Bamix Gastro 200 Omistajan opas

Kategoria
Blenders
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

35
finland
Vakiovarusteet
Monikäyttöterä Hienontaa ja soseuttaa raakoja ja keitettyjä vi-
hanneksia, hedelmiä, marjoja, vauvanruokia, kyp-
sää lihaa, pakastemarjoja ja jopa jääkuutioita
jäämurskaksi. Soseuttaa keittoja ja kastikkeita. Se-
koittaa tahnat ja levitteet sekä voi-, muro- ja vehnät-
aikinat.
Vatkainlevy Vatkaa kuohkeaksi, vaahdottaa munanvalkuaiset
ja kerman sekä kylmän rasvattoman maidon. Voi-
daan käyttää keittojen ja kastikkeiden vatkaami-
seen. Kaikkeen, minkä tulee olla vaahtomaista ja
ilmavaa.
Sekoitinlevy Sekoittaa pirtelöitä, juomia, soseita, salaatinka-
stikkeita, majoneesia, jäähdytettyjä juomia, kakku-
ja ohukaistaikinoita. Vispilöi marjapuuron sekä se-
koittaa perunamuusin. Siis kaikkeen, mikä on pak-
sun vaahtomaista tai sakeaa.
Seinäteline
Terien kiinnitys ja vaihto
Työntäkää terä mahdollisimman pystysuorassa asennossa akseliin
siten, että käyttöakselin tappi osuu tarkalleen terän uraan. Terä irro-
tetaan vetämällä.
Huomio: vaihtaessanne laitteen osia vetäkää turval-
lisuussyistä pistoke pois pistorasiasta.
Ennen käyttöä
Lukekaa kaikki tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet tarkasti. Ne anta-
vat Teille tärkeitä tietoja laitteen tarkasti turvallisesta käytöstäv, ja
huollosta. Säilyttäkää tämä käyttöohjekirja huolellisesti ja antakaa
se myös niille henkilöille, jotka käyttävät laitetta Teidän lisäksenne.
Laitetta saa käyttää ainoastaan suunniteltuun tarkoitukseen tämän
käyttöohjeen mukaisesti.
Noudata turvallisuusohjeita
bamix
®
GASTRO 200:n turvallisuusohjeet
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (mukaan lukien
lapset) käytettäväksi, joilta puuttuvat fyysiset, sensoriset tai henkiset
KÄYTTÖOHJEET
bamix
®
GASTRO 200
36
finland
kyvyt laitteen turvalliseen käyttöön, tai joilla ei ole riittävästi koke-
musta ja/tai tietoa laitteesta. He saavat käyttää laitetta ainoa-
staan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa,
joka neuvoo heille, miten laitetta käytetään.
Lapsia olisi valvottava niin, etteivät he pääse leikkimään laitteella.
Lapset saavat käyttää sekoitinta vain aikuisen valvonnassa.
Jos tämän laitteen verkkojohto vaurioituu, on valmistajan tai sen
asiakaspalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan.
ammattihenkilön korjattava johto vaaratilanteiden välttämiseksi.
Sekoitin on irrotettava aina verkkovirrasta, jos sitä ei ole kukaan
valvomassa, se ei ole käytössä sekä ennen sen kokoamista ja
purkamista tai puhdistusta.
Kytkekää laite vain vaihtovirtaan – jännite laitteessa olevan tyyp
pikilven mukaan.
Sähkölaite ei ole lasten leikkikalu. Lapset eivät ymmärrä vaaroja,
joita saattaa syntyä sähkölaitteita käsiteltäessä. Käyttäkää na säi-
yttäkää laitetta lasten ulottumattomissa.
Älkää asettako laitetta kuumalle pinnalle tai avoimen kaasuliekin
lähelle, jottei kuori sulaisi.
Laitteen saa upottaa nesteisiin vain kädensijaan saakka.
Laitetta ei saa puhdistaa astianpesukoneessa.
Laitetta puhdistettaessa juoksevalla vedellä tai teriä käsiteltäessä /
vaihdettaessa on pistoke vedettävä pois pistorasiasta.
Käynnistäkää laite vasta silloin, kun se on valmiina työhön käytet-
tävässä astiassa.
Bamixissa on turvakytkin, joka estää tahattoman käynnistyksen ja
pysäyttää laitteen heti, kun kytkimestä irrotetaan.
Vetäkää pistoke pistorasiasta, jos käytän aikana esiintyy häiriöitä,
sekä myös käytön jälkeen.
Älkää koskaan vetäkö pistoketta pistorasiasta märin käsin.
Älkää koskaan kantako laitetta liitäntäjohdosta.
Älkää vetäkö tai pingottako liitäntäjohtoa terävien särmien yli.
Älkää asettako tai ripustako johtoa kuumien esineiden tai avoi-
mien liekkien yläpuolelle ja suojatkaa sitä kuumuudelta ja öljyltä.
Älkää käyttäkö laitetta, jos
– laite, kuori tai liitäntäjohto on vioittunut tai
– epäilette laitteen vaurioituneen putoamisesta tai muusta
syystä.
Näissä tapauksissa laite on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Laitteen korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
Virheellisestä korjauksesta saataa aiheutua hengenvaarallisia til
anteita tuotteen käyttäjälle. Mikäli laitetta käytetään väärin tai
muuhun kuin varsinaiseen tarkoitukseen tai korjaukset on tehnyt
valtuuttamaton huoltoliike raukeaa laitteen takuu, emmekä voi
ottaa vastuuta mahdollisista vahingoista.
37
finland
Laitteen lopullinen hävittäminen on tapahduttava paikallisten mää-
räysten mukaisesti.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin sekä maakohtaisiin poik-
keamiin.
Työskentelyastiat
Voitte käyttää työskennellessänne mitä tahansa astiaa, myös liedellä
olevaa kattilaa. Kapeat, korkeat astiat sopivat työskentelyyn parem-
min kuin leveät, matalat astiat.
Puhdistus ja hoito
Irrottakaa käyttämänne terä jokaisen käytön jälkeen ja peskää se
juoksevan veden alla. Peskää myös laitteen käyttöakseli samoin
(älkää käynnistäkö). Puhdistatte bamixin itsepintaisista ruoanjätteistä
yksinkertaisimmin antamalla laitteen käydä astiassa, jossa on kuu-
maa vettä. Varokaa, ettei kytkin joudu kosketukseen veden kanssa.
Tärkeää: Puhdistakaa laite heti käytön jälkeen, siten
estätte käyttöakselin liimaantumisen kiinni.
bamix
®
pysyy kauemmin kunnossa, jos öljyätte sen parin kuukauden
väliajoin. Käyttäkää tarkoitukseen hapotonta öljyä (esim. vaseliiniöl-
jyä, jota voi ostaa apteekista). Pitäkää bamixista kiinni niin,
että teränsuojus on ylöspäin, tiputtakaa 2-3 tippaa öljyä käyttöakse-
liin ja käynnistäkää laite 2 minuutiksi. Puhdistakaa metalliosa sen
jälkeen kuumassa vedessä.
Bamixin käyttötapoja
Pyörittäminen:
Pyörittäkää työskennellessänne laitetta kevyesti ranneliikkeellä,
nostakaa hiukan ja antakaa pudota ruoka-aineeseen (älkää paina-
ko tai survoko). Hienousasteen määräätte työajan pituudella.
Nostaminen:
Antakaa bamixin olla joitakin sekunteja astian pohjalla. Pitäkää sitä
sen jälkeen vinossa ja nostakaa hitaasti astian reunaa myöten ylös
ja taas alas, kunnes seos on vatkattu.
Soseuttaminen: Upottakaa bamix viistoasennossa ruoka-aineeseen,
käynnistäkää laite ja soseuttakaa. Pysäyttäkää laite ennen kuin
otatte sen pois kulhosta, siten ltte roiskumisen.
Vihje:
Pitäkää tskennellesnne vapaata kättä astian suun ällä;
in estte soseutettavan ruoka-aineen roiskumisen astiasta.
Nopeuden valinta
Asento I kevyisiin, ilmaviin aineksiin ja pieniin määriin.
Asento II sakeisiin, koviin aineksiin ja suuriin määriin.
38
finland
Turvaohjeet
kytkekää laite vain vaihtovirtaan - jännite laitteessa olevan tyyp-
pikilven mukaan
sähkölaite ei ole lasten leikkikalu. Lapset eivät ymmärrä vaaroja,
joita saattaa syntyä sähkölaitteita käsiteltäessä. Käyttäkää ja
säilyttäkää laitetta lasten ulottumattomissa
älkää asettako laitetta kuumalle pinnalle tai avoimen kaasuliekin
lähelle, jottei kuori sulaisi
laitetta ei saa puhdistaa astianpesukoneessa
laitetta puhdistettaessa tai teriä käsiteltäessä on pistoke vedettävä
pois pistorasiasta
käynnistäkää laite vasta silloin, kun se on valmiina työhön käytet-
tävässä astiassa
bamixissa on turvakytkin, joka estää tahattoman käynnistyksen ja
pysäyttää laitteen heti, kun kytkimestä irrotetaan
vetäkää pistoke pistorasiasta, jos käytön aikana esiintyy häiriöitä,
sekä myös käytön jälkeen
älkää koskaan vetäkö pistoketta pistorasiasta märin käsin
älkää koskaan kantako laitetta liitäntäjohdosta
älkää vetäko tai pingottako liitäntäjohtoa terävien särmien yli
älkää käyttäkö laitetta, jos
laite, kuori tai liitäntäjohto on vioittunut tai
epäilette laitteen vaurioituneen putoamisesta tai muusta syystä
laitteen korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Vir-
heellisestä korjauksesta saattaa aiheutua hengenvaarallisia tilan-
teita tuotteen käyttäjälle. Mikäli laitetta käytetään väärin tai muu-
hun kuin varsinaiseen tarkoitukseen tai korjaukset on tehnyt val-
tuuttamaton huoltoliike, raukeaa laitteen takuu, emmekä voi ottaa
vastuuta mahdollisista vahingoista
Teknisiä tietoja
Moottori: 230V
Teho: 200W
Nopeus: Kaksi nopeutta:
10000 17000 kierr/min.
Pituus: 39.5 cm
Paino: 1’000 g
Materiaali: Kaikki osat ruostumattomia, ravintoaineita
kestäviä ja niistä ei lähde sivumakua.
Kytkinosa suojattu vedenpitäväksi
Valmistaja: ESGE Ltd, CH-9517 Mettlen/Schweiz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bamix Gastro 200 Omistajan opas

Kategoria
Blenders
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös