Greenworks G24HT54 - 2201207 Omistajan opas

Kategoria
Power hedge trimmers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Technické zmeny vyhradené /
Подлежи на т
ехнически модификации
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Niniejsza podkaszarka została zaprojektowana i wykonana
z zachowaniem najwyższych standardów w zakresie
niezawodności, łatwości obsługi i bezpieczeństwa
operatora. Pod warunkiem poprawnej obsługi i konserwacji,
urządzenie będzie służyć bezproblemowo przez wiele lat.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
MUISTUTUS
Lea detenidamente todas las advertencias y todas las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones
que se indican a continuación puede ocasionar diversos
accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o
graves heridas corporales.
PRZEZNACZENIE
Przycinarka do żywopłotów jest przeznaczona do cięcia i
przycinania żywopłotów oraz krzewów w zastosowaniach
domowych. Nie jest przeznaczona do pracy powyżej
poziomu ramion.
Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta
varten.Turvallisuusohjeissa käytetty “sähkötyökalu”
termi tarkoittaa sekä verkkovirtaan kytkettäviä että
johdottomia työkaluja.
TYÖYMPÄRISTÖ
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Huonosti valaistu ja epäjärjestyksessä oleva
työympäristö on onnettomuuksille altis.
Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisessa
ympäristössä, kuten helposti syttyvien nesteiden,
kaasun tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökaluista
lähtevät kipinät voivat sytyttää ne palamaan tai
räjäyttää ne.
Pidä lapset, ulkopuoliset ja kotieläimet syrjässä, kun
työskentelet sähkötyökaluilla. Vaarana on huomion
pois kääntyminen ja työkalun hallinnan menettäminen.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRĄDU
ELEKTRYCZNEGO
Nie wolno wystawiać elektronarzędzi na działanie
deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
HENKILÖTURVALLISUUS
Pysy valppaana. Katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä
kun käytät sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua
mikäli olet väsynyt, alkoholin tai huumeiden vaikutuksen
alainen tai mikäli olet lääke kuu rilla. Muista aina, et t ä
het ken kestävä huolimattomuus voi johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
Käytä suojavarusteita Suojaa ainas ilmät O
losuhteista riippuen, käytä myös pölynsuojanaamaria,
liukumattomia turvajalkineita, suojakypärää ja
kuulonsuojaimia vakavie n ruumiinvammojen
välttämiseksi.
Ehkäise epähuomiossa tapahtuvat käynnistykset.
Varmista, että katkaisin on ”seis” asennossa ennen,
kuin kytket työkalun verkkovirtaan ja/tai asennat
siihen akun sekä myös silloin, kun kannat tai kuljetat
työkalua. Onnettomuuksien ehkäisemiseksi, älä siirrä
työkalua sormen ollessa liipaisimella äläkä kytke sitä
verkkovirtaan kun katkaisin on “käynnissä” asennossa.
Poista kiristysavaimet ennen, kuin käynnistät työkalun.
Työkalun liikkuvaan osaan unohtunut kiristysavain
voiaiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
Älä kurkota käsivartta liian kauas. Ota hyvä tuki jaloille.
Tukeva työskentelyasento sallii työkalun moitteettoman
hallinnan kaikissa olosuhteissa.
Käytä sopivia pukimia. Älä pukeudu väljiin vaatteisiin
ja koruihin. Pidä hiukset, pukimet ja kädet kaukana
liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset
voivat tarttua liikkuviin osiin.
SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO
Älä pakota työkalua. Käytä työhön sopivaa työkalua.
Sähkötyökalu on tehokkaampi ja varmempi, jos käytät
sitä sille sopivalla pyörimisnopeudella.
Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei voida käynnistää
ja sammuttaa katkaisimella. Työkalu, jota ei voida
käynnistää ja katkaista oikealla tavalla on vaarallinen
ja se on korjattava välittömästi. Varastoi sähkötyökalut
aina lasten ulottumattomiin.
Älä anna kokemattomien tai turvallisuusohjeita
tuntemattomien henkilöiden käyttää työkalua.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien
henkilöiden käsissä.
Pidä työkaluista hyvää huolta. Tarkista liikkuvien osien
linjaus. Tarkista, ettei yksikään osa ole rikkoutunut.
Tarkista asennus ja kaikki osat, jotka voivat vaikuttaa
haitallisesti työkalun toimintaan.Mikäli viallisia osia on,
korjauta työkalu ennen sen käyttöä. Onnettomuuksien
aiheuttajana on usein työkalun huolimaton
kunnossapito.
Pidä työkalut puhtaina ja terävinä. Kiinni tarttuminen on
harvinaisempaa ja hallinnan säilyttäminen helpompaa,
kun leikkuutyökalu on hyvin teroitettu ja puhdas.
Noudata turvallisuusohjeita työkalu,lisävarusteiden,
terien jne. käytön aikana ja huomioi työkalun,
työympäristön ja toteutettavan työn erityisominaisuudet.
Vaarallisten tilanteiden ehkäisemiseksi, älä käytä
työkalua muuhun, kuin sille tarkoitettuun työhön.
81
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
JOHDOTTOMIA TYÖKALUJA KOSKEVAT
ERIKOISTURVAOHJEET
Varmista, että käynnistyskytkin on “seis” asennossa
ja lukittuna ennen, kuin asetat akun sisään. Akun
asentaminen käyntiasennossa olevaan työkaluun voi
aiheuttaa onnettomuuksia.
Älä lataa työkalun akkua muulla, kuin valmistajan
suosittelemalla laturilla. Laturi on tarkoitettu ennalta
määrätyille akkutyypeille ja se voi aiheuttaa tulipalon,
jos sitä käytetään muuntyyppisen akun lataukseen.
Johdottoman työkalun kanssa tulee käyttää vain yhtä
erityistä akkutyyppiä. Muunlaisten akkujen käyttö voi
aiheuttaa tulipalon.
Kun akku ei ole käytössä, pidä se kaukana
metalliesineistä kuten liittimistä, kolikoista,avaimista,
nauloista, ruuveista ja muista esineistä, jotka saattavat
aiheuttaa napojen keskinäisen kytkeytymisen. Akun
napojen oikosulkuun saattaminen voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
Vältä koskemasta akkunesteeseen liian raskaan käytön
aiheuttaman vuodon yhteydessä. Mikäli näin tapahtuu,
huuhtele välittömästi saastunut alue puhtaalla vedellä.
Jos nestettä on joutunut silmiin, ota yhteys lääkäriin.
Akkuneste voi aiheuttaa ärsytysherkkyyttä tai
palovammoja.
HUOLTO
Kaikki korjaustyöt on annettava ammattitaitoisen
huoltomiehen tehtäväksi ja vaihdossa on käytettävä
yksinomaan alkuperäisiä varaosia. Näin toimien voit
käyttää sähkötyökalua täysin turvallisesti.
PENSASAITA-TRIMMERI
TURVALLISUUSVAROITUKSET
Pidä kaikki vartalon osat poissa leikkurinterästä.
Älä poista leikattua materiaalia tai pitele leikattavaa
materiaalia terien liikkuessa. Tarkista, että kytkin on
pois päältä, kun poistat kiinnijuuttunutta materiaalia.
Tarkkaamattomuus pensasaita-trimmeriä käytettäessä
voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
Kanna pensasaita-trimmeriä kädensijasta leikkurinterä
pysäytettynä. Kiinnitä aina katkaisulaitteensuoja
pensasaita - trimmeriä kuljetettaessa javarastoitaessa.
Pensasaitatrimmerin oikea käsittely pienentää
mahdollista leikkurinterän aiheuttaman henkilövahinkon
riskiä.
Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za
przewidziane do tego celu izolowane uchwyty,
ponieważ istnieje ryzyko przypadkowego zetknięcia
się ostrza z niewidocznym przewodem elektrycznym.
LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET ENNEN
TÄMÄN TYÖKALUN KÄYTTÖÄ.
Lue huolellisesti kaikki turvallisuusohjeet. Tutustu
työkaluun ja sen toimintaperiaatteeseen.
Älä käytä työkalua mikäli olet väsynyt tai sairas,
alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alainen tai mikäli
olet lääkekuurilla.
Tarkista työkalun kunto ennen sen käyttöä. Vaihda
vialliset osat. Varmista, ettei ole akkunestevuotoa.
Varmista, että kaikki kiinnittimet ja suojukset ovat
paikoillaan ja hyvin kiristettyinä. Vaihda haljennut,
murtunut tai vioittunut terä tai mikä tahansa muu osa.
Varmista, että terä on oikein ja tukevasti kiinnitetty.
Näin vältät itseesi tai ulkopuolisiin kohdistuvat
ruumiinvammavaarat ja työkalun vahingoittumisen.
Käytä sopivaa työkalua. Älä käytä pensasleikkuria
muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön.
Älä käytä pensasleikkuria, jos sitä ei voida käynnistää
ja sammuttaa katkaisimella. Työkalu, jota ei voida
käynnistää ja katkaista oikealla tavalla on vaarallinen
ja se on korjattava välittömästi.
Mikäli mahdollista, puhdista leikkuualue ennen
työkalun käyttöä. Poista liitäntäjohdot, sähkölangat,
narut ja muut esineet, jotka voivat tarttua terälle.
Pidä lapset, ulkopuoliset ja kotieläimet poissa
työskentelyalueelta. Pidä lapset, ulkopuoliset ja
kotieläimet vähintään 15 m etäisyydellä sillä leikkuutyön
aikana voi sinkoutua esineitä. Ulkopuolisten on myös
hyvä käyttää suojalaseja.Jos joku ulkopuolinen tulee
lähelle, sammuta pensasleikkuri välittömästi.
Sähköiskuvaaran välttämiseksi, älä jätä lataajaa
sateeseen tai kosteaan paikaan.
Älä käytä pensasleikkuria kostein käsin.
Pensasleikkurin käyttö on kielletty alle 15 vuotiailta ja
kokemattomilta henkilöiltä.
Käytä aina suojalaseja pensasleikkurin käytön aikana
vakavien silmävammojen välttämiseksi.
Käytä kasvonsuojusta tai pölynsuojanaamaria, mikäli
työstä syntyy pölyä.
Käytä sopivia pukimia. Älä koskaan pukeudu väljiin
vaatteisiin ja koruihin, jotka saattavat juuttua liikkeessä
oleviin osiin. Suosittelemme kumikäsineiden ja
liukumattomien kenkien käyttöä kun työskentelet
ulkona.
Jos sinulla on pitkät hiukset, muista suojata ne
kiinnittämällä ne olkapäiden yläpuolelle, jotta ne eivät
tarttuisi liikkuviin osiin.
Älä jätä sähkökäyttöistä työkalua tai akkua sateeseen
tai kosteaan paikkaan.
Kun kuljetat tai varastoit pensasleikkurin, muista
asettaa terän suojatuppi paikalleen.
Huomioi aina työypäristö ja pysy valppaana: käynnissä
82
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
oleva kone voi peittää muut ympäristössä olevat äänet
ja liikkeet.
Ota tavaksi tarkistaa, että säätöavaimet on poistettu
työkalusta ennen, kuin käynnistät sen.
Varmista aina, että kahvat ja suojausjärjestelmät ovat
paikoillaan ennen, kuin käytät työkalua.
Älä koskaan käytä työkalua, mikäli osia puuttuu tai
mikäli siihen on asennettu muita kuin alkuperäisiä osia
ja lisävarusteita.
Laitteen käytöstä aiheutuva tärinä voi poiketa
ilmoitetusta kokonaisarvosta, laitteen käyttötavasta
riippuen.
Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden tärinä
voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa Raynaud’s
Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita
ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, yleensä
kylmässä ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja
kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat
kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen.
Käyttäjä voi ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia
seuraavasti:
Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä.Käytä
laitteen käytön aikana käsineitä,jotta kätesi ja
ranteesi pysyvät lämpöisinä. Raporttien mukaan
kylmä ilma on tärkeä tekijä Raynauds Syndromen
(Raunaudin oireiden)ilmenemisessä.
Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa,
jottaverenkierto lisääntyisi.
Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita
päivittäisen tärinän määrä.
Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti
laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille.
PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ OHJEITA
Alä käytä pensasleikkuria, mikäli etukahvaa ei ole
asennettu paikalleen. Pidä työkalusta kaksin käsin
käytön aikana.
Epähuomiossa tapahtuvien käynnistysten
ehkäisemiseksi, älä siirrä työkalua sormen ollessa
liipaisimella.
Pysy valppaana. Keskity työhösi ja käytä tervettä
järkeä.
Käytä paksuja housuja, liukumattomia turvajalkineita ja
suojakäsineitä. Älä pukeudu šortseihin ja sandaaleihin
äläkä käytä pensasleikkuria paljain jaloin.
Älä käytä tätä työkalua huonosti valaistussa paikassa.
Pidä työskentelyalue hyvin valaistuna (päivänvalo tai
sähkövalaistus).
Pysyttele aina tasapainossa, äläkä käytä työkalua
epävakaalla alustalla seisten. Pysyttele tukevasti
jaloillasi ja älä kurkota käsivartta liian kauas. Älä käytä
työkalua tikkailla seisten.
Älä pakota työkalua. Työkalu on tehokkaampi
ja varmempi, jos käytät sitä sille sopivalla
pyörimisnopeudella.
Vapauta liipaisin, odota kunnes moottori on pysähtynyt
kokonaan ja poista akku ennen kuin puhdistat, korjaat
tai säädät työkalua.
Tämä pensasleikkuri on tarkoitettu yksinomaan
pensasaitojen, puskien ja pensaikkojen tasoitukseen.
Älä käytä tätä työkalua muuhun tarkoitukseen.
Varmista, ettei terä osu esteisiin ennen kuin käynnistät
työkalun.
Jos pensasleikkuri osuu esteisiin tai mikäli joku esine
tarttuu terälle, sammuta työkalu välittömästi, poista
akku ja tarkista, ettei osia ole vaurioitunut. Älä käytä
työkalua ennen kuin olet tehnyt tarvittavat korjaukset.
Älä käytä työkalua, mikäli siinä on huonosti kiinnitettyjä
tai vioittuneita osia.
Seuraa tarkoin työn kulkua. Käytä tervettä järkeä.
Pidä työkalusta hyvää huolta. Pidä terä puhtaana ja
terävänä, jolloin pensasleikkuri toimii tehokkaasti ja
sen käyttö on turvallista. Voitele ja vaihda lisävarusteet
ohjeiden mukaisesti. Pidä kahvat aina kuivina, puhtaina
ja ilman öljy- ja rasvatahroja.
Tarkista, ettei yksikään osa ole vioittunut. Ennen kuin
jatkat työkalun käyttöä tarkista, että vaurioitunut osa tai
lisävaruste voi jatkaa toimintaa tai täyttää tehtävänsä.
Tarkista liikkuvien osien linjaus. Tarkista, ettei yksikään
osa ole rikkoutunut. Tarkista asennus ja kaikki osat,
jotka voivat vaikuttaa haitallisesti työkalun toimintaan.
Viallinen terän suojus tai muu vaurioitunut osa on
annettava valtuutetun huoltoliikkeen korjattavaksi
tai vaihdettavaksi mikäli tässä käsikirjassa ei toisin
ilmoiteta.
Pidä kädet kaukana terästä loukkaantumisvaaran
ehkäisemiseksi. Älä yritä poistaa leikattua materiaalia
tai pitää kiinni leikattavasta materiaalista kun terä
pyörii. Varmista, että akku on poistettu ja liipaisin
vapautettu ennen kuin irroitat terälle tarttuneen e.
MUISTUTUS
Terät liikkuvat vielä hetken laitteen sammuttua.
Pidä kädet, kasvot ja jalat kaukana liikkuvista osista.
Älä yritä koskettaa terään tai pysäyttää sitä sen
pyöriessä.
Sammuta aina moottori kun keskeytät leikkuutyön tai
kun siirryt paikasta toiseen.
Älä anna leikkuujätteiden tai muun materiaalin kertyä
työkalulle. Ne voivat tukkia terän.
Varastoi työkalu kuivaan tilaan, korkealle ja
avaimella lukittavaan paikkaan luvattoman käytön ja
vaurioittamisen ehkäisemiseksi. Pidä työkalu aina pois
lasten ja kokemattomien henkilöiden ulottuvilta.
83
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Aseta terän suojatuppi paikalleen kun et käytä
pensasleikkuria.
Älä upota työkalua veteen tai muuhun nesteeseen
äläkä suihkuta vettä tai nesteitä sille. Pidä kahvat aina
kuivina, puhtaina ja ilman leikkuujätteitä. Puhdista
työkalu joka käytön jälkeen. Katso lisäohjeita kohdasta
“Pensasleikkurin varastointi”.
Varmista ennen työkalun kuljetusta, että sen osat ovat
kireällä.
Säilytä nämä ohjeet. Lue niitä säännöllisesti ja
anna muiden käyttäjien tiedoksi. Mikäli lainaat
pensasleikkurin, lainaa myös tämä käsikirja.
KORJAUKSET
K orjaukset saa t ehdä vain ammat t it ait oinen
huoltomies. Mikäli huolto- tai korjaustyöt on tehnyt
ammattitaidoton henkilö, on seurauksena vakava
ruumiinvammavaara ja työkalun vaurioituminen. Tämän
ohjeen laiminlyönti johtaa takuun peruuntumiseen.
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä varaosia.
Noudata tämän käyttöoppaan Huoltoosassa annettuja
ohjeita. Näin vältät vakavan ruumiinvammavaaran ja
työkalun vaurioitumisen. Tämän ohjeen laiminlyönti
johtaa takuun peruuntumiseen.
MUISTUTUS
Mikäli osia puuttuu, älä käytä työkalua ennen kuin olet
hankkinut puuttuvan osan. Tämän ohjeen laiminlyönti
voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. LUE NIITÄSÄÄNNÖLLISESTI
JA KÄYTÄ NIITÄ MUIDEN KÄYTTÄJIEN
TIEDOTTAMISESSA. MIKÄLI LAINAAT TÄMÄN
TYÖKALUN, LAINAA MYÖS TÄMÄ KÄSIKIRJA.
84
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLIT
Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys. Kun ymmärrät ne oikein,
osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin.
SYMBOLI MERKITYS/SELITYS
Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
Käytä suojavaatteita ja saappaita.
Heitetyt esineet voivat kimmota ja aiheuttaa vamman tai vaurion.
Käytä paksuja ja liukumattomia suojakäsineitä.
50
'
15
m
Pidä kaikki sivustakatsojat, erityisesti lapset, vähintään 15 metrin päässä työalueesta.
Älä käytä työkalua sateella!
Vaara – pidä kädet ja jalat kaukana terästä.
Kaksoistiivistetty rakenne
Seuraavien merkkien tarkoitus on selittää, miten vakava riski tuotteeseen liittyy.
SYMBOLI MERKITYS
Ilmoittaa välittömästä vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
uerte.
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheutta a kuoleman tai vakavan
vamman.rte.
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheutta a pienen tai kohtalaisen
vamman.
(Ilman symbolia) Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa vaurioitua.
85
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TEKNINEN ERITTELY
Model 2201207
Moottori 24 volts
No Load Speed 2800 SPM
Terän nopeus 2800 SPM
Terän pituus 470 mm
Leikkuukapasiteetti 17 mm
Målt lydtrykknivå 78 dB(A), k=3
Taattu äänitehotaso 94 dB(A)
Epätarkka mittaus <2.5 m/s
²
, k=1.5 m/s
²
Tärinä 2.6 kg
KUVAUS
1. Terän Suojatuppi
2. Terä
3. Suojakilpi
4. Etukahva
5. Takakahva
6. Akku
7. Kun liipaisin
8. Ennen laukaista
COLOCAR LA BATERÍA
Szczegółowe informacje dotyczące ładowania znajdują się
w instrukcji obsługi akumulatora lub ładowarki .
UWA GA : Aby uniknąć poważnego zranienia, należy
wyjmować akumulator i trzymać ręce z dala od przycisku
blokady podczas przenoszenia lub transportowania
urządzenia.
AKUN ASENNUS Ks. Kuva 2.
Aseta akku tasausleikkuriin. Tätä varten, linjaa akun
kohoumat tasausleikkurissa oleville urille.
Varmista, että akun molemmilla puolilla sijaitsevat
lukintakielekkeet asettuvat hyvin ja että akku on oikein
kiinni tasausleikkurissa ennen kuin käytät sitä.
AKUN IRROITTAMINEN
Etsi akun lukintakielekkeet ja paina niistä akun
vapauttamiseksi tasausleikkurista.
Poista akku tasausleikkurista.
VAROITUS
Kun asennat akkua tasausleikkuriin varmista, että akun
kohoumat linjautuvat oikein tasausleikkurin urille ja että
lukintakielekkeet asettuvat hyvin. Sisäiset komponentit
voivat vioittua, mikäli akku on asennettu huonosti.
PENSASLEIKKURIN KÄYNNISTÄMINEN Ks. Kuva 3.
Irroita terän suojatuppi.
Pitele pensasleikkuria molemmin käsin, yksi
etuliipaisimella ja toinen takaliipaisimella.
PENSASLEIKKURIN SAMMUTTAMINEN
Vapauta sekä etu- että takaliipaisin pysäyttääksesi
pensasleikkurin.
Wyjąć akumulator z urządzenia.
KÄYTTÖOHJEITA
Alä pakota työkalua leikkaamalla liian paksua
pensasaitaa. Terä voi taipua ja hidastua. Jos terä
hidastuu, leikkaa hitaammin.
Älä yritä leikata yli 15 mm paksuisia oksia tai korsia
tai muita terän hampaistolle liian suuria alueita.
Käytä käsisahaa tai vesuria liian paksujen oksien
leikkaukseen.
Suosittelemme vaakatason merkkaamista narulla,
mikäli haluat tasaisesti leikatun pensasaidan: Merkkaa
ensin pensasaidan korkeus. Vedä sitten naru tähän
korkeuteen pensasaidan viereen. Leikkaa sitten
pensasaita narua seuraten kuvan 4 osoittamalla
tavalla. Leikkaa sivut niin, että latvasta tullee kapeampi.
(ks. kuva 5.) Tuloksesta tulee tasaisempi. Jos terän
hampaisto juuttuu, sammuta moottori, odota kunnes
terä pysähtyy ja irroita akku ennen kuin yrität poistaa
hampaisiin juuttunet roskat.
Käytä suojakäsineitä kun leikkaat piikkistä pensasaitaa.
Kun leikkaat nuorta pensaikkoa tee pensasleikkurilla
laajoja pyyhkäisyliikkeitä, että hampaisto tarttuu
oikealla tavalla oksiin. Kun leikkaat vanhaa pensaikkoa
tee pensasleikkurilla edestakaisia liikkeitä koska oksat
ovat paksumpia ja kovempia.
VAARA
Jos hampaat osuvat sähkölinjaan tai –johtoon,
ÄLÄ KOSKE TERÄÄN! TERÄSTÄ VOI TULLA
SÄHKÖNJOHTOKYKYINEN. TÄMÄ ON ERITTÄIN
VAARALLISTA. Pidä pensasleikkuria pääkahvasta, joka
on eristetty ja aseta pensasleikkuri suurta varovaisuutta
noudattaen itestäsi kauemmaksi. Katkaise virta
leikatusta sähkölinjasta tai –johdosta ennen kuin poistat
sen terältä. Tämän ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa
kuoleman tai vakavia ruumiinvammoja.
86
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MUISTUTUS
Puhdista leikkuualue ennen työkalun käyttöä. Poista
kaikki esineet kuten sähköjohdot, jatkojohdot yms. jotka
voivat tarttua terän hampaistoon ja aiheuttaa vakavia
ruumiinvammoja.
MUISTUTUS
Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä
muovit eivät siedä markkinoilla olevia liuotteita, jotka
vahingoittavat niitä. Puhdista lika, öljy- ja rasvatahrat
puhtaalla rievulla. Käytä vaihdossa yksinomaan
alkuperäisiä Greenworks Tools-varaosia. Muunlaisten
varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja
vaurioittaa tuotetta.
VAROITUS
Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen
jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten,
ruosteenirrotysöljyjen jne. kanssa. Nämä kemialliset
aineet sisältävät aineita, jotka voivat vaurioittaa,
heikentää tai tuhota muovin.
HUOLTO JA KORJAUS
PENSASLEIKKURIN TERÄN KUNNOSSAPITO
MUISTUTUS
Muista , että johdottomat työkalut ovat ainakäyttöva
lmiita koska niitä ei tarvitse kytkeäverkkovirtaan. Va
kavien ruumiinvammojen välttämiseksi, irroita akku ja
ole erittäin varovainen kun huollat tai vaihdat terää.
MUISTUTUS
Vakavien ruumiinvammojen välttämiseksi, irroita akku
ennen kuin korjaat, puhdistat tai poistat osia työkalusta.
TERÄN HUOLTO
Voitele terä joka käytön jälkeen.
Tarkista hampaiston kuluneisuus säännöllisin väliajoin
ja varmista, ettei hampaisto ole vioittunut.
Käytä vaihdossa aina alkuperäisiä teriä.
TERÄN VOITELU Ks. Kuva 6.
Poista akku pensasleikkurista.
Voitele terä aina ennen käyttöä ja joka käytön jälkeen,
jolloin työkalun käytöstä tulee vaivattomampaa ja sen
kestoikä pitenee. Poista akku ja asete pensasleikkuri
tasaiselle pinnalle ennen kuin voitelet terän. Levitä
kevyttä moottoriöljyä terän yläreunalle kuvan 8
osoittamalla tavalla.
Terä on ehkä syytä voidella kahden työjakson välissä.
Tässä tapauksessa, sammuta pensasleikkuri, irroita
akku ja voitele terä. Sitten voit jatkaa leikkuutyötä. Älä
koskaan voitele terää kun pensasleikkurin moottori on
käynnissä.
PENSASLEIKKURIN VOITELU
Kaikkissa tämän työkalun laakereissa on riittävä
määrä korkealaatuista voiteluainetta, joka kestää koko
työkalun kestoiän normaaleissa käyttöolosuhteissa.
Tästä syystä työkalu ei kaipaa lisävoitelua.
MUISTUTUS
Älä yritä tehdä muutoksia tähän työkaluun tai asentaa
siihen muita kuin tässä käsikirjassa suositeltuja
lisävarusteita. Tämäntyyppiset muutokset ovat
kohtuutonta käyttöä ja ne voivat johtaa vaaratilanteisiin
aiheuttaen vakavia ruumiinvammoja.
MUISTUTUS
Tarkasta pensasleikkuri säännöllisin väliajoin
varmistautuaksesi siitä, ettei osia ole rikkoutunut ja että
kaikki osat ovat hyvin kiinnitettyinä paikoillaan. Vakavien
ruumiinvammavaarojen välttämiseksi, varmista, että
kaikki ruuvit ja kiinnitinosat ovat kireällä.
PENSASLEIKKURIN HUOLTO
MUISTUTUS
Vakavien ruumiinvammojen välttämiseksi, irroita akku
ennen kuin korjaat, puhdistat tai poistat osia työkalusta.
Irroita akku.
Puhdista pensasleikkuri mietoon puhdistusaineeseen
kostutetulla kankaalla.
Älä puhdista muovista suojakoteloa ja kahvaa vahvoilla
puhdistusaineilla. Aromaattiset öljyt, kuten havu- tai
sitruunaöljy tai petrolijohdannaiset puhdistusaineet
voivat vahingoittaa niitä.
Huomaa! Kosteus voi olla sähköiskun aiheuttaja.
Poista kaikki kosteus kuivalla, pehmeällä kankaalla.
Puhdista akun ja moottorikotelon tuuletusaukot pienellä
harjalla tai käytä imurin puhallinta heikolla teholla.
Älä päästä tuuletusaukkoja tukkeutumaan.
87
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PENSASLEIKKURIN VARASTOINTI
Puhdista pensasleikkuri aina huolellisesti ennen sen
varastointia. Varastoi pensasleikkuri kuivaan, hyvin
ilmastoituun tilaan lasten ulottumattomiin. Älä koskaan
varastoi sitä syövyttävien aineiden läheisyyteen kuten
kemialliset puutarhanhoitoaineet ja pakkasnesteet.
Suojaa terä aina suojatupilla kuvan 7 osoittamalla
tavalla ennen kuin varastoit pensasleikkurin.
Varastoi ja lataa akku viileässä tilassa. Normaalin
huoneenlämpötilan ylittävä tai alittava lämpötila
lyhentää akun kestoikää.
Akumulator należy przechowywać w miejscach o
temperaturze poniżej 27°C i z dala od wilgoci.
Älä koskaan varastoi purkautunutta akkua. Odota
käytön jälkeen, että akku jäähtyy ja lataa se sitten
välittömästi.
Ajan myötä kaikki akut menettävät lataustehokkuuttaan.
Mitä korkeampi lämpötila, sen nopeammin akku
menettää latauskykyään. Kun et käytä pensasleikkuria
pitkään aikaan, lataa akku joka kuukausi tai joka toinen
kuukausi. Tämä pidentää akun kestoikää.
HÄVITTÄMINEN ASIANMUKAINEN UOTTEENT
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisten kotitalousjätteiden
kanssa. Jos Greenworks Tools -tuotteesi
on jonain päivänä vaihdettava tai jos et
enää tarvitse sitä, älä hävitä vanhaa tuotetta
kotitalousjätteiden mukana. Vie tämä tuote
erilliseen keräykseen.
Kun käytetyt tuotteet ja pakkausmateriaalit viedään
erilliseen keräykseen, materiaalit voidaan kierrättää ja
uusiokäyttää.
Kierrätettyjen materiaalien uusiokäyttö estää ympäristön
saastumista ja vähentää raaka-aineiden tarvetta.
Batteries
Li-ion
Hävitä akut niiden käyttöiän päättyessä ottamalla
ympäristö huomioon. Akku sisältää materiaalia, joka on
vaarallista käyttäjälle ja ympäristölle. Se on irrotettava
ja hävitettävä erikseen laitoksessa, joka ottaa vastaan
litiumioniakkuja.
88
Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille
TAKUUKAUSI
Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja
valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän
takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska Greenworks
Toolsin laitteet on suunniteltu ensisijaisesti TI-kuluttajille.
Tätä takuuta ei voi siirtää.
RAJOITUKSET
Tämä takuu kattaa ainoastaan vialliset osat/komponentit, eikä se kata
seuraavista seikoista aiheutuvia korjauksia:
1. Normaali kuluminen.
2. Rutiininomainen viritys tai säätö.
3. Virheellisen käsittelin/väärinkäytön/virhekäytön tai laiminlyönnin
aiheuttamat vahingot.
4. Huollon puutteesta johtuva ylikuumeneminen.
5. Huollon puutteesta johtuvasta liittimien/kiinnikkeiden löystymisestä/
irtoamisesta aiheutuvat vauriot.
6. Vedellä puhdistamisesta aiheutuvat vauriot.
7. Valtuuttamattomissa Greenworks Tools -huolloissa huolletut tai korjatut
laitteet.
8. Virheellisesti kootut tai säädetyt laitteet.
9. Laitteen virheellisestä käytöstä johtuvat vahingot.
10. Virheellisestä talvivalmistelusta johtuvat vauriot (puskurijousen
vasteet).
11. Takuu ei tavallisesti kata tuotteita, joita pidetään kulutustarvikkeina,
kuten mm. seuraavia:
akut
sähköjohdot
terät ja teräkokoonpanot
hihnat
suodattimet
istukat ja työkalupidikkeet
12. Tietyissä tuotteissa saattaa olla jonkun muun valmistajan
komponentteja, kuten moottoreita tai voimansiirtolaitteita; tällaiset osat
ovat asianmukaisen valmistajan takuukäytännön alaisia, paitsi silloin kun
Greenworks Tools Europe GmbH suostuu hyväksymään vaatimukset
mainitun valmistajan takuukauden ulkopuolella.
13. Tämä takuukäytäntö ei kata käytettynä hankittuja tuotteita.
14. Sellaisten varaosien asentaminen, vaihtaminen tai lisääminen, joita
Greenworks Tools Europe GmbH ei ole toimittanut tai hyväksynyt.
Greenworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez
SZAVATOSSÁGI IDŐ
Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves,
az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A
professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel
a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a barkácsoló fogyasztók
számára készültek.
Ez a jótállás nem ruházható át.
KORLÁTOZÁSOK
Ez a jótállás csak a hibás alkatrészekre/részegységekre vonatkozik, és
nem vonatkozik a következők miatti javításokra:
1. Normál kopás és elhasználódás.
2. Rutin finomhangolás és beállítás.
3. Nem megfelelő kezelés/rongálás/helytelen használat vagy hanyagság
okozta károsodás.
4. Karbantartás hiánya miatti túlmelegedés.
5. A szerelvények/kötőelemek karbantartás hiánya miatti kilazulása/
leválása okozta károsodás.
6. Vízzel való tisztítás okozta károsodás.
7. Nem hivatalos Greenworks Tools szervizközpontokba szervizelt vagy
javított gépek.
8. Rosszul összeszerelt vagy beállított gépek.
9. A gép helytelen használata okozta károsodás.
10. Helytelen téliesítés okozta károsodás (magasnyomású mosók)
11. A fogyóalkatrésznek tekintett elemekre nem vonatkozik a jótállásba,
különösen, de nem kizárólag beleértve a következőket:
Akkumulátorok
Elektromos kábelek
Kések és késszerelvények
Szíjak
Szűrők
Tokmányok és szerszámtartók
12. Bizonyos termékek tartalmazhatnak bizonyos összetevőket, pl. egy
másik gyártótól származó motorokat, hajtóműveket, amelyekre a
megfelelő gyártó jótállása vonatkozik, kivéve, ha az Greenworks Tools
Europe GmbH beleegyezik, hogy átvállal az említett gyártó jótállási
időtartamán kívüli feltételeket.
13. A használt termékekre a jelen garancia nem terjed ki.
14. Pótalkatrészek, cserealkatrészek vagy extra részegységek
felszerelése, amelyeket nem a Greenworks Tools Europe GmbH szállított,
illetve nem hagyott jóvá.
Jótállás
HU
FI
Takuu
Vaadittaessa takuuhuoltoa mille tahansa tuotteelle tämän käytännön
puitteissa on esitettävä alkuperäinen ostotosite. Luottokorttitiliote ei riitä
ostotositteeksi. Jos takuun alainen tapahtuma ilmenee, kuluttajan tulee
välittömästi palauttaa tuote alkuperäiseen hankintapaikkaan ostotositteen
kanssa. Laite lähetetään keskushuoltoomme, jossa se tarkistetaan. Jos
laitteessa havaitaan vika, se korjataan ja lähetetään takaisin kuluttajan
osoitteeseen veloituksetta. Laitteet, joiden jälleenmyyntihinta on alle 100
euroa (ml. ALV), tavallisesti vaihdetaan uuteen.
Jos keskushuollossa havaitaan, että laitteessa ei ole vikaa, asiasta
ilmoitetaan kuluttajalle, ja hänen on katettava korjauskulut.
Tämä takuukäytäntö saattaa muuttua ajoittain kattamaan uusien
tuotteiden vaatimukset. Tuorein takuukäytäntö on saatavilla osoitteessa
www.greenworkstools.eu.
Bármely termékkel kapcsolatos bármilyen jótállás igényléséhez szükség
van a vásárlás igazolására. A hitelkártya-kivonat nem elegendő a vásárlás
igazolására. Az első jótállási eseménykor a fogyasztónak a vásárlást
igazoló dokumentummal együtt vissza kell vinnie a terméket a vásárlás
helyére. A gépet elszállítjuk a központi szervizlétesítményünkbe, ahol
átvizsgáljuk. Ha a gép meghibásodása a jótállás hatálya alá tartozik,
megjavítjuk, és a javítása után ingyenesen visszaküldjük a fogyasztó
címére. Az adókkal együtt 100 eurónál kisebb értékű gépeket általában
kicseréljük.
Ha a központi szervizlétesítményben kiderül, hogy a gép
meghibásodására a jótállás nem vonatkozik, felhívjuk a fogyasztó
figyelmét, hogy fizesse ki a javítás költségét.
Ezen jótállási feltételek időről időre változhatnak, hogy megfeleljen az új
termékek igényeinek. A jótállási feltételek legfrissebb másolata
megtalálható a www.greenworkstools.eu webhelyen.
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd.
Osoite: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:
Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö)
Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Ilmoitamme täten, että tuote
Luokka ...................................................................... JOHDOTON PENSASLEIKKURI
Malli ............................................................................................................... 2201207
Sarjanumero ................................................................ Viittaa tuotteen nimikilpeen
Valmistusvuosi ............................................................. Viittaa tuotteen nimikilpeen
noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä
noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä:
EMC-direktiivi (2014/30/EU),
Meludirektiivi (2000/14/EC muunnettu direktiivillä 2005/88/EC).
Ilmoitamme edelleen, että
olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaisia standardeja (osittain/
lauseittain):
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2
Mitattu äänenteho 93.5 dB(A)
Taattu äänenteho 94 dB(A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti
Paikka, päiväys: Changzhou, 20/04/2016 Allekirjoitus: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Varapresidentti, Suunnitteluosasto
FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Greenworks G24HT54 - 2201207 Omistajan opas

Kategoria
Power hedge trimmers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös