Moulinex OW 1201 Omistajan opas

Kategoria
Pizza ovens
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

BESKRIVELSE
1 - Lokk
2 – Håndtak
3 – Kontrollpanel:
a – forsinket start
b – programvalg (+ stopp)
c – valg av skorpefarge
d – funksjonslys
4 – Doseringsskje
a – spiseskje (ss)
b – teskje (ts)
5 – Blad
6 - Brødbolle
BESKRIVNING
1 - Lock
2 - Handtag
3 - Instrumentpanel:
a - timerinställning
b - programväljare (+ stopp)
c - gräddningsväljare
d - driftindikator
4 - Doseringsmått
a - matsked (msk)
b - tesked (tsk)
5 - Omrörningsblad
6 - Bakform
KUVAUS
1 - Kansi
2 - Kahva
3 - Ohjaustaulu:
a - ajastinohjelma
b - ohjelmien valinta (+ sammutus)
c - ruskistuksen valinta
d - käytön merkkivalo
4 - Mittalusikka
a - ruokalusikka (rkl)
b - teelusikka (tl)
5 - Lasta
6 - Leipävuoka
ËÅn F§e«¡ «]LM^Z
1- ¨DU¡
2- ±Iri
3- u!W «SJr
a- ¢AGOq ±R§q
b- ±ÔMIw «rd«±Z (+ ¢uÆn)
c- ±ÔMIw ºrW «SLOh
d- ±R®Òd «AGOq
4- ±KFIW KIOU"
a- ±KFIW ØrOd# (s.c)
b- ±KFIW ÅGOd# (C.C)
5- ®Hd#
6- Ë´U¡ «ªre
1- Äu®g
2- $ßt
3- ØMd% ÄMq:
a- ®dË& °U ¢UîOd
b- °dU±t «ªU» (+ îU±u')
c- «ªU» °d®t
d- ®Uîh ´LKJd$
4- ÆU®o «b«*Á Ö}dÈ
a- ÆU®o ¨c«îu¸È (s.c)
b- ÆU®o ÇU|ªu¸È (C.C)
5- ¢OGt
6- ØUßt
®dÕ
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen
tai erillisen kaukoädinjärjestelmän avulla.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Sitä ei ole tarkoitettu käytettäksi
seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu
takuun piiriin:
- myymälöiden, toimistojen tai vastaavien
ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle
varatuissa keittiötiloissa,
- maatiloilla,
- hotellien, motellien tai vastaavan
kaltaisten asuntoloiden asiakkaille,
- maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt
(lapset mukaanluettuna), joiden fyysiset,
aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat
puutteelliset, eitkä henkilöt, joilla ei
ole kokemusta tai tietoa sen käytöstä,
paitsi siinä tapauksessa, että heillä on
tilaisuus toimia turvallisuudesta vastuussa
olevan henkilön valvonnassa tai
54
FI
saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet
laitteen käytöstä.
On huolehdittava siitä, että lapset eivät
leiki laitteella.
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu,
on valmistajan tai valmistajan
huoltoedustajan tai vastaavan pätevän
henkilön vaihdettava se, että vältetään
vaara.
laitetta voi ytä yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, tai
aistilliset kyvyt ovat heikentyneet tai
joilla ei ole kokemusta tai osaamista
laitteen käytöstä, jos he ovat valvonnan
alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen
käyttöä koskevan turvallisen opastuksen,
ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaarat. Älä anna lasten leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
suorittaa käyttäjälle sallittuja
huoltotoimenpiteitä, paitsi jos he ovat yli
8-vuotiaita ja valvonnan alaisina.
Pidä laite ja sen johto poissa alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
55
Älä ylitä resepteisilmoitettuja äriä ja
käytä enintään:
- 500 g taikinaa.
- 350 g jauhoja ja 5 g hiivaa.
Puhdista elintarvikkeiden kanssa
kosketuksissa olevat osat rätillä tai llä
sienellä.
56
FI
Lue tarkoin ytohje ennen laitteen
ensimmäistä käyttöönottoa : jos
ytohjetta ei noudateta valmistaja
vapautuu kaikesta vastuusta.
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen
noudattaessa voimassaolevia normeja ja
ädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet,
elektromagneettinen yhteensopivuus,
elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin
joutuvat aineet, ympäristö…).
Tarkista, että laitteeseen merkitty nnite
vastaa omaa sähköjärjestelmääsi. Väärään
nnitteeseen kytkeminen poistaa
laitteeseen liittyvän takuun.
Tarkista, että laitteeseen merkitty nnite
vastaa omaa sähköjärjestelmääsi. Väärään
nnitteeseen kytkeminen poistaa
laitteeseen liittyvän takuun.
Kytke laite ainoastaan maadoitettuun pisto-
rasiaan. Muussa tapauksessa seurauksena
voi olla hköisku joka voi mahdollisesti
aiheuttaa vaikeita vammoja. Turvallisuutesi
vuoksi on välttämätöntä, että
maadoitus vastaa maassanne sähn
asennuksesta säädettyjä normeja. Ellei
hköjärjestelmässi ole maadoitettua
pistorasiaa, sinun on ehdottomasti
pyydettävä ammattiinsa koulutettua
hköasentajaa hoitamaan sähjärjestelsi
voimassa olevien normien mukaiseksi.
Laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön kodin sisätiloissa.
Poista pistoke pistorasiasta aina kun olet
lopettanut laitteen ytön tai puhdistat
sitä.
Älä käytä laitetta, jos:
- Sähköjohto on viallinen tai vioittunut,
- Laite on pudonnut lattialle ja sii on
kyv vauroita tai se ei enää toimi
kunnolla.
Kummassakin tapauksessa laite on
toimitettava lähimän huoltopisteeseen
vaarojen välttämiseksi. Katso laitteen
takuupapereita.
Jos verkkoliintäjohto vaurioituu, on
valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan
tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava
se, että vältetään vaara.
Kaikki toimenpiteet asiakkaan suorittamaa
puhdistusta ja normaalia huoltoa
lukuunottamatta on annettava valtuutetun
huoltopalvelun suoritettavaksi.
Älä koskaan laita laitetta, virtajohtoa tai
pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Ä anna virtajohdon riippua lasten
ulottuvilla.
Virtajohto ei saa koskaan joutua laitteen
kuumien osien läheisyyteen tai koskettaa
niitä, sitä ei saa myöskään sijoittaa
lämmönlähteen lähelle tai asettaa terävälle
kulmalle.
Älä siirrä toiminnassa olevaa laitetta.
Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä
johdosta.
Käytä vain hyväkuntoista jatkojohtoa,
jossa on maadoitettu pistoke, johdon
poikkileikkauksen tulee olla ainakin yhtä
suuri kuin laitteen mukana toimitetun
johdon poikkileikkaus.
Älä laita laitetta muiden laitteiden päälle.
Älä käytä laitetta lämmönlähteenä.
Älä valmista laitteella muuta kuin leipää
ja hilloa.
Älä laita paperia, pahvia tai muovia
laitteeseen äläkä laita mitään sen päälle.
Jos tuotteen jotkin osat syttyvät tuleen,
älä yritä sammuttaa si vedel. Irrota
laite sähverkosta. Sammuta liekit
kostealla kankaalla.
Käy oman turvallisuutesi vuoksi
ainoastaan varusteita ja varaosia, jotka on
tarkoitettu laitteeseesi.
Käy ohjelman loputtua aina
suojakäsineitä, kun kosketat kulhoa tai
laitteen kuumia osia. Laite tulee hyvin
kuumaksi käytön aikana.
Älä tuki koskaan tuuletusritilöitä.
Ole hyvin varovainen, laitteesta voi päästä
höyryä, kun avaat kannen ohjelman aikana
tai sen loppuessa.
Tuotteen akustinen teho nousee aina
68 dBa saakka.
57
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
TURVAOHJEET
67
Ordre général à respecter :
- liquides (beurre, huile, œufs,
eau, lait)
- farine
- autres ingrédients solides
- levure
La levure ne doit pas entrer
en contact ni avec les liquides ni
avec le sel.
Please respect the following
order in the ingredients:
- liquids (butter, oil, eggs, water,
milk)
- flour
- other solid ingredients
- yeast
The yeast must not come in
contact with the liquids or the
salt.
Generell zu beachtende Abfolge:
- Flüssigkeiten (Butter, Öle, Eier,
Wasser, Milch)
- Mehl
- andere feste Zutaten
- Hefe
Die Hefe darf weder mit den
Flüssigkeiten noch mit dem Salz
in Kontakt kommen.
Algemene volgorde:
- vloeistoffen (boter, olie, eieren,
water, melk)
- meel
- andere vaste ingrediënten
- gist
De gist mag niet in contact
komen met de vloeistoffen of
met het zout.
Orden general a respetar:
- líquidos (mantequilla, aceite,
huevos, agua, leche)
- harina
- otros ingredientes sólidos
- levadura
La levadura no debe entrar en
contacto ni con los líquidos ni
con la sal.
Ordem geral a respeitar:
- líquidos (manteiga, óleo, ovos,
água, leite)
- farinha
- outros ingredientes sólidos
- fermento
O fermento não deve entrar
em contacto nem com os líquidos
nem com o sal.
Ordine generale degli
ingredienti:
- liquidi (burro, olio, uova, acqua,
latte)
- farina
- altri ingredienti solidi
- lievito
Il lievito non deve entrare in
contatto né con i liquidi né con
il sale.
Σειρά τοποθέτησης των υλικών,
που πρέπει να τηρείται:
- υγρά (βούτυρο, λάδι, αυγά, νερό,
γάλα)
- αλεύρι
- Άλλα στερεά υλικά
- μαγιά
η μαγιά δεν πρέπει να έλθει σε
επαφή ούτε με τα υγρά, ούτε με
το αλάτι.
Uyulması gereken genel kural:
- sıvılar (tereyağı, sıvıyağ, yumruta,
su, süt)
- un
- diğer katı malzemeler
- maya
Maya sıvı maddeler ile ve tuz
ile temas etmemelidir.
Generel rækkefølge, der skal
overholdes:
- væske (smør, olie, æg, vand,
mælk)
- mel
- andre faste ingredienser
- gær
Gæren må ikke komme i
kontakt med hverken væske eller
salt.
Generell rekkefølge som bør
følges:
- væsker (smør, olje, egg, vann,
melk)
- mel
- andre solide ingredienser
- gjær
Gjæren må ikke komme i
kontakt med væskene og saltet.
Tillsätt ingredienser i följande
ordning:
- vätska (smör, matolja, ägg,
vatten, mjölk)
- mjöl
- andra fasta ingredienser
- jäst
Jästen bör inte komma i
kontakt med degvätska eller salt.
Noudata laittojärjestystä:
- nesteet (voi, rasva, kananmunat,
vesi, maito)
- jauhot
- muut kiinteät ainekset
- hiiva
Hiivaa ei saa sekoittaa
nesteiden eikä suolan kanssa.
{u«°j ´U±W ]K^IOÒb °NU :
- ßu«zq (•°b•, •¥X, °Oi, ±U¡,
•KOV)
- ©SOs
- ±JuU‹ §U±b… kîdÈ
- îLOd…
¥VV FÊ ô ¥^r FÍ «¢BU‰
°Os «]ªLOd… Ë°IOW «]ºu«zq
FË «]ºJd FË «]LK`
«•^d«Â °t DEr ´Lu±v
- ±U|l (ØdÁ, ¸Ë¨s, ¢ªr ±dÚ,
¬», ®Od)
- ¬¸œ
- ßU|d ±uœ §U±b
- ±ªLd
±ªLd DLU|b œ¸ ¢LU” °U
±U|FU‹, |U ®Jd Ë ¥U DLJ‡
Æd«¸ °~Odœ.
71
Vid strömavbrott: om programmet avbryts av stmavbrott underng eller av en felaktig manöver har maskinen
ett skydd, under 7 min sparas den inprogrammerade informationen. Maskinen fortsätter samma steg som den
var när den stoppades. Efter den tiden är programmeringen borta.
Om du ska göra två program efter varandra bör du vänta 1 timma innan du startar omgång 2.
Sähkökatkoksen sattuessa: jos ohjelma keskeytyy vaiheen aikana hkökatkoksen tai virheellisen sittelyn
johdosta, laitteessa on 7 minuutin muisti, jonka aikana ohjelmointi tallentuu muistiin. Kun laite ynnistyy
uudelleen, vaihe jatkaa kohdasta, jolloin se keskeytyi. Jos katko jatkuu 7 minuuttia pidempään, ohjelmointi
häviää.
Jos haluat käyttää kahta ohjelmaa peräkkäin, odota tunti ennen kuin käynnistät toisen ohjelman.
19°C 22°C
T55
19°C
60°C
+ + = =
25°C 22°C
T55
25°C
60°C
+ + > =
|w •U‰ «IDUŸ «OU¸ «JNd°Uzw : ;–« ¢r –p k£MU¡ œË¸… «rdU±Z, ;–« Æu©FX œË¸… «rdU±Z °UIDUŸ «OU¸ kË
°ªDQ ¨Od ±IBuœ, |SÊ «WNU“ ¥Ll °SLU¥W Lb… 7 œÆUzo k£MU¡ •Hk «rWW.
¢Fuœ «b˸… «v «FLq ±s §b¥b ±s •OY ¢uÆHX. «±U °Fb dc« «uÆX. |SÊ «rWW ¢JuÊ Æb |ÔIb‹.
;–« ØUÊ b¥p °dWOs, «Ed ßU´W Ë«•b… Ærq «rb«¥W °UrdU±Z «üîd.
œ¸ Åu¸‹ ØLruœ Æb¸‹: «Öd Çdît œ¸ •}s ØU¸, °U ÆDl °d‚ |U ´b ±b|d|X , ÆDl Ë ËÅq ®uœ; œß~UÁ
œ«¸«È •HU™X 7 œÆ}It «È «ßX ¢U °dU±t u|ºv •Hk ®uœ.
Çdît œË°U¸Á ®dËŸ ±v ®uœ œ¸ §Uz}Jt îU±u‘ ®bÁ «ßX. |d«¢d «“ «|s “±UÊ, °dU±t u|ºv «“ œßX ¸|t
«ßX.
«Öd ®LU œË °dU±t ¸« «§d« ØM}b, °t ±b‹ 1 ßU´X Ård ØM}b Ærq «“ ¬Jt °dU±t œË ¸« ®dËŸ ØMOb.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Moulinex OW 1201 Omistajan opas

Kategoria
Pizza ovens
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös