Philips HP8653/00 Ohjekirja

Kategoria
Hair stylers
Tyyppi
Ohjekirja
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8653
EN User manual
FI Käyttöopas
HR Korisnički priručnik
NL Gebruiksaanwijzing
SR Korisnički priručnik
SV Användarhandbok
j
i
f
b
a
c
d
h
g
e
o
k
n
l
m
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
Always unplug the appliance
after use.
If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair, etc.
If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
Do not insert metal objects into
the air grilles to avoid electric
shock.
Never block the air grilles.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
Specifications are subject to change without notice
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 44641
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the main cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Do not operate the appliance
with wet hands.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
The appliance can be used
safely at both 50 Hz or 60 Hz
without making any setting.
Noise Level: Lc=81 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
2 Style your hair
Notes:
Always let the appliance and attachments cool down
before you connect or disconnect the attachments.
Do not use the appliance on completely wet hair. The
appliance is most eective on towel-dry hair.
Let the hair cool down before you comb, brush or nger-
comb the hair into its nal style.
Hairstyle Attachment
Dry hair Concentrator ( d )
Volume and shine Polish brush ( e )
Flicks Thermo brush ( f )
Waves or curls Retractable bristle brush ( h )
Straight style Straightening comb ( i )
Before styling your hair:
1 Snap a suitable attachment onto the styler ( k ).
To disconnect the attachment, press the release button
( c ) and pull it o.
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Comb your hair and divide your hair into small sections.
4 Slide the airow switch ( b ) to for gentle and warm
airow for slow styling, for strong and warm airow for
easy styling, or for strong and hot airow for fast styling.
Dry your hair
1 Select the concentrator ( d ) and attach it onto the
handle ( a ).
2 Dry your hair with suitable airow setting.
Add volume and shine
1 Choose the polish brush ( e ) and snap it onto the
handle ( a ).
2 Insert the brush pins into your hair and brush the hair
downwards from root to end.
3 To style the rest of your hair, repeat step 2.
Create icks
1 Attach the thermo brush ( f ) onto the handle and select
desired airow setting.
2 Brush the hair downwards and turn the brush inwards
( l ) or outwards ( m ) at the hair tips. Hold the brush in
that position for 2 to 3 seconds, and then remove it from
your hair.
3 To style the rest of your hair, repeat step 2.
Create waves and curls
1 Select the retractable bristle brush ( h ). Turn the bristle
retraction knob ( g ) to extract the bristles ( n ).
To retract the bristles, turn the knob in the opposite
direction.
2 Wind a section of hair round the brush with the bristles
extracted.
3 Keep the brush in the position until the hair is dry (max.
15 seconds), and then turn the knob ( g ) to retract the
bristles to remove the brush from your hair.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 3.
Straighten your hair
1 Choose the straightening comb ( i ) and attach it onto
the handle ( a ).
2 Place a section of hair between the straightening comb.
3 Press the lever ( j ) and slide the styler down the length
of the hair.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 3.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the appliance and
attachments.
4 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust.
You can also hang it with the hanging loop ( o ).
3 Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact
the Philips Customer Care Centre in your country (you nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in your country, go to your
local Philips dealer.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin
laitteen. Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä
tuotteesi osoitteessa www.Philips.com/welcome.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä
se myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä tä
laitetta veden lähellä.
Jos käytät laitetta
kylpyhuoneessa, irrota pistoke
pistorasiasta käytön jälkeen,
sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden
vesiastioiden lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
ytön jälkeen.
Jos laite kuumenee liikaa, virta
katkeaa automaattisesti. Irrota
laite pistorasiasta ja anna sen
jäähtyä muutama minuutti.
Ennen kuin käynnistät laitteen
uudelleen, tarkasta, ettei ritilään
ole kertynyt esimerkiksi nukkaa
tai hiuksia.
Jos virtajohto on vahingoittunut,
vaihdata se oman turvallisuutesi
vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
ytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Lisäksi suosittelemme
asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD).
Jäännösvirtalaitteen
jäännösvirran on oltava
alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
Älä työnnä ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukkoihin
metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä
ei saa peittää.
Varmista ennen laitteen
liittämistä, että laitteeseen
merkitty jännite vastaa
paikallista jännitettä.
Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta tekohiuksiin.
Kun laite on liitetty pistorasiaan,
älä jätä sitä ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.
Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
Älä vedä laitteen virtajohdosta
laitteen käytön jälkeen. Irrota
laitteen pistoke pistorasiasta
aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
Toimita laite vianmääritystä
ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Asiantuntematon korjaus
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita
laitteen käyttäjälle.
Laitetta voi käyttää turvallisesti
ilman lisäasetuksia taajuudella
50–60 Hz.
Käyntiääni: Lc = 81 dB [A]
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU).
- Noudata oman maasi paikallisia sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Hiusten muotoilu
Huomautukset:
Huomautus: anna laitteen ja sen lisäosien jäähtyä, ennen
kuin liität tai irrotat lisäosia.
Älä käytä laitetta täysin märkiin hiuksiin. Laite toimii
parhaiten, kun hiukset ovat pyyhekuivat.
Anna hiusten jäähtyä, ennen kuin kampaat, harjaat tai
erottelet ne sormin lopulliseen muotoonsa.
Hiustyyli Lisäosa
Kuivat hiukset Keskityssuutin ( d )
Ilmavuutta ja kiiltoa Muotoiluharja ( e )
Taivutetut latvat Lämpöharja ( f )
Laineet tai kiharat
Sisään vedettävä harjaksilla
varustettu harjaosa ( h )
Suorat hiukset Suoristuskampa ( i )
Ennen hiusten muotoilua
1 Napsauta sopiva lisäosa hiustenmuotoilijaan ( k ).
Irrota lisäosa painamalla vapautuspainiketta ( c ) ja
vetämällä lisäosaa.
2 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
3 Kampaa hiukset ja jaa ne pieniin osiin.
4 Liu’uta ilmanvirtauksen kytkin ( b ) kohtaan for gentle
and warm airow for slow styling, for strong and warm
airow for easy styling, or for strong and hot airow for
fast styling.
Hiusten kuivaaminen
1 Valitse keskityssuutin ( d ) ja kiinnitä se kahvaan ( a ).
2 Kuivaa hiuksia sopivalla ilmavirta-asetuksella.
Lisää ilmavuutta ja kiiltoa
1 Valitse muotoiluharja ( e ) ja napsauta se kiinni kahvaan
( a ).
2 Aseta piikit hiuksiin ja harjaa hiuksia alaspäin juurista
latvoihin.
3 Muotoile loput hiukset toistamalla vaihetta 2.
Taivuta latvoja
1 Kiinnitä lämpöharja ( f ) kahvaan ja valitse haluamasi
ilmavirta-asetus.
2 Harjaa hiuksia alaspäin ja käännä harjaa sisään- ( l ) tai
ulospäin ( m ) hiusten latvoissa. Pidä harjaa paikallaan
2–3 sekuntia ja irrota se sitten hiuksistasi.
3 Muotoile loput hiukset toistamalla vaihetta 2.
Luo laineita ja kiharoita
1 Valitse sisään vedettävä harjaksilla varustettu harjaosa
( h ). Käännä harjasten sisäänvetopainikkeella ( g )
harjakset ulos ( n ).
Harjakset vedetään sisään kääntämällä painiketta toiseen
suuntaan.
2 Kierrä hiussuortuva harjan ympäri, kun harjakset ovat
ulkona.
3 Pidä harjaa paikallaan, kunnes hiukset ovat kuivat
(enintään 15 sekuntia), ja vedä harjakset sisään
kääntämällä painiketta ( g ), jotta harja irtoaa hiuksista.
4 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 2–3.
Hiusten suoristaminen
1 Valitse suoristuskampa ( i ) ja kiinnitä se kahvaan ( a ).
2 Aseta hiussuortuva suoristuskamman väliin.
3 Paina vipua ( j ) ja liu’uta muotoilijaa hiusten latvoihin
asti.
4 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 2–3.
Käytön jälkeen:
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 Poista hiukset ja pöly laitteesta ja sen lisäosista.
4 Puhdista laite ja sen lisäosat kostealla liinalla.
5 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä
paikassa. Laitteen voi myös asettaa roikkumaan
ripustuslenkistään ( o ).
3 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on
ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai ota yhteys Philipsin
maakohtaiseen asiakaspalveluun (puhelinnumero on
maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj
proizvod na www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte upotrebljavati blizu
vode.
Kad aparat upotrebljavate
u kupaonici, iskopčajte ga
nakon uporabe jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kad
je aparat isključen.
UPOZORENJE: Aparat
nemojte upotrebljavati
blizu kada, tuševa,
umivaonika ili posuda s vodom.
Nakon uporabe aparat
iskopčajte.
Ako se aparat pregrije,
automatski će se isključiti.
Isključite aparat te ga nekoliko
minuta ostavite da se ohladi.
Prije no što ponovo uključite
aparat provjerite rešetke
kako biste se uvjerili da nisu
blokirane nakupinama prašine,
kose itd.
Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Ako nisu pod
nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.
Kao dodatnu zaštitu
savjetujemo montiranje zaštitne
strujne sklopke (RCD) u strujni
krug koji opskrbljuje kupaonicu.
Ta sklopka mora imati preostalu
radnu električnu energiju
koja ne prelazi 30 mA. Savjet
zatražite od montažera.
Nemojte umetati metalne
predmete u rešetke za
propuštanje zraka kako biste
izbjegli opasnost od strujnog
udara.
Nikada ne blokirajte rešetke za
propuštanje zraka.
Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mre.
Aparat upotrebljavate isključivo
za radnje opisane u ovim
uputama.
Nemojte upotrebljavati aparat
na umjetnoj kosi.
Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
Kabel za napajanje nemojte
omotavati oko aparata.
Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
S aparatom nemojte raditi ako
su vam ruke mokre.
Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati
izuzetno opasnom situacijom
za korisnika.
Aparat se može sigurno koristiti
na 50 ili 60 Hz bez ikakvog
podešavanja.
Razina buke: Lc = 81 dB [A]
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva.
(2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom
prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno
odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po
okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Oblikovanje kose
Napomenas:
Prije spajanja i odvajanja nastavaka obavezno ostavite
aparat i njegove nastavke da se ohlade.
Nemojte koristiti aparat na potpuno mokroj kosi. Aparat je
najučinkovitiji na kosi osušenoj ručnikom.
Neka se kosa ohladi prije češljanja, četkanja ili
raščešljavanja kose prstima u konačni oblik.
Frizura Nastavak
Suha kosa Usmjerivač ( d )
Volumen i sjaj Četka za zaglađivanje ( e )
Uvijanje Termo-četka ( f )
Valovi ili kovrče
Četka s vlaknima koja se mogu
uvući ( h )
Ravnanje kose Češalj za ravnanje kose ( i )
Prije oblikovanja kose:
1 Postavite odgovarajući nastavak na aparat za oblikovanje
kose ( k ).
Za odvajanje nastavka pritisnite gumb za otpuštanje
( c ) i povucite nastavak.
2 Umetnite utikač u utičnicu.
3 Kosu počešljajte i podijelite na manje pramenove.
4 Pomaknite prekidač za protok zraka ( b ) prema for
gentle and warm airow for slow styling, for strong
and warm airow for easy styling, or for strong and hot
airow for fast styling.
Sušenje kose
1 Odaberite usmjerivač ( d ) i postavite ga na dršku ( a ).
2 Osušite kosu uz odgovarajuće postavke protoka zraka.
Za volumen i sjaj
1 Odaberite četku za zaglađivanje ( e ) i postavite je na
dršku ( a ).
2 Vrhove četke stavite u kosu i četkajte je prema dolje, od
korijena prema vrhovima.
3 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korak 2.
Oblikovanje uvojaka
1 Postavite termo-četku ( f ) na dršku i odaberite željenu
postavku protoka zraka.
2 Četkajte kosu prema dolje i okrenite četku prema unutra.
( l ) ili prema van ( m ) na vrhovima kose. Držite četku u
tom položaju 2 do 3 sekunde, a zatim je izvadite iz kose.
3 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korak 2.
Oblikovanje valova i kovrča
1 Odaberite četku s vlaknima koja se mogu uvući ( h ).
Okrenite gumb za uvlačenje vlakana ( g ) kako bi vlakna
izašla iz četke ( n ).
Kako bi se vlakna uvukla, okrenite gumb u suprotnom
smjeru.
2 Dio kose ovijte oko četke s izvučenim vlaknima.
3 Držite četku u tom položaju dok se ne osuši (maks.
15 sekundi), a zatim okrenite gumb ( g ) za uvlačenje
vlakana i kako biste četku mogli izvući iz kose.
4 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake 2 do 3.
Izravnajte svoju kosu
1 Odaberite češalj za ravnanje kose ( i ) i postavite ga na
dršku ( a ).
2 Dio kose smjestite u češalj za ravnanje.
3 Pritisnite ručicu ( j ) i aparat za oblikovanje kose
pomičite uz kosu.
4 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 2 do 3.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
3 S aparata i nastavaka skinite kosu i prašinu.
4 Očistite aparat i nastavke vlažnom krpom.
5 Aparat čuvajte na sigurnom i suhom mjestu gdje
nema prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje ( o ).
3 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije ili imate problem, posjetite
web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.com/support
ili se obratite Philips centru za korisničku podršku u
svojoj državi (telefonski broj nalazi se u međunarodnom
jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar
za korisničku podršku, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van
water.
Als u het apparaat in de
badkamer gebruikt, haal de
stekker dan na gebruik altijd uit
het stopcontact. De nabijheid
van water kan gevaar opleveren,
zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING:
gebruik dit apparaat
niet in de buurt van een
bad, douche, wastafel of
ander waterhoudend object.
Haal na gebruik altijd de stekker
uit het stopcontact.
Als het apparaat oververhit
raakt, schakelt het automatisch
uit. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten
afkoelen. Controleer voordat u
het apparaat weer inschakelt of
de luchtroosters niet verstopt
zitten met pluizen, haar enz.
Indien het netsnoer beschadigd
is, moet het worden vervangen
door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum
of personen met vergelijkbare
kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van
het apparaat, en zij de gevaren
van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
Voor extra veiligheid adviseren
we u een aardlekschakelaar
te installeren in de elektrische
groep die de badkamer
van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een
waarde te hebben die niet
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg
de installateur.
Steek geen metalen
voorwerpen door de
luchtroosters, om elektrische
schokken te voorkomen.
Blokkeer nooit de luchtroosters.
Controleer voordat u het
apparaat aansluit of het
voltage dat op het apparaat is
aangegeven overeenkomt met
de plaatselijke netspanning.
Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden
dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet op
kunsthaar.
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer
het is aangesloten op het
stopcontact.
Gebruik nooit accessoires
of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet speciek
zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke accessoires of
onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
Wacht met opbergen tot het
apparaat is afgekoeld.
Trek na gebruik niet aan het
netsnoer. Haal het netsnoer
altijd uit het stopcontact door
aan de stekker te trekken.
Bedien het apparaat niet met
natte handen.
Breng het apparaat altijd naar
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek
of reparatie. Reparatie door
een onbevoegde persoon
kan leiden tot een bijzonder
gevaarlijke situatie voor de
gebruiker.
Het apparaat kan veilig worden
gebruikt op zowel 50 Hz of 60
Hz zonder specieke instelling.
Geluidsniveau: Lc = 81 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij
het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in uw land voor de
gescheiden inzameling van elektrische en elektronische
producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Uw haar stylen
Opmerkingen:
Laat het apparaat en de hulpstukken altijd afkoelen
voordat u de hulpstukken bevestigt of verwijdert.
Gebruik het apparaat niet op zeer nat haar. Het apparaat
werkt het beste op handdoekdroog haar.
Laat het haar afkoelen voordat u het met een kam, een
borstel of uw vingers denitief in model brengt.
Kapsel Hulpstuk
Droog haar Concentrator ( d )
Volume en glans Glansborstel ( e )
Slagen Thermoborstel ( f )
Golven of krullen
Borstel met intrekbare
borstelpenn ( h )
Steil haar Straightener-kam ( i )
Voordat u uw haar stylet:
1 Klik een geschikt hulpstuk op de styler ( k ).
Als je het hulpstuk wilt loskoppelen, druk je op de
ontgrendelknop ( c ) en trek je het eraf.
2 Steek de stekker in een stopcontact.
3 Kam uw haar en verdeel het in dunne lokken.
4 Schuif de luchtstroomschakelaar ( b ) om for gentle
and warm airow for slow styling, for strong and warm
airow for easy styling, or for strong and hot airow for
fast styling.
Uw haar drogen
1 de concentrator ( d te selecteren ) en bevestig deze op
het handvat ( a ).
2 Droog uw haar met de geschikte luchtstroomstand.
Meer volume en glans
1 Selecteer de glansborstel ( e ) en klik deze op het
handvat ( a ).
2 Druk de pinnen in uw haar en kam het haar vanaf de
wortels naar de punten.
3 Herhaal stap 2 om de rest van het haar te stylen.
Slagen maken
1 Bevestig de thermoborstel ( f ) op het handvat en
selecteer de gewenste luchtstroomstand.
2 Borstel het haar naar beneden en draai de borstel naar
binnen ( l ) of naar buiten ( m ) bij de haarpunten. Houd
de borstel 2 tot 3 seconden op dezelfde plek en haal
deze daarna uit het haar.
3 Herhaal stap 2 om de rest van het haar te stylen.
Golven en krullen maken
1 Selecteer de borstel met intrekbare borstelpennen
( h ). Draai aan de knop voor het intrekken van de
borstelpennen ( g ) zodat de borstelpennen ( n ) uit de
borstel komen.
Draai de knop in tegengestelde richting als u de
borstelpennen wilt intrekken.
2 Draai een haarlok om de borstel waarbij de
borstelpennen uit de borstel komen.
3 Houd de borstel op dezelfde plek totdat het haar droog is
(max. 15 seconden) en draai vervolgens aan de knop ( g )
om de borstelharen in te trekken en de borstel uit je haar
te verwijderen.
4 Herhaal stap 2 t/m 3 om de rest van uw haar te stylen.
Uw haar ontkrullen
1 Selecteer de straightener-kam ( i ) en bevestig deze aan
het handvat ( a ).
2 Plaats een haarlok tussen de straightener-kam.
3 Druk op de hendel ( j ) en trek de styler in één beweging
langs de volle lengte van de haarlok.
4 Herhaal stap 2 t/m 3 om de rest van uw haar te stylen.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot
het is afgekoeld.
3 Verwijder haren en stof van het apparaat en de
hulpstukken.
4 Maak het apparaat en de hulpstukken schoon met een
vochtige doek.
5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije
plaats op. Je kunt het apparaat ook ophangen aan de
ophanglus ( o ).
3 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt,
bezoek dan de Philips-website (www.philips.com/support)
of neem contact op met het Philips Customer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u blizini
vode.
Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika i posuda sa vodom.
Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
Ako se aparat pregreje,
automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz struje i
ostavite ga da se hladi nekoliko
minuta. Pre nego što ponovo
uključite aparat proverite da
rešetka nije blokirana prašinom,
kosom itd.
Ako je glavni kabl oštećen,
on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalikovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi
trebalo da se igraju aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
U cilju dodatne zaštite
preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigurača na
strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima radnu
struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u rešetku za
propuštanje vazduha.
Nikada nemojte da blokirate
rešetke za propuštanje vazduha.
Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
Aparat koristite isključivo
u svrhu opisanu u ovim
uputstvima.
Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
Nakon korišćenja nemojte vući
kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz
električne mre uvek vucite
utikač.
Nemojte da rukujete aparatom
dok su vam ruke mokre.
U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
Aparat može bezbedno da se
koristi na 50 Hz ili 60 Hz bez
ikakvih podešavanja.
Nivo buke: Lc = 81 dB [A]
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme
da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Oblikovanje kose
Napomene:
Pre postavljanja ili skidanja dodataka obavezno ostavite
aparat i dodatke da se ohlade.
Nemojte da koristite aparat na sasvim mokroj kosi. Aparat
je najekasniji kada se kosa prvo osuši peškirom.
Pustite da se kosa ohladi pre nego što joj češljanjem,
četkanjem ili prstima date konačni oblik.
Frizura Dodatak
Suva kosa Usmerivač ( d )
Volumen i sjaj Četka za doterivanje ( e )
Izvijeni krajevi Termo četka ( f )
Talasi ili kovrdže
Četka sa vlaknima koja mogu da
se uvuku ( h )
Ravna kosa Češalj za ispravljanje ( i )
Pre oblikovanja kose:
1 Pričvrstite odgovarajući dodatak na aparat za oblikovanje
kose ( k ).
Da biste skinuli dodatak, pritisnite dugme za oslobađanje
( c ) i povucite ga.
2 Utikač aparata priključite u utičnicu.
3 Očešljajte kosu i podelite je na male pramenove.
4 Pomerite prekidač za protok vazduha ( b ) na for
gentle and warm airow for slow styling, for strong
and warm airow for easy styling, or for strong and hot
airow for fast styling.
Sušenje kose
1 Izaberite usmerivač ( d ) i postavite ga na dršku ( a ).
2 Osušite kosu pomoću odgovarajuće postavke za mlaz
vazduha.
Dodavanje volumena i sjaja
1 Odaberite četku za doterivanje ( e ) i postavite je na
dršku ( a ).
2 Umetnite zupce četke u kosu i očešljajte kosu nadole, od
korena ka krajevima.
3 Da biste oblikovali preostalu kosu, ponovite korak 2.
Kreiranje izvijenih krajeva
1 Postavite termo četku ( f ) na dršku i izaberite željenu
postavku protoka vazduha.
2 Češljajte kosu nadole i okrenite četku ka unutra ( l ) ili
ka spolja ( m ) na krajevima kose. Četku u tom položaju
držite 2 do 3 sekunde, a zatim ju izvadite iz kose.
3 Da biste oblikovali preostalu kosu, ponovite korak 2.
Kreiranje talasa i kovrdža
1 Izaberite četku sa vlaknima koja mogu da se uvuku ( h ).
Okrenite dugme za uvlačenje vlakana ( g ) da biste
izvukli vlakna ( n ).
Da biste uvukli četkice, dugme okrenite u suprotnom
pravcu.
2 Deo kose obavijte oko četke sa izvučenim vlaknima.
3 Četku držite u tom položaju dok se kosa ne osuši (maks.
15 s), a zatim okrenite dugme ( g ) da biste uvukli vlakna i
izvucite četku iz kose.
4 Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake 2 i 3.
Ispravljanje kose
1 Odaberite češalj za ispravljanje ( i ) i postavite ga na
dršku ( a ).
2 Deo kose postavite na češalj za ispravljanje.
3 Pritisnite ručicu ( j ) i pomerajte aparat nadole kroz kosu.
4 Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake 2 i 3.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3 Sa aparata i dodataka skinite kosu i prašinu.
4 Aparat i dodatke očistite vlažnom krpom.
5 Aparat odložite na suvo i bezbedno mesto, bez prašine.
Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za kačenje
( o ).
3 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem,
posetite Web stranicu kompanije Philips na adresi
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete
pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se
lokalnom distributeru Philips proizvoda.
Svenska
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-
produkt! Genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips
support.
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
Om du använder produkten
i ett badrum måste du dra ut
kontakten efter användning.
Närhet till vatten utgör en fara,
även när produkten är avstängd.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar,
behållare eller kärl som
innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
Om apparaten blir överhettad
stängs den av automatiskt. Dra
ut apparatens stickkontakt och
låt den svalna ett par minuter.
Innan du slår på apparaten igen
måste du kontrollera gallren så
att de inte har täppts till av ludd,
hår eller dylikt.
Om nätsladden är skadad
måste den alltid bytas ut
av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
Den här produkten kan
användas av barn från 8 års
ålder, personer med olika
funktionshinder samt av
personer som inte har kunskap
om produkten såvida det sker
under tillsyn eller om de har
informerats om hur produkten
används på ett säkert sätt
och de eventuella medförda
riskerna. Barn ska inte leka med
produkten. Barn får inte rengöra
eller underhålla produkten utan
överinseende av en vuxen.
Av säkerhetsskäl
rekommenderar vi även att du
installerar en jordfelsbrytare för
den krets som strömförsörjer
badrummet. Jordfelsbrytaren
måste ha en brytströmstyrka
som inte överstiger 30 mA.
Kontakta en behörig elektriker
för mer information.
För inte in metallföremål i
luftgallren eftersom det medför
risk för elektriska stötar.
Blockera aldrig luftgallren.
Innan du ansluter produkten
kontrollerar du att spänningen
som anges på produkten
motsvarar den lokala
nätspänningen.
Använd inte produkten för
något annat ändamål än
vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
Använd inte produkten på
konstgjort hår.
Lämna aldrig produkten
obevakad när den är ansluten
till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller
delar från andra tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om
du använder sådana tillbehör
eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt
produkten.
Vänta tills produkten har svalnat
innan du lägger undan den.
Dra inte i nätsladden efter
användning. Koppla alltid från
produkten genom att hålla i
kontakten.
Använd inte produkten med
våta händer.
Lämna alltid in produkten till
ett serviceombud auktoriserat
av Philips för undersökning och
reparation. Reparation som
görs av en okvalicerad person
kan innebära en ytterst riskfylld
situation för användaren.
Apparaten kan användas säkert
både vid 50 och 60 Hz utan
att du behöver ändra några
inställningar.
Ljudnivå: Lc = 81 dB [A]
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Återvinning
– Den här symbolen betyder att produkten inte ska
slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
– Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning
av elektriska och elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att
förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2 Forma håret
Obs!
Låt alltid apparaten och tillbehören svalna innan du fäster
eller tar bort tillbehören.
Använd inte apparaten på vått hår. Apparaten är mest
eektiv på handdukstorkat hår.
Låt håret svalna innan du avslutar stylingen genom att
borsta eller dra ngrarna genom håret.
Frisyr Bilaga
Torrt hår Fönmunstycke ( d )
Volym och glans Polerborste ( e )
Flikar Värmeborste ( f )
Vågor eller lockar Indragbar rundborste ( h )
Rak stil Plattång med kam ( i )
Innan du stylar håret:
1 Fäst passande tillbehör på stylern ( k ).
Ta bort tillbehöret genom att trycka på frigöringsknappen
( c ) och dra bort det.
2 Sätt i kontakten i ett eluttag.
3 Kamma håret och dela upp det i små slingor.
4 Ställ in reglaget för luftöde ( b ) på for gentle and
warm airow for slow styling, for strong and warm
airow for easy styling, or for strong and hot airow for
fast styling.
Torka håret
1 Välj fönmunstycket ( d ) och sätt fast det på handtaget
( a ).
2 Torka håret med lämplig luftödesinställning.
Skapa volym och glans
1 Välj polerborsten ( e ) och fäst den på handtaget ( a ).
2 För in borststråna i håret och borsta håret nedåt från rot
till topp.
3 Upprepa steg 2 för att forma resten av håret.
Skapa en ikig frisyr
1 Fäst värmeborsten ( f ) på handtaget och välj önskad
luftödesinställning.
2 Borsta håret nedåt och vrid borsten inåt
( l ) eller utåt ( m ) vid hårtopparna. Håll borsten i den
positionen i 2-3 sekunder och ta sedan bort den från
håret.
3 Upprepa steg 2 för att forma resten av håret.
Skapa vågor och lockar
1 Välj den indragbara rundborsten ( h ). Vrid vredet för
borstindragning ( g ) för att dra in borsten ( n ).
Dra ut borsten genom att vrida vredet i motsatt riktning
2 Linda en hårslinga runt borsten med borststråna
utdragen.
3 Håll borsten i position tills håret är torrt (max. 15 sekunder)
och vrid sedan på vredet ( g ) för att dra in borststråna
för att avlägsna borsten från håret.
4 Upprepa steg 2–3 för att forma resten av håret.
Platta ut håret
1 Välj plattången med kam ( i ) och sätt fast den på
handtaget ( a ).
2 Lägg en hårslinga mellan plattkammen.
3 Tryck på spaken ( j ) och dra stylern nedåt längs med
hårets fulla längd.
4 Upprepa steg 2–3 för att forma resten av håret.
Efter användning:
1 Stäng av produkten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Ta bort hår och damm från produkten och tillbehören.
4 Rengör produkten och tillbehören med en fuktig trasa.
5 Förvara produkten på en säker, torr och dammfri plats. Du
kan också hänga upp den i upphängningsöglan ( o ).
3 Garanti och service
Om du behöver information eller har problem kan du
besöka Philips webbplats på www.philips.com eller
kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret nns i
garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt
land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
j
i
f
b
a
c
d
h
g
e
o
k
n
l
m
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8653/00 Ohjekirja

Kategoria
Hair stylers
Tyyppi
Ohjekirja