumattomissa paikassa,
jonka lämtila ei ylitä 40°C.
HUOM
Varmista, että akku on täysin latautunut, kun
laite varastoidaan pitkäksi ajaksi (3 kuukautta tai
kauemmin). Pienikapasiteettista akkua ei ehkä voi
ladata, kun laite otetaan käytön pitn varastoinnin
jälkeen.
HUOM
Litium-ioni-akkujen varastointi
Varmista, että litium-ioni-akut on ladattu täysin ennen
niiden varastoimista.
Akkujen pitkäaikainen varastointi, kun niiden lataustaso
on alhainen, saattaa johtaa niiden toimintakyvyn
heikkenemiseen, vähentää huomattavasti akun
käytikää, tai muuttaa akkuja siten, etteivät ne pysty
säilyttämään latausta.
Huomattavasti vähentynyt akun käyttöikä voidaan
eh korjata toistuvalla latauksella ja käyttämäl
akkuja kahdesta viiteen kertaan.
Jos akun käytikä on ääretn lyhyt toistuvasta
latauksesta ja käytöstä huolimatta, se on merkki siitä,
että akut ovat kuluneet loppuun, ja osta uudet akut.
154
Suomi
HUOMAUTUS
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
LISÄVARUSTEIDEN VALITSEMINEN
Tämän koneen lisävarusteet luetellaan sivulla 341.
Tärkeä ilmoitus Hitachin akkutoimisten
hkötyökalujen akuista
Käytä aina yhtä määrittelemistämme alkuperäisistä
akuista. Emme voi taata akkutoimisen sähkötyökalumme
turvallisuutta ja toimivuutta, kun sitä käytetään muun kuin
määrittelmämme akun kanssa tai kun akkua puretaan
ja muunnellaan (kuten kennojen tai muiden sisäosien
purku ja vaihto).
ONGELMANRATKAISU
Käytä alla olevan taulukon tarkastusohjeita, kun työkalu ei toimi normaalisti. Jos ongelma ei korjaudu, kysy neuvoa
lleenmyyltäsi tai Hitachin valtuutetusta huoltokeskuksesta.
Oire Mahdollinen syy Korjaus
Laturi Laturin valo ei syty. Virtapistoketta ei ole yhdistetty AC-
aukkoon.
Yhdistä virtapistoke AC-aukkoon.
Akku ei ole kunnolla yhdistetty laturiin. Tnnä akku niin, että se istuu oikein
laturiin.
Akun tai laturin elektrodit ovat
likaantuneet.
Käytä pumpulitukkoa tai muuta työkalua
puhdistamaan elektrodit.
Akku on hyvin kuuma. Anna akun jäähtyä kunnolla ennen
lataamista.
Työkalu Moottorin ääni kuuluu,
mutta teräketju...
ei liiku
ei liiku vapaasti
Ketjujarru saattaa olla aktivoitunut. Vapauta vetämällä jarruvipua itseäsi
kohti.
Teräketjua on kiristetty liikaa. Tarkasta teketjun kireys ja jos se on liian
kireä, löysää kiristystä.
Teräketju nousee ylös vetopyöltä. Irrota sivukotelo ja tarkasta, että teketju
on kiinnitetty oikein vetopyörään.
Sivukotelon sisäl...
sahanpurua on jäänyt kiinni
vierasta ainetta on jäänyt kiinni
Irrota sivukotelo ja puhdista ketjun suojus.
Telaipan urassa...
sahanpurua on jäänyt kiinni
öljyä ei kulje
Puhdista telaipan ura ja öljyaukko.
Varmista, että öljysäiliössä on öljyä, ja
lisää tarvittaessa.
Huono terävyys Teräketju...
on kulunut tai terä on rikki
on ruostunut
Teroita teräketju.
Jos kuluminen tai rikkoutuminen on
vakavaa, vaihda uuteen teräketjuun.
Teräketjun suunta on vää, Kiinnitä se uudelleen varmistaen, että
suunta on oikea.
Teräketju on löysä. Tarkasta teräketjun kireys ja kiristä, jos se
on löysä.
Ketjuöljy
juoksee hitaasti
ei tule ulos
(loppuu)
Ketjljyä ei ole säiliössä. Liä ketjuöljyä.
Ketjuöljynsyöttöputki on tukkeutunut. Puhdista ketjuöljynsyöttöputki.
155
Suomi
TAKUU
Myönnämme Hitachi-sähkötyökaluille takuun
lakisääteisten/kansallisten erityissääntelyiden
mukaisesti. Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita,
jotka johtuvat vääränlaisesta tai kielletystä käytöstä tai
normaalista kulumisesta. Reklamaatiotapauksessa lähetä
purkamaton sähkötyökalu ja tämän käyttöoppaan lopussa
oleva TAKUUSERTIFIKAATTI valtuutettuun Hitachi-
huoltokeskukseen.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja täristä
Saavutetut mitta-arvot määritettiin EN60745-normin
mukaan ja ilmoitettiin ISO 4871 -normin mukaan.
Mitattu A-painotteinen ääniteho: 100 dB (A)
Mitattu A-painotteinen äänipainearvo: 87 dB (A)
Epävarmuus K: 3 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselivektorisumma)
EN60745 mukaan määritettyinä.
a
h
= 4,7 m/s
2
Epävarmuus K = 1,5 m/s
2
Ilmoitettu värähtelyn kokonaisarvo on mitattu standardien
testausmenetelmien mukaisesti ja sitä voidaan käyttää
työkalujen vertaamiseen keskenään.
Sitä voidaan myös käyttää altistumisen alustavaan
arviointiin.
VAROITUS
Tärinäpäästöarvo sähkötyökalun varsinaisen käytön
aikana voi poiketa annetusta kokonaisarvosta työkalun
käyttavasta riippuen.
Käyttäjää suojaavien varotoimien, jotka
perustuvat altistumisen arviointiin varsinaisessa
käyttötilanteessa, määrittäminen. (ottaen huomioon
käytjakson kaikki vaiheet kuten ajat, jolloin tkalu
on kytketty poisältä ja jolloin se on tyhjäkäynnissä,
varsinaisen liipaisinajan lisäksi).
HUOM
Kostka HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteiaan, pidätä
valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri
ilmoitusta.
343
English Dansk Română
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GARANTIBEVIS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Købsdato
4 Kundes navn og adresse
5 Forhandlers navn og adresse
(Indsæt stempel med forhandlers navn og
adresse)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
1 Model nr.
2 Nr. de serie
3 Data cumpărării
4 Numele și adresa clientului
5 Numele și adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa
distribuitorului)
Deutsch Norsk Slovenščina
GARANTIESCHEIN
1 Modell-Nr.
2 Serien-Nr.
3 Kaufdaturn
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers
abstempeln)
GARANTISERTIFIKAT
1 Modellnr.
2 Serienr.
3 Kjøpsdato
4 Kundens navn og adresse
5 Forhandlerens navn og adresse
(Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)
GARANCIJSKO POTRDILO
1 Št. modela
2 Serijska št.
3 Datum nakupa
4 Ime in naslov kupca
5 Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom
prodajalca)
Français Suomi Slovenčina
CERTIFICAT DE GARANTIE
1 No. de modèle
2 No de série
3 Date dʼachat
4 Nom et adresse du client
5 Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur)
TAKUUTODISTUS
1 Malli nro
2 Sarja nro
3 Ostopäivämäärä
4 Asiakkaan nimi ja osoite
5 Myyjän nimi ja osoite
(Leimaa myyjän nimi ja osoite)
ZÁRUČNÝ LISTA
1 Č. modelu
2 Sériové č.
3 Dátum zakúpenia
4 Meno a adresa zákazníka
5 Názov a adresa predajcu
(Pečiatka s názvom a adresou predajcu)
Italiano Ελληνικά Български
CERTIFICATO DI GARANZIA
1 Modello
2 N° di serie
3 Data di acquisto
4 Nome e indirizzo dellʼacquirente
5 Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi dati)
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1 Αρ. Μοντέλου
2 Αύξων Αρ.
3 Ημερομηνία αγοράς
4 Όνομα και διεύθυνση πελάτη
5 Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή
(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)
ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ
1 Модел
2 Сериен
3 Дата за закупуване
4 Име и адрес на клиента
5 Име и адрес на търговеца
(Моля, отпечатайте името и адрес на дилъра)
Nederlands Polski Srpski
GARANTIEBEWIJS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Datum van aankoop
4 Naam en adres van de gebruiker
5 Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande de
handelaar)
GWARANCJA
1 Model
2 Numer seryjny
3 Data zakupu
4 Nazwa klienta i adres
5 Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
GARANTNI SERTIFIKAT
1 Br. modela.
2 Serijski br.
3 Datum kupovine
4 Ime i adresa kupca
5 Ime i adresa prodavca
(Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Español Magyar Hrvatski
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1 Número de modelo
2 Número de serie
3 Fecha de adquisición
4 Nombre y dirección del cliente
5 Nombre y dirección del distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor con su
nombre y dirección)
GARANCIA BIZONYLAT
1 Típusszám
2 Sorozatszám
3 A vásárlás dátuma
4 A Vásárló neve és címe
5 A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevének és
címének pecsétjét)
JAMSTVENI CERTIFIKAT
1 Br modela.
2 Serijski br.
3 Datum kupnje
4 Ime i adresa kupca
5 Ime i adresa trgovca
(Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Português Čeština Український
CERTIFICADO DE GARANTIA
1 Número do modelo
2 Número do série
3 Data de compra
4 Nome e morada do cliente
5 Nome e morada do distribuidor
(Por favor, carímbe o nome e morada do
distribuidor)
ZÁRUČNÍ LIST
1 Model č.
2 Série č.
3 Datum nákupu
4 Jméno a adresa zákazníka
5 Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce)
ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ
1 моделі
2 серії
3 Дата придбання
4 Імʼя і адреса клієнта
5 Імʼя і адреса дилера
(Будь ласка, поставте печатку з іменем і
адресою дилера)
Svenska Türkçe Русский
GARANTICERTIFIKAT
1 Modellnr
2 Serienr
3 Inköpsdatum
4 Kundens namn och adress
5 Försäljarens namn och adress
(Stämpla försäljarens namn och adress)
GARANTİ SERTİFİKASI
1 Model No.
2 Seri No.
3 Satın Alma Tarihi
4şteri Adı ve Adresi
5 Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
1 Модель
2 Серийный
3 Дата покупки
4 Название и адрес заказчика
5 Название и адрес дилера
(Пожалуйста, внесите название и адрес дилера)
347
Dansk Polski
Genstand for erkring: Hitachi Batteridrevet kædesav CS36DL
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi påtager os det fulde ansvar for, at dette produkt modsvarer gældende
standarder eller standardiserede dokumenter EN60745-1 og EN60745-2-
13, gældende dele af EN ISO 11681-2, EN60335, EN55014-1 og EN55014-2
i overensstemmelse med Direktiv 2004/108/EF, 2000/14/EF og 2006/42/EF.
Dette produkt er også i overensstemmelse med RoHS direktiv 2011/65/EU.
Målt lydstyrkeniveau: 100 dB
Garanteret lydstyrkeniveau: 102 dB
Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er
autoriseret til at kompilere den tekniske l.
Anmeldt instans (2006/42/EF): 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3
P.O.Box 30 FI-00211 Helsinki, Finland har udført EF-typeafpvning og
udstedt EF-typeafprøvningsattest nr. MD 119 iht. bilag IX.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Przedmiot deklaracji: Hitachi Akumulatorowa Piła łańcuchowa
CS36DL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt spełnia wymogi norm
EN60745-1 i EN60745-2-13, mających zastosowanie części normy EN ISO 11681-2, EN60335,
EN55014-1 i EN55014-2 w spob zgodny z postanowieniami Dyrektyw 2004/108/WE, 2000/14/
WE i 2006/42/WE. Ten produkt spełnia także wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Zmierzony poziom mocy dżwięku: 100 dB
Gwarantowany poziom mocy dżwięku: 102 dB
Menedżer Standardów Europejskich w rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest upoważniony do
kompilowania pliku technicznego.
Instytucja noty kująca (2006/42/WE) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box 30 FI-
00211 Helsinki, Finlandia przeprowadziła badanie typu WE i wydała certy kat badania typu WE
nr MD 119 zgodnie z Załącznikiem IX.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE.
Norsk Magyar
Erklæringens objekt: Hitachi Batteridrevet kjedesag CS36DL
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer under vårt eneansvar at dette produktet er i samsvar med standarder
eller standardiseringene EN60745-1 og EN60745-2-13, relevant deler av EN
ISO 11681-2, EN60335, EN55014-1 og EN55014-2 i samsvar med direktivene
2004/108/EF, 2000/14/EF og 2006/42/EF. Dette produktet er også i samsvar med
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Målt lyde ektnivå: 100 dB
Garantert lyde ektnivå: 102 dB
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har fullmakt til å
utarbeide det tekniske dokumentet.
Godkjent kontrollorgan (2006/42/EF) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3
P.O.Box 30 FI-00211 Helsinki, Finland har utført en EF-typekontroll og utstedt et
EF-kontrollserti kat nr. MD 119 i overensstemmelse med Annex IX.
Denne erkringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Megfelelőgi nyilatkozat: Hitachi Akkus Láncfűrész CS36DL
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Kilagos felelősnk tudatában kijelentjük, hogy ezen terk megfelel a
következő szabványoknak: EN60745-1 és EN60745-2-13, EN ISO 11681-2 vonatko
szei, EN60335, EN55014-1 és EN55014-2 a Direktívák alapján 2004/108/EC,
2000/14/EC és 2006/42/EC. Ez a termék is megfelel a 2011/65/EU RoHS irányelvnek.
rt hangteljetmény szint: 100 dB
Garantált hangteljesitmény szint: 102 dB
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezelője fel van hatalmazva a műszaki
fájl elkészítésére.
Értesítendő szervezet(2006/42/EC) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box
30 FI-00211 Helsinki, Finland végezte el az ECpusú vizslatot, és adta ki az EC
típusú, MD 119 számú vizsgálati bizontványt az Annex IX szerint.
Jelen nyilatkozat a terken felntetett CE jelsre vonatkozik.
Suomi Čeština
Ilmoituksen kohde: Hitachi Akkutoiminen ketjusaha CS36DL
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuulla vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja ja
normitettuja dokumentteja EN60745-1 ja EN60745-2-13, sovellettavia osia
dokumentista EN ISO 11681-2, EN60335, EN55014-1 ja EN55014-2 yhteisön
ohjeiden 2004/108/EY, 2000/14/EY ja 2006/42/EY mukaisesti. Tämä tuote on
myös RoHS-direktiivin (2011/65/EU) mukainen.
Mitattu äänenpainetaso: 100 dB
Taattu äämempanetaso: 102 dB
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu
laatimaan tekniset asiakirjat.
Ilmoitettu elin (2006/42/EY) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box 30
FI-00211 Helsinki, Finland on suorittanut EY-tyyppitarkastuksen ja antanut EY-
tyyppitarkastustodistuksen no. MD 119 liitteen IX mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Předmět prohšení: Hitachi Akku Řetězová pila CS36DL
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE
Prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím
normám nebo normativním dokumentům EN60745-1 a EN60745-2-13, platm
částem EN ISO 11681-2, EN60335, EN55014-1 a EN55014-2 v souladu se
směrnicemi 2004/108/ES, 2000/14/ES a 2006/42/ES. Tento výrobek je rovněž v
souladu se směrnicí RoHS 2011/65/EU.
Naměřená hlučnost: 100 dB
Zaručená mez hluku: 102 dB
Vedoucí pracovk pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je oprávně
ke zpracování technického souboru.
Zplnomocněný orn (2006/42/ES): 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3
P.O.Box 30 FI-00211 Helsinki, Finsko, provedl typovou zkoušku ES a vydal
certi kát o typové zkoce ES č. MD 119 podle přílohy IX.
Toto prohšení platí pro výrobek označený značkou CE.
Ελληνικά Türkçe
Αντικείμενο δήλωσης: Hitachi Ασύρματο αλυσοπρίονο CS36DL
ΕΚ ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τα
πρότυπα ή με την προτυποποίηση: EN60745-1 και EN60745-2-13, εφαρμοστέα μέρη
της EN ISO 11681-2, EN60335, EN55014-1 και EN55014-2 σύμφωνα με τις Οδηγίες
2004/108/ΕΚ, 2000/14/EK και 2006/42/ΕΚ. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται επίσης
με την οδηγία RoHS 2011/65/ΕU.
Μετρημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 100 dB
Εγγυημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 102 dB
Ο υπεύθυνος για τα
ευρωπαϊκά πρότυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd. είναι
εξουσιοδοτημένος να συντάσσει τον τεχνικό φάκελο.
Διακοινωμένο όργανο (2006/42/ΕΚ) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box
30 FI-00211 Ελσίνκι, Η Φινλανδία έχει διεξάγει μια εξέταση τύπου ΕΚ και εξέδωσε το
υπ' αριθ. MD 119 πιστοποιητικό τύπου εξέτασης EK σύμφωνα με το Παράρτημα IX.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιόν με το σημάδι CΕ.
Beyan konusu: Hitachi Alü zincirli testere CS36DL
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 2004/108/EC, 2000/14/EC ve 2006/42/EC Direkti erine göre
EN60745-1 ve EN60745-2-13, EN ISO 11681-2'nin uygun kısımları, EN60335,
EN55014-1 ve EN55014-2 standart veya standardizasyon dokümanlarına uygun
olduğunu sorumluluğu tamamen kendimize ait olmak üzere beyan ederiz. Bu
ürün, ayrıca RoHS Yönergesi 2011/65/EU’ya uygundur.
Ölçülen ses gücü seviyesi: 100 dB
Garanti edilen ses gücü seviyesi: 102 dB
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Mürü, teknik dosyayı hazırlama
yetkisine sahiptir.
Yetkili Kuruluş (2006/42/EC) : 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O.Box
30 FI-00211 Helsinki, Finlandiya, EC tip muayenesi gerçekleştirmiş ve Ek IX
uyarınca MD 119 numaralı EC tipi muayene serti kasını yayınlamıştır.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ünler için geçerlidir.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
28. 9. 2014
Mr. John de Loughry
European Standard Manager
28. 9. 2014
A. Yoshida
Vice-President & Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Hikoki CS36DL Ohjekirja

Kategoria
Power chainsaws
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös