Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8653
EN User manual
FI Käyttöopas
HR Korisnički priručnik
NL Gebruiksaanwijzing
SR Korisnički priručnik
SV Användarhandbok
j
i
f
h
g
e
o
k
n
l
m
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
• WARNING: Do not use this
appliance near water.
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
• WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
• Always unplug the appliance
after use.
• If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair, etc.
• If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
• For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
• Do not insert metal objects into
the air grilles to avoid electric
shock.
• Never block the air grilles.
• Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use the appliance on
articial hair.
• When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
Specifications are subject to change without notice
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 44641
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
• Do not wind the main cord
round the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
• Do not operate the appliance
with wet hands.
• Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
• The appliance can be used
safely at both 50 Hz or 60 Hz
without making any setting.
Noise Level: Lc=81 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
2 Style your hair
Notes:
• Always let the appliance and attachments cool down
before you connect or disconnect the attachments.
• Do not use the appliance on completely wet hair. The
appliance is most eective on towel-dry hair.
• Let the hair cool down before you comb, brush or nger-
comb the hair into its nal style.
Hairstyle Attachment
Dry hair Concentrator ( d )
Volume and shine Polish brush ( e )
Flicks Thermo brush ( f )
Waves or curls Retractable bristle brush ( h )
Straight style Straightening comb ( i )
Before styling your hair:
1 Snap a suitable attachment onto the styler ( k ).
• To disconnect the attachment, press the release button
( c ) and pull it o.
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Comb your hair and divide your hair into small sections.
4 Slide the airow switch ( b ) to for gentle and warm
airow for slow styling, for strong and warm airow for
easy styling, or for strong and hot airow for fast styling.
Dry your hair
1 Select the concentrator ( d ) and attach it onto the
handle ( a ).
2 Dry your hair with suitable airow setting.
Add volume and shine
1 Choose the polish brush ( e ) and snap it onto the
handle ( a ).
2 Insert the brush pins into your hair and brush the hair
downwards from root to end.
3 To style the rest of your hair, repeat step 2.
Create icks
1 Attach the thermo brush ( f ) onto the handle and select
desired airow setting.
2 Brush the hair downwards and turn the brush inwards
( l ) or outwards ( m ) at the hair tips. Hold the brush in
that position for 2 to 3 seconds, and then remove it from
your hair.
3 To style the rest of your hair, repeat step 2.
Create waves and curls
1 Select the retractable bristle brush ( h ). Turn the bristle
retraction knob ( g ) to extract the bristles ( n ).
• To retract the bristles, turn the knob in the opposite
direction.
2 Wind a section of hair round the brush with the bristles
extracted.
3 Keep the brush in the position until the hair is dry (max.
15 seconds), and then turn the knob ( g ) to retract the
bristles to remove the brush from your hair.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 3.
Straighten your hair
1 Choose the straightening comb ( i ) and attach it onto
the handle ( a ).
2 Place a section of hair between the straightening comb.
3 Press the lever ( j ) and slide the styler down the length
of the hair.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 3.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the appliance and
attachments.
4 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust.
You can also hang it with the hanging loop ( o ).
3 Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact
the Philips Customer Care Centre in your country (you nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in your country, go to your
local Philips dealer.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin
laitteen. Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä
tuotteesi osoitteessa www.Philips.com/welcome.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä
se myöhempää käyttöä varten.
• VAROITUS: Älä käytä tätä
laitetta veden lähellä.
• Jos käytät laitetta
kylpyhuoneessa, irrota pistoke
pistorasiasta käytön jälkeen,
sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
• VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden
vesiastioiden lähellä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen.
• Jos laite kuumenee liikaa, virta
katkeaa automaattisesti. Irrota
laite pistorasiasta ja anna sen
jäähtyä muutama minuutti.
Ennen kuin käynnistät laitteen
uudelleen, tarkasta, ettei ritilään
ole kertynyt esimerkiksi nukkaa
tai hiuksia.
• Jos virtajohto on vahingoittunut,
vaihdata se oman turvallisuutesi
vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
• Laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Lisäksi suosittelemme
asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD).
Jäännösvirtalaitteen
jäännösvirran on oltava
alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
• Älä työnnä ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukkoihin
metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
• Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä
ei saa peittää.
• Varmista ennen laitteen
liittämistä, että laitteeseen
merkitty jännite vastaa
paikallista jännitettä.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta tekohiuksiin.
• Kun laite on liitetty pistorasiaan,
älä jätä sitä ilman valvontaa.
• Älä koskaan käytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
• Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.
• Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
• Älä vedä laitteen virtajohdosta
laitteen käytön jälkeen. Irrota
laitteen pistoke pistorasiasta
aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä.
• Toimita laite vianmääritystä
ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Asiantuntematon korjaus
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita
laitteen käyttäjälle.
• Laitetta voi käyttää turvallisesti
ilman lisäasetuksia taajuudella
50–60 Hz.
Käyntiääni: Lc = 81 dB [A]
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU).
- Noudata oman maasi paikallisia sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Hiusten muotoilu
Huomautukset:
• Huomautus: anna laitteen ja sen lisäosien jäähtyä, ennen
kuin liität tai irrotat lisäosia.
• Älä käytä laitetta täysin märkiin hiuksiin. Laite toimii
parhaiten, kun hiukset ovat pyyhekuivat.
• Anna hiusten jäähtyä, ennen kuin kampaat, harjaat tai
erottelet ne sormin lopulliseen muotoonsa.
Hiustyyli Lisäosa
Kuivat hiukset Keskityssuutin ( d )
Ilmavuutta ja kiiltoa Muotoiluharja ( e )
Taivutetut latvat Lämpöharja ( f )
Laineet tai kiharat
Sisään vedettävä harjaksilla
varustettu harjaosa ( h )
Suorat hiukset Suoristuskampa ( i )
Ennen hiusten muotoilua
1 Napsauta sopiva lisäosa hiustenmuotoilijaan ( k ).
• Irrota lisäosa painamalla vapautuspainiketta ( c ) ja
vetämällä lisäosaa.
2 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
3 Kampaa hiukset ja jaa ne pieniin osiin.
4 Liu’uta ilmanvirtauksen kytkin ( b ) kohtaan for gentle
and warm airow for slow styling, for strong and warm
airow for easy styling, or for strong and hot airow for
fast styling.
Hiusten kuivaaminen
1 Valitse keskityssuutin ( d ) ja kiinnitä se kahvaan ( a ).
2 Kuivaa hiuksia sopivalla ilmavirta-asetuksella.
Lisää ilmavuutta ja kiiltoa
1 Valitse muotoiluharja ( e ) ja napsauta se kiinni kahvaan
( a ).
2 Aseta piikit hiuksiin ja harjaa hiuksia alaspäin juurista
latvoihin.
3 Muotoile loput hiukset toistamalla vaihetta 2.
Taivuta latvoja
1 Kiinnitä lämpöharja ( f ) kahvaan ja valitse haluamasi
ilmavirta-asetus.
2 Harjaa hiuksia alaspäin ja käännä harjaa sisään- ( l ) tai
ulospäin ( m ) hiusten latvoissa. Pidä harjaa paikallaan
2–3 sekuntia ja irrota se sitten hiuksistasi.
3 Muotoile loput hiukset toistamalla vaihetta 2.
Luo laineita ja kiharoita
1 Valitse sisään vedettävä harjaksilla varustettu harjaosa
( h ). Käännä harjasten sisäänvetopainikkeella ( g )
harjakset ulos ( n ).
• Harjakset vedetään sisään kääntämällä painiketta toiseen
suuntaan.
2 Kierrä hiussuortuva harjan ympäri, kun harjakset ovat
ulkona.
3 Pidä harjaa paikallaan, kunnes hiukset ovat kuivat
(enintään 15 sekuntia), ja vedä harjakset sisään
kääntämällä painiketta ( g ), jotta harja irtoaa hiuksista.
4 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 2–3.
Hiusten suoristaminen
1 Valitse suoristuskampa ( i ) ja kiinnitä se kahvaan ( a ).
2 Aseta hiussuortuva suoristuskamman väliin.
3 Paina vipua ( j ) ja liu’uta muotoilijaa hiusten latvoihin
asti.
4 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 2–3.
Käytön jälkeen:
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 Poista hiukset ja pöly laitteesta ja sen lisäosista.
4 Puhdista laite ja sen lisäosat kostealla liinalla.
5 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä
paikassa. Laitteen voi myös asettaa roikkumaan
ripustuslenkistään ( o ).
3 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on
ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai ota yhteys Philipsin
maakohtaiseen asiakaspalveluun (puhelinnumero on
maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj
proizvod na www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte upotrebljavati blizu
vode.
• Kad aparat upotrebljavate
u kupaonici, iskopčajte ga
nakon uporabe jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kad
je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Aparat
nemojte upotrebljavati
blizu kada, tuševa,
umivaonika ili posuda s vodom.
• Nakon uporabe aparat
iskopčajte.
• Ako se aparat pregrije,
automatski će se isključiti.
Isključite aparat te ga nekoliko
minuta ostavite da se ohladi.
Prije no što ponovo uključite
aparat provjerite rešetke
kako biste se uvjerili da nisu
blokirane nakupinama prašine,
kose itd.
• Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
• Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Ako nisu pod
nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.
• Kao dodatnu zaštitu
savjetujemo montiranje zaštitne
strujne sklopke (RCD) u strujni
krug koji opskrbljuje kupaonicu.
Ta sklopka mora imati preostalu
radnu električnu energiju
koja ne prelazi 30 mA. Savjet
zatražite od montažera.
• Nemojte umetati metalne
predmete u rešetke za
propuštanje zraka kako biste
izbjegli opasnost od strujnog
udara.
• Nikada ne blokirajte rešetke za
propuštanje zraka.
• Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
• Aparat upotrebljavate isključivo
za radnje opisane u ovim
uputama.
• Nemojte upotrebljavati aparat
na umjetnoj kosi.
• Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
• Kabel za napajanje nemojte
omotavati oko aparata.
• Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
• Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
• S aparatom nemojte raditi ako
su vam ruke mokre.
• Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati
izuzetno opasnom situacijom
za korisnika.
• Aparat se može sigurno koristiti
na 50 ili 60 Hz bez ikakvog
podešavanja.
Razina buke: Lc = 81 dB [A]
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva.
(2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom
prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno
odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po
okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Oblikovanje kose
Napomenas:
• Prije spajanja i odvajanja nastavaka obavezno ostavite
aparat i njegove nastavke da se ohlade.
• Nemojte koristiti aparat na potpuno mokroj kosi. Aparat je
najučinkovitiji na kosi osušenoj ručnikom.
• Neka se kosa ohladi prije češljanja, četkanja ili
raščešljavanja kose prstima u konačni oblik.
Frizura Nastavak
Suha kosa Usmjerivač ( d )
Volumen i sjaj Četka za zaglađivanje ( e )
Uvijanje Termo-četka ( f )
Valovi ili kovrče
Četka s vlaknima koja se mogu
uvući ( h )
Ravnanje kose Češalj za ravnanje kose ( i )
Prije oblikovanja kose:
1 Postavite odgovarajući nastavak na aparat za oblikovanje
kose ( k ).
• Za odvajanje nastavka pritisnite gumb za otpuštanje
( c ) i povucite nastavak.
2 Umetnite utikač u utičnicu.
3 Kosu počešljajte i podijelite na manje pramenove.
4 Pomaknite prekidač za protok zraka ( b ) prema for
gentle and warm airow for slow styling, for strong
and warm airow for easy styling, or for strong and hot
airow for fast styling.
Sušenje kose
1 Odaberite usmjerivač ( d ) i postavite ga na dršku ( a ).
2 Osušite kosu uz odgovarajuće postavke protoka zraka.
Za volumen i sjaj
1 Odaberite četku za zaglađivanje ( e ) i postavite je na
dršku ( a ).
2 Vrhove četke stavite u kosu i četkajte je prema dolje, od
korijena prema vrhovima.
3 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korak 2.
Oblikovanje uvojaka
1 Postavite termo-četku ( f ) na dršku i odaberite željenu
postavku protoka zraka.
2 Četkajte kosu prema dolje i okrenite četku prema unutra.
( l ) ili prema van ( m ) na vrhovima kose. Držite četku u
tom položaju 2 do 3 sekunde, a zatim je izvadite iz kose.
3 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korak 2.
Oblikovanje valova i kovrča
1 Odaberite četku s vlaknima koja se mogu uvući ( h ).
Okrenite gumb za uvlačenje vlakana ( g ) kako bi vlakna
izašla iz četke ( n ).
• Kako bi se vlakna uvukla, okrenite gumb u suprotnom
smjeru.
2 Dio kose ovijte oko četke s izvučenim vlaknima.
3 Držite četku u tom položaju dok se ne osuši (maks.
15 sekundi), a zatim okrenite gumb ( g ) za uvlačenje
vlakana i kako biste četku mogli izvući iz kose.
4 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake 2 do 3.
Izravnajte svoju kosu
1 Odaberite češalj za ravnanje kose ( i ) i postavite ga na
dršku ( a ).
2 Dio kose smjestite u češalj za ravnanje.
3 Pritisnite ručicu ( j ) i aparat za oblikovanje kose
pomičite uz kosu.
4 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 2 do 3.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
3 S aparata i nastavaka skinite kosu i prašinu.
4 Očistite aparat i nastavke vlažnom krpom.
5 Aparat čuvajte na sigurnom i suhom mjestu gdje
nema prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje ( o ).
3 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije ili imate problem, posjetite
web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.com/support
ili se obratite Philips centru za korisničku podršku u
svojoj državi (telefonski broj nalazi se u međunarodnom
jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar
za korisničku podršku, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
• WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van
water.
• Als u het apparaat in de
badkamer gebruikt, haal de
stekker dan na gebruik altijd uit
het stopcontact. De nabijheid
van water kan gevaar opleveren,
zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
• WAARSCHUWING:
gebruik dit apparaat
niet in de buurt van een
bad, douche, wastafel of
ander waterhoudend object.
• Haal na gebruik altijd de stekker
uit het stopcontact.
• Als het apparaat oververhit
raakt, schakelt het automatisch
uit. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten
afkoelen. Controleer voordat u
het apparaat weer inschakelt of
de luchtroosters niet verstopt
zitten met pluizen, haar enz.