Silva Schneider Vélo Ohjekirja

Kategoria
Flashlights
Tyyppi
Ohjekirja
Användarmanual för Silva Vélo
Tack för att du väljer cykellampan Silva Vélo.
Delar som ingår
Lampa
Cykelfäste (3 st gummiinsatser ingår)
3 st AAA-batterier
Användarmanual
Intelligent Light
®
Silva Vélo cykellampa är utrustad med Intelligent Light
®
, en teknik för ljusdistribution
som kombinerar ett brett flodljus med frrljus som lyser på långt håll.
Den unika ljusbilden ger användaren både perifert ljus och långdistansljus på samma gång.
Att fästa Vélo
Vélo cykelfäste är utformat för montering på styren med en tjocklek på mellan 25 och 32
mm. Använd en eller fler av de gummiinsatser som ingår för att få rätt passform för cykeln.
Tänd Vélo-lampan
Längst upp på lampkroppen finns en knapp som kontrollerar alla ljuslägen.
Möjliga ljuslägen: Max, Mellan, Min, Blinkar, Rött, Blinkar rött
När pannlampan är AV:
Kort tryck slår på lampan i Max-läge.
sta korta tryckning går till Mellan-läge.
sta korta tryckning går till Min-läge.
sta korta tryckning startar läget med blinkande vitt ljus.
sta korta tryckning går tillbaka till Max-läge.
ll in knappen för att slå av lampan.
När pannlampan är AV:
Långt tryck slår på lampan i Rött läge.
sta korta tryckning startar läget med blinkande rött ljus.
sta korta tryckning går tillbaka till Rött läge.
ll in knappen för att slå av lampan.
I varje ljusläge kan lampan slås av genom att hålla in knappen.
När 20–30 % av energin i batterierna återstår går lampan automatiskt över i strömsparläge.
Batterier
r att sätta i batterierna, öppna batteriluckan på höger sida genom att vrida locket
motsols. Dra försiktigt.tt i batterierna. Notera batteripolariteten.
Skötsel
r att få ut maximal prestanda från cykellampan Vélo, rengör den regelbundet med en
fuktig trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.
Värna om miljön
Lampa, batterier och förpackningsmaterial ska återvinnas och får inte kastas i
hushållssoporna. Kasta dem enligt det lokala regelverket.
Garanti
Silva garanterar att din Silva-produkt under en period av två (2) år kommer att i allt väsentligt
vara fri från material- och tillverkningsdefekter vid normal användning. Silvas ansvar under
denna garanti begränsas till att reparera eller ersätta produkten. Denna begränsade garanti
gäller endast den ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara defekt under garantiperioden, kontakta inköpsstället. Se till att
ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returärenden kan inte behandlas
utan originalköpehandling. Denna garanti gäller inte om produkten har förändrats, inte
installerats, använts, reparerats eller underhållen enligt Silvas instruktioner, eller har fått
utstå onormal fysisk eller elektrisk belastning, felanvändning, försumlighet eller olycka.
Garantin gäller inte heller för normalt slitage. Silva tar inget ansvar för följdskador, direkta
eller indirekta, eller skador som uppstår på grund av produktens användning. Under inga
omständigheter överstiger Silvas ansvar det belopp du har betalat för produkten. Viss
lagstiftning tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador,
varför ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Denna garanti gäller och kan
behandlas endast i inköpslandet. För mer information se www.silva.se
Teknisk information:
Batterityp: 3xAAA alkaliska (medföljer)
Kompatibel med: NiMh 1,2 V-batterier
Max lumen: 110 lumen
ckvidd: 50 m
Max brinntid: 90 h
Vattenresistens: IPX7
Mateial lamphölje: PC/ABS
Dimensioner lamphölje: 65x45x41 mm
Vikt exkl. batterier: 47 g
Användningstemperatur: –20 till +60 °C
Följer följande standarder: LED-klassificering EN60825-1,
IPX7 enligt IEC 60529, RoHS 2002/95/
EC, CE
Art.no: 37246-3
Silva Vélo käytopas
Kiitos, että valitsit Silva Vélo- polkuprän lampun.
Pakkaukseen sisältyvät osat
Valaisinosa
Pyörän ohjaustangon kiinnitin (sis. 3 kumisovitinta)
3 kpl AAA-paristoja
Käyttöopas
Intelligent Light
®
Silva Vélo hyödyntää Intelligent Light® -teknologiaa, joka jakaa valon optimaalisesti
laajakulmaiseen lähivaloon sekä pitkäkantoiseen kohdevaloon. Tämä ainutlaatuinen
valaistus auttaa käyttäjää näkemään sekä kauas että lähelle samanaikaisesti.
Kiinnitys
Vélon pyörän ohjaustangon kiinnitin on suunniteltu käytettäväksi pyörän ohjaustangossa,
jonka halkaisija on 2532 mm. Kiinnittimeen kuuluu kolme kumisovitinta, joiden avulla
kiinnitin voidaan säätää ohjaustankoon sopivaksi.
Vélon kytkeminen päälle
Lampun rungon yläosassa on virtapainike, jolla ms valitaan valaisutila.
Valaisutilat: Max, Mid, Min, vilkkuva valo, punainen jatkuva valo, punainen vilkkuva valo
Kun lamppu on pois päältä:
Lyhyt painallus – sytyttää lampun Max-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – sytyttää valkoisen vilkkuvan valon
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy takaisin Max-tilaan
Pitkä painallus – sammuttaa valon
Kun lamppu on pois päältä:
Pitkä painallus – sytytä punaisen valon
Seuraava lyhyt painallus – sytyttää punaisen vilkkuvan valon
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy takaisin punaiseen jatkuvaan valoon
Pitkä painallus – sammuttaa valon
Lampun voi sammuttaa milloin tahansa virtapainikkeen pitkällä painalluksella.
Kun paristojen varaus laskee 20–30 %:iin, siirtyy lamppu automaattisesti
virransäästötilaan.
Paristojen asentaminen
Asentaaksesi paristot laitteeseen avaa oikeanpuoleisen paristokotelon kansi kiertämällä
sitä vastapäivään. Vedä auki varovasti. Aseta paristot sisään. Huomioi paristojen napaisuus.
Huolto-ohjeita
Jotta lamppusi toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti
kostealla liinalla.
Suojele ympäristöä
Lamppua, paristoja tai pakkausta ei saa hävittää normaalin talousjätteen seassa, vaan ne
tulee kierrättää. Hävitä ne paikallisten määräysten mukaisesti.
Takuu
Silva takaa, että hankkimasi Silva-tuote kestää normaaliyssä kaksi (2) vuotta ilman
olennaisia valmistus- tai materiaalivikoja. Silvan vastuu rajoittuu tänä takuuaikana
vial¬lisen tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain
tuotteen alkuperäistä ostajaa.
Jos tuotteessa ilmenee vika takuuaikana, ota yhteys alkuperäiseen ostopaikkaan.
Varmista, että ostotodistus on mukana tuotetta palautettaessa. Ilman alkuperäistä
ostotodistusta ei palautusta voida käsitellä. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteeseen
on tehty muutoksia, tai jos sitä ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan
toimittamien ohjeiden mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuote on altistunut
poikkeavalle fyysiselle tai sähköiselle kuormitukselle, tai jos tuotetta on käytetty
väärin tai huolimattomasti, tai se on vahingoittunut. Takuu ei myösän kata normaalia
kulumista. Silva ei ole vastuussa mistään tämän tuotteen käytöstä aiheutuneista suorista
tai välillisistä seuraamuksista tai vahingoista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa
ylitä tuotteesta maksettua ostohintaa. Joidenkin maiden lainsääntö ei salli
satunnaisten tai välillisten vahinkojen rajoituksia tai poissulkemisia, joten yllä esitetyt
rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämättä koske sinua. Tämä takuu on voimassa ja
täytäntöönpanokelpoinen ainoastaan siinä maassa, josta tuote on hankittu. Lisätietoja
sivustolla www.silva.se
Tekniset tiedot
Paristot: 3xAAA Alkaline (sisältyvät pakkaukseen)
Yhteensopiva myös NiMh 1,2V ladattavien paristojen kanssa
Max lumenit: 110 lumenia
Valon kantama: 50 m
Max paloaika: 90h
Vesitiiviys: IPX7
Valaisimen rungon materiaali: PC/ABS
Valaisimen rungon mitat: 65x33x41mm
Paino ilman paristoja: 47g
Käyttölämtila: -20ºC – +60ºC
Tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset: EN 60825-1 (LED-luokittelu), IEC
60529 (IPX7 vesitiiviys), RoHS 2002/95/
EC, CE
Tuotenro: 37246-3
Silva Vélo gebruikershandleiding
Bedankt voor uw aankoop van een Silva Vélo fietslamp.
Meegeleverd
Fietslamp
Fietsbeugel (incl. 3 rubberen stukken)
3x AAA batterijen
Gebruikershandleiding
Intelligent Light
®
Het Silva Vélo fietslicht is uitgerust met Intelligent Light®. Dit is een technologie
voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote hoek wordt
gecombineerd met bundellicht met een groot bereik.
Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en veraf op.
Uw Vélo monteren
De Vélo fietsbeugel is ontworpen voor gebruik op fietssturen met een diameter van 25
tot 32 mm. Gebruik één of meer van de meegeleverde rubber stukken om de fietsbeugel
perfect passend op uw fiets te monteren.
Uw Vélo inschakelen
Aan de bovenkant van de fietslamp zit een drukknop waarmee u de verschillende
lichtmodi kunt regelen.
Beschikbare lichtmodi: Max., Med., Min., Knipperen, Rood, Rood knipperend
Wanneer de fietslamp UIT is:
Kort drukken – start de fietslamp in Max. modus
Nogmaals kort drukken – Med. modus
Nogmaals kort drukken – Min. modus
Nogmaals kort drukken – Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus
Lang drukken – de fietslamp wordt uitgeschakeld
Wanneer de fietslamp UIT is:
Lang drukken – start de fietslamp in Rood modus
Nogmaals kort drukken – Rood knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Rood modus
Lang drukken – de fietslamp wordt uitgeschakeld
Vanuit iedere lichtmodus kunt u met lang drukken de fietslamp uitschakelen.
Als de batterijen nog voor 20-30% vol zijn, schakelt de fietslamp automatisch naar de
energiezuinige modus.
Batterijen
Voor het plaatsen van de batterijen moet het batterijenklepje aan de rechterzijde worden
geopend. Draai het batterijdeksel tegenwijzerzin en trek het er voorzichtig uit. Plaats de
batterijen. Let op de aanduiding voor de plus- en minpolen van de batterijen.
Onderhoud
Om te zorgen dat uw Vélo fietslamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig
schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil is.
Bescherm het milieu
De fietslamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycleerd en mogen niet bij het
huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich bij het wegwerpen van deze onderdelen
aan de lokale milieuwetgeving.
Garantie
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2) jaar,
geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva, onder
deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze beperkte
garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.
Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect raakt
tijdens de garantieperiode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt overleggen bij retourzending
van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs worden niet in
ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd is of niet werd
aangebracht, bediend, hersteld of onderhouden volgens de instructies van Silva, of wanneer
het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische beïnvloeding, verkeerd
gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt evenmin onder de garantie.
Silva is niet aansprakelijk voor gevolgschade, hetzij direct of indirect, die voortvloeit uit
het gebruik van dit product. In geen geval kan Silva aansprakelijk worden gehouden voor
een bedrag groter dan de voor het product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is
uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de
bovenstaande beperking of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie
geldt alleen in het land van aankoop en een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land
afgehandeld. Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se
Technische specificaties
Type baterrij: 3x AAA Alkaline (meegeleverd)
Compatibel met NiMh: 1,2 V batterijen
Max. lichtsterkte: 110 Lumen
Lichtafstand: 50 m
Max. brandtijd: 90 u
Waterbestendigheid: IPX7
Materiaal lampeenheid: PC/ABS
Afmetingen lampeenheid: 65 x 33 x 41 mm
Gewicht excl. batterijen: 47 g
Werktemperatuur: -20 °C - +60 °C
Voldoet aan de volgende normen: LED classificatie overeenkomstig EN60825-1,
IPX7 overeenkomstig IEC 60529, RoHS 2002/95/
EC, CE
Art.nr: 37246-3
Manuale d’uso Silva Vélo
Grazie per aver scelto la lampada Silva Vélo.
Parti incluse
Lampada
Supporto per bicicletta (incl 3 inserti in gomma)
3 batterie AAA
Manuale d’uso
Intelligent Light
®
La luce per bicicletta Silva Vélo è equipaggiata con Intelligent Light® che è una
tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad ampio
angolo con una luce spot a lungo raggio.
Questo particolare cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo
una visione periferica e a lunga distanza.
Montaggio del Vélo
Il supporto per bicicletta Vélo è progettato per l’uso su manubri di bicicletta con un
diametro compreso fra 25 e 32 mm. Utilizzare uno o più inserti in gomma inclusi per
garantire un fissaggio perfetto alla bicicletta.
Accensione del Vélo
Nella parte superiore della lampada c’è un pulsante che comanda le diverse modalità
luminose.
Modalità di illuminazione disponibili: massima, media, minima, lampeggiamento, rosso,
lampeggiamento rosso
A lampada spenta:
Breve pressione – la lampada si accende in modalità massima
Breve pressione seguente – modalità media
Breve pressione seguente – modalità minima
Breve pressione seguente – modalità lampeggiamento bianco
Breve pressione seguente – torna in modalità massima
Pressione lunga – la lampada si spegne
A lampada frontale spenta:
Pressione lunga – la lampada si accende in modalità rosso
Breve pressione seguente – modalità lampeggiamento rosso
Breve pressione seguente – torna in modalità rosso
Pressione lunga – la lampada si spegne
Da qualsiasi modalità di illuminazione è possibile spegnere la lampada mediante una
pressione lunga.
Quando le batterie possiedono il 20-30% di energia, la lampada entra automaticamente
in modalità di risparmio energetico.
Batterie
Per inserire le batterie, aprire il coperchio sul lato destro ruotandolo in senso antiorario.
Tirare con delicatezza. Inserire le batterie. Verificare la polarità delle batterie.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Ninox, pulirla regolarmente
con un panno umido assicurandosi che il prodotto sia privo di polvere.
Tutela dell’ambiente
La lampada, le batterie e limballaggio devono essere riciclati e non vanno gettati nella
spazzatura indifferen¬ziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti.
Garanzia
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio prodotto Silva sarà
sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale. Ai sensi
della presente garanzia, la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione o sostituzione del
prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente all’acquirente originale.
Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del
prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale.
La presente garanzia verrà invalidata qualora il Prodotto sia stato manomesso o non sia
stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni
fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche eccessive,
abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva declina
ogni responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni derivanti dalluso
del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare l’importo corrisposto
per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni accidentali o consequenziali
potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto, in base alla giurisdizione locale.
La presente garanzia è valida e può essere applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Dati tecnici
Tipo batteria: 3xAAA alcaline (incluse)
Compatibile con batterie: NiMh 1,2 V
Lumen massimi: 110 Lumen
Distanza di illuminazione: 50 m
Durata di accensione massima: 90 ore
Resistenza allacqua: IPX7
Materiale unità lampada: PC/ABS
Dimensioni unità lampada: 65 x 33 x 41 mm
Peso escl. Batterie: 47 g
Temperatura di funzionamento: -20 °C - +60 °C
Conforme alle seguenti norme: classificazione LED ai sensi della nroma EN60825-1
IPX7 in conformità con IEC 60529, RoHS 2002/95/
CE, CE
Art- n: 37246-3
Silva Vélo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Silva Schneider Vélo Ohjekirja

Kategoria
Flashlights
Tyyppi
Ohjekirja