Makita GA 9030X01 Omistajan opas

Kategoria
Straight grinders
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

45
SUOMI
Yleiskuvaus
TEKNISET TIEDOT
Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä
ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta.
Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
Merkkien selitykset
END202-2
Työkalussa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista
ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen.
................ Lue käyttöohje.
................ KAKSINKERTAINEN ERISTYS
................ Käytä suojalaseja.
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu metallin ja kivimateriaalien hiontaan
ja katkaisuun käyttämättä vettä.
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, jonka
jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä saa
käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla. Kone on
kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
220 ja 250 voltin
matalajännitteiset jakeluverkot
Sähkölaitteiden käynnistys ja sammutus aiheuttavat
jännitevaihteluita. Tämän laitteen käyttö epävakaassa
verkossa saattaa haitata muiden laitteiden toimintaa.
Haittavaikutuksia ei ole odotettavissa, jos verkon
impedanssi on enintään 0,25 ohmia. Verkkopistokkeessa,
johon tämä laite kytketään, on oltava sulake tai hidas
vikavirtasuojaus.
LISÄTURVAOHJEITA ENB031-6
1. Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia. Käytä
lisäksi henkilökohtaisia suojaimia, kuten
kasvosuojusta, käsineitä, kypärää ja esiliinaa.
2. Varmista aina, että laite on sammutettu ja kytketty
irti virtalähteestä ennen kuin teet sille mitään.
3. Pidä kaikki suojat paikoillaan.
4. Käytä vain oikean kokoisia laikkoja, joiden suurin
sallittu pyörimisnopeus on ainakin yhtä suuri kuin
työkalun arvokilvessä ilmoitettu
joutokäyntinopeus (No Load Speed). Kun käytät
keskeltä ohennettuja laikkoja, varmista, että ne
ovat lasikuituvahvisteisia.
5. Tarkasta ennen käyttöä, ettei laikassa ole
halkeamia tai vaurioita. Vaihda halkeillut tai
muuten vahingoittunut laikka heti uuteen.
6. Noudata valmistajan antamia ohjeita laikkojen
oikeasta asennuksesta ja käytöstä. Käsittele
laikkoja varoen ja säilytä niitä turvallisessa
paikassa.
7. Älä käytä erillisiä supistusholkkeja tai sovittimia
isoaukkoisten hiomalaikkojen kiinnitykseen.
8. Käytä ainoastaan tälle työkalulle tarkoitettuja
laippoja.
9. Varo vaurioittamasta karaa, laippaa (varsinkaan
asennuspintaa) tai lukkomutteria. Näiden osien
vioittuminen voi aiheuttaa laikan rikkoutumisen.
10. Kun käytät kierrereiällä varustetuille laikoille
tarkoitettua työkalua, varmista, että laikan kierteet
vastaavat pituudeltaan karaa.
1. Karalukitus
2. Moottorin kotelo
3. Lukituspainike
4. Kahva
5. Liipaisinkytkin
6. Lukituskytkin
7. Laikan suojus
8. Ruuvi
9. Vaihdekotelo
10. Mutterit
11. Vipu
12. Lukkomutteri
13. Keskeltä ohennettu laikka
14. Superlaippa
15. Sisälaippa
16. Lukkomutteriavain
17. Ulkolaippa 78
18. Katkaisulaikka
19. Sisälaippa 78
20. Pölyä keräävä laikan suojus
21. Poistoaukko
22. Ilman tuloaukko
23. Kommutaattori
24. Eristekärki
25. Hiiliharja
26. Hiiliharjan pidikkeen kupu
27. Ruuvitaltta
Malli
GA7030/GA7030F/
GA7030S/GA7030SF
GA7040S/GA7040SF
GA9030/GA9030F/
GA9030S/GA9030SF
GA9040S/GA9040SF
Keskeltä ohennettu laikka
halkaisija
180 mm 230 mm
Karan kierre M14 M14
Joutokäyntinopeus (min
-1
) 8.500 6.600
Kokonaispituus 511 mm 511 mm
Nettopaino 5,1 kg 5,5 kg 5,1 kg 5,5 kg
Turvallisuusluokka /II
46
11. Ennen kuin kokeilet työkalua varsinaiseen
työkappaleeseen, käytä sitä turvallisessa paikassa
suurimmalla joutokäyntinopeudella vähintään 30
sekunnin ajan. Pysäytä kone heti, jos havaitset
värinää tai huojuntaa, jotka voivat olla merkki
epäonnistuneesta asennuksesta tai huonosti
tasapainotetusta laikasta. Tutki kone ja selvitä syy.
12. Varmista, että työkappale on tukevasti paikoillaan.
13. Ota koneesta luja ote.
14. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
15. Varmista, että laikka ei kosketa työkappaleeseen,
ennen kuin virta on kytketty päälle kytkimestä.
16. Käytä hiontaan siihen tarkoitettua laikan pintaa.
17. Älä käytä katkaisulaikkaa työkappaleen sivujen
hiomiseen.
18. Varo kipinöitä. Pidä työkalua niin, että kipinät
suuntautuvat poispäin itsestäsi ja muista sekä
syttymisherkistä materiaaleista.
19. Ota huomioon, että laikka jatkaa pyörimistään
vielä sen jälkeen, kun virta on katkaistu.
20. Älä kosketa työkappaletta heti käytön jälkeen, sil
se saattaa olla erittäin kuuma ja polttaa ihoa.
21. Pidä konetta sellaisessa asennossa, että virtajohto
jää käytön aikana aina taakse.
22. Jos työtila on erittäin kuuma ja kostea tai siinä
esiintyy runsaasti sähköä johtavaa pölyä, varmista
turvallisuus käyttämällä vikavirtakatkaisinta (30
mA).
23. Älä hio tai leikkaa työkalulla mitään asbestia
sisältäviä materiaaleja.
24. Älä käytä vettä tai hiomaöljyjä.
25. Varmista pölyisissä työskentelyoloissa, että
poisto- ja tuloaukot pysyvät auki. Jos aukot on
puhdistettava pölystä, irrota kone ensin verkosta
ja puhdista aukot varoen vahingoittamasta laitteen
sisäosia. Älä käytä puhdistukseen metalliesinettä.
26. Käytä aina paikallisten määräysten edellyttämää
pölyä keräävää laikansuojusta.
27. Katkaisulaikkaa ei saa painaa sivusuunnassa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että laite
on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Karalukko (kuva 1)
HUOMAUTUS:
Älä koskaan kytke karalukkoa päälle karan pyöriessä.
Kone voi rikkoutua.
Kun kiinnität tai irrotat lisälaitteita, estä karaa pyörimästä
painamalla karalukitusta.
Pääkahvan asennot (kuva 2)
Pääkahva voidaan kääntää työskentelyasennon
mukaisesti joko 90 astetta vasempaan tai oikeaan. Irrota
ensiksi koneen virtajohto. Paina lukituspainiketta ja
käännä pääkahva kokonaan oikealle tai vasemmalle.
Pääkahva lukkiutuu valittuun asentoon.
HUOMAUTUS:
Varmista, ett pkahva on lukkiutunut haluttuun asentoon
aina ennen kytt.
Kytkimen toiminta (kuva 3)
HUOMAUTUS:
Tarkista aina ennen työkalun liittämistä virtalähteeseen,
että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa asentoon
OFF, kun se vapautetaan.
Lukituskytkimellä varustettu kone
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä (suuntaan
B). Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin. Jos
haluat koneen käyvän jatkuvasti, paina ensin
liipaisinkytkin pohjaan (suuntaan B) ja paina sitten
lukituspainiketta (suuntaan A). Lukittu kone pysäytetään
painamalla liipaisinkytkin ensin täysin pohjaan (suuntaan
B) ja vapauttamalla se.
Käynnistyksen estokytkin
Koneessa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen
painamisen vahingossa. Voit käynnistää koneen
työntämällä lukitusvipua (suuntaan A) ja painamalla sitten
liipaisinkytkintä (suuntaan B). Laite pysäytetään
vapauttamalla liipaisinkytkin.
Lukitus- ja lukituksen vapautuskytkimellä varustettu
kone
Koneessa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen
painamisen vahingossa. Voit käynnistää koneen
työntämällä lukitusvipua (suuntaan A) ja painamalla sitten
liipaisinkytkintä (suuntaan B). Laite pysäytetään
vapauttamalla liipaisinkytkin.
Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, työnnä ensin
lukituskytkintä (suuntaan A) ja paina sitten
liipaisinpainiketta lisää (suuntaan A).
Lukittu kone pysäytetään painamalla liipaisinkytkin ensin
täysin pohjaan (suuntaan B) ja vapauttamalla se.
HUOMAUTUS:
Mallit GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S,
GA7030SF. Mallit GA9030SF, GA7040SF ja GA9040SF
pyörivät aluksi hitaasti käynnistyksen jälkeen. Pehmeä
käynnistys takaa tasaisen käytön.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
Varmista aina, että laite on sammutettu ja kytketty irti
virtalähteestä ennen kuin teet sille mitään.
Sivukahvan asennus (kuva 4)
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen käyttöä, että sivukahva on
tukevasti paikoillaan.
Kiinnitä sivukahva koneeseen kuvan osoittamalla tavalla.
47
Laipan suojuksen kiinnitys ja irrotus
(kuva 5)
HUOMAUTUS:
Laikan suojus on kiinnitettävä koneeseen niin, että
suojuksen umpinainen pää tulee aina käyttäjää kohti.
Kiinnitä laikan suojus niin, että laikan suojuksen nauhassa
oleva uloke tulee vaihdekotelon loven kohdalle. Käännä
sitten laikan suojusta 180 astetta vastapäivään. Kiristä
ruuvit huolellisesti.
Irrota laikan suojus päinvastaisessa järjestyksessä.
Laipan suojuksen (lisävaruste) kiinnitys
ja irrotus (kuvat 6 ja 7)
HUOMAUTUS:
Laikan suojus on kiinnitettävä koneeseen niin, että
suojuksen umpinainen pää tulee aina käyttäjää kohti.
Löysää laikan suojuksen vipu. Kiinnitä laikan suojus niin,
että laikan suojuksen nauhassa oleva uloke tulee
vaihdekotelon loven kohdalle. Käännä laikan suojus sen
jälkeen kuvan osoittamaan asentoon. Kiristä laikan
suojuksen vipu. Jos vipu on liian tiukalla tai löysällä niin,
ettei laikan suojus pysy kunnolla paikoillaan, löysää tai
kiristä mutteria, jolla säädetään laikan suojuksen hihnan
kireyttä.
Irrota laikan suojus päinvastaisessa järjestyksessä.
Upotetulla navalla varustetun laikan/
monilaikan (lisävaruste) kiinnittäminen ja
irrottaminen (kuva 8)
Aseta sisälaippa karaan. Sovita laikka sisälaippaan ja
kiinnitä lukkomutteri karaan.
Superlaippa
Malleissa GA7030F, GA7030SF, GA7040F, GA7040SF,
GA9030F, 9030SF, GA9040F ja GA9040SF on vakiona
superlaippa, jonka ansiosta lukkomutterin avaaminen
vaatii vain 1/3:n tavallisen laipan edellyttämästä
aukaisuvoimasta.
Australia ja Uusi-Seelanti
Aseta sisälaippa karaan. Sovita laikka sisälaippaan ja
kiinnitä lukkomutteri karaan niin, että uloke osoittaa
alaspäin (laikkaa kohti). (kuva 9)
Kiristä lukkomutteri painamalla karalukkoa voimakkaasti
niin, ettei kara pääse pyörimään, ja kiristä lukkomutteri
sitten lukkomutteriavaimella myötäpäivään.
Laikka irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä. (kuva
10)
Katkaisulaikan kiinnitys ja irrotus
Australia ja Uusi-Seelanti (kuva 11)
Aseta sisälaippa karaan. Sovita katkaisulaikka
sisälaippaan.
Kiinnitä ulkolaippa laikkaan ja kiinnitä lukkomutteri karaan
niin, että uloke osoittaa alaspäin (laikkaa kohti).
Kiristä lukkomutteri painamalla karalukkoa voimakkaasti
niin, ettei kara pääse pyörimään, ja kiristä lukkomutteri
sitten lukkomutteriavaimella myötäpäivään.
Laikka irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
KÄYTTÖ
VAROITUS:
Älä koskaan pakota konetta. Koneen oma paino riittää.
Pakottaminen ja liiallinen painaminen voivat aiheuttaa
vaarallisen laikan rikkoutumisen.
Vaihda laikka AINA, jos kone pääsee putoamaan
hionnan aikana.
ÄLÄ KOSKAAN iske tai kolhi laikkaa työkappaleeseen.
Vältä laikan pomppimista ja jumittumista varsinkin
silloin, kun työstät nurkkia, teräviä reunoja tms.
Seurauksena voi olla hallinnan menetys ja takapotku.
ÄLÄ KOSKAAN asenna koneeseen puun
leikkaamiseen tarkoitettuja teriä tai muita sahanteriä.
Kulmahiomakoneessa käytettynä nämä terät
aiheuttavat lähes poikkeuksetta takapotkun ja hallinnan
menetyksen, jolloin seurauksena voi olla
henkilövahinkoja.
HUOMAUTUS:
Älä koskaan käynnistä konetta, kun se koskettaa
työkappaleeseen, koska tämä voi aiheuttaa käyttäjälle
vammoja.
Käytä aina suojalaseja tai kasvosuojusta käytön
aikana.
Käytön jälkeen katkaise koneesta aina virta ja odota,
kunnes laikka on täysin pysähtynyt ennen kuin lasket
koneen käsistä.
Hionta
Ota työkalusta AINA tukeva ote toinen käsi takakahvassa
ja toinen sivukahvassa. Käynnistä kone ja vie sitten laikka
työkappaleeseen.
Pidä laikkaa noin 15 asteen kulmassa työkappaleen
pintaan nähden.
Kun ajat sisään uuttaa laikkaa, älä käytä hiomakonetta
suuntaan B, koska tällöin laikka leikkaa työkappaleeseen.
Sitten kun laikan reuna on käytössä pyöristynyt, konetta
voidaan käyttää sekä suuntaan A että B. (kuva 12)
KUNNOSSAPITO
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä, että
laite on sammutettu ja kytketty irti virtalähteestä.
Kone ja sen ilma-aukot on pidettävä puhtaina. Puhdista
koneen ilma-aukot säännöllisesti tai aina kun ne alkavat
tukkeutua. (kuva 13)
Hiiliharjojen vaihtaminen
Kun hiiliharjan sisällä oleva hartsieristekärki on paljaana
ja koskettaa kommutaattoria, se sammuttaa moottorin
automaattisesti. Kun näin tapahtuu, molemmat hiiliharjat
täytyy vaihtaa. Pidä hiiliharjat puhtaina ja varmista, että ne
pääsevät liukumaan vapaasti pidikkeissään. Molemmat
hiiliharjat on vaihdettava yhtä aikaa. Käytä vain identtisiä
hiiliharjoja. (kuva 14)
48
Irrota harjanpidikkeiden kuvut ruuvitaltalla. Irrota kuluneet
hiiliharjat, asenna uudet, ja kiinnitä pidikkeiden kuvut.
(kuva 15)
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on
teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan
varaosia käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun
kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi
aiheuttaa vammautumisriskin. Käytä lisävarustetta tai
laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
Laikan suojus
Sisälaippa
Keskeltä ohennetut laikat
Lukkomutteri (keskeltä ohennettuihin laikkoihin)
•Kumityyny
Hiomalaikat
Lukkomutteri (hiomalaikkoihin)
Lukkomutteriavain
Katkaisulaikat
Sisälaippa (katkaisulaikkoihin)
Ulkolaippa (katkaisulaikkoihin)
Kartiomainen teräsharja
Sivukahva
Pölyä keräävä laikan suojus
55
Yasuhiko Kanzaki CE 2006
Director Direktor
Direktør Johtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
Para os modelos GA7030, GA7030F, GA7030S,
GA7030SF, GA9040S, GA9040SF Apenas para os
países europeus Ruído e Vibrações
Os níveis acústicos ponderados A típicos são
nível de pressão sonora: 89 dB (A)
nível de potência sonora: 102 dB (A)
– Use protecção para os ouvidos. –
A do valor médio quadrático ponderado da variação da
aceleração não é superior a 2,5 m/s
2
.
Estes valores foram obtidos segundo a norma EN50144.
For Model GA7030, GA7030F, GA7030S, GA7030SF,
GA9040S, GA9040SF Kun for lande i Europa Støj og
Vibration
De typiske A-vægtede støjniveauer er
lydtryksniveau: 89 dB (A)
lydkraftniveau: 102 dB (A)
– Bær høreværn. –
Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er ikke
over 2,5 m/s
2
.
Disse værdier er målt i overensstemmelse med EN50144.
För modellerna GA7030, GA7030F, GA7030S,
GA7030SF, GA9040S, GA9040SF Endast för
europeiska länder Buller och vibrationer
Normala bullernivåer är
ljudtrycksnivå: 89 dB (A)
ljudeffektsnivå: 102 dB (A)
- Använd hörselskydd. –
Kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger
inte 2,5 m/s
2
.
Dessa värden är framtagna i enlighet med EN50144.
For modell GA7030, GA7030F, GA7030S, GA7030SF,
GA9040S, GA9040SF Kun for land i Europa Støy og
vibrasjoner
Typisk A-vektede lydtrykknivåer er
Lydtrykknivå: 89 dB (A)
Lydeffektnivå: 102 dB (A)
– Bruk hørselvern. –
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen er
ikke mer enn 2,5 m/s
2
.
Disse verdiene er fremkommet i samsvar med EN 50144.
Mallit GA7030, GA7030F, GA7030S, GA7030SF,
GA9040S, GA9040SF vain Euroopan maihin. Melutaso
ja tärinä
Tyypilliset A-painotetut äänenpainetasot ovat
äänenpainetaso: 89 dB (A)
äänitehotaso: 102 dB (A)
– Käytä kuulosuojaimia. –
Tyypillinen painotettu tehollisarvo on enintään 2,5 m/s
2
.
Nämä arvot on saatu standardin EN50144 mukaisesti.
Για τα µντέλα GA7030, GA7030F, GA7030S,
GA7030SF, GA9040S, GA9040SF Για ευρωπαϊκές
ώρες µν Θρυς και κραδασµς
Τ σύνηθες σταθµισµέν επίπεδ ηητικής πίεσης
είναι:
επίπεδ ηητικής πίεσης: 89 dB (A)
επίπεδ ηητικής ισύς: 102 dB (A)
– Να φράτε ωτασπίδες. –
Η συνήθης σταθµισµένη µέση τετραγωνική ρία της
τιµής επιτάυνσης δεν υπεραίνει τα 2,5 m/s
2
.
ι τιµές αυτές έυν ληφθεί σύµφωνα µε τ
EN50144.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
57
Yasuhiko Kanzaki CE 2006
Director Direktor
Direktør Johtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
Para os modelos GA9030, GA9030F, GA9030S,
GA9030SF Apenas para os países europeus Ruído e
Vibrações
Os níveis acústicos ponderados A típicos são
nível de pressão sonora: 91 dB (A)
nível de potência sonora: 104 dB (A)
– Use protecção para os ouvidos. –
A do valor médio quadrático ponderado da variação da
aceleração não é superior a 2,5 m/s
2
.
Estes valores foram obtidos segundo a norma EN50144.
For Model GA9030, GA9030F, GA9030S, GA9030SF
Kun for lande i Europa Støj og Vibration
De typiske A-vægtede støjniveauer er
lydtryksniveau: 91 dB (A)
lydkraftniveau: 104 dB (A)
– Bær høreværn. –
Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er ikke
over 2,5 m/s
2
.
Disse værdier er målt i overensstemmelse med EN50144.
För modellerna GA9030, GA9030F, GA9030S,
GA9030SF Endast för europeiska länder Buller och
vibrationer
Normala bullernivåer är
ljudtrycksnivå: 91 dB (A)
ljudeffektsnivå: 104 dB (A)
- Använd hörselskydd. –
Kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger
inte 2,5 m/s
2
.
Dessa värden är framtagna i enlighet med EN50144.
For modell GA9030, GA9030F, GA9030S, GA9030SF
Kun for land i Europa Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektede lydtrykknivåer er
Lydtrykknivå: 91 dB (A)
Lydeffektnivå: 104 dB (A)
– Bruk hørselvern. –
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen er
ikke mer enn 2,5 m/s
2
.
Disse verdiene er fremkommet i samsvar med EN 50144.
Mallit GA9030, GA9030F, GA9030S ja GA9030SF vain
Euroopan maihin. Melutaso ja tärinä
Tyypilliset A-painotetut äänenpainetasot ovat
äänenpainetaso: 91 dB (A)
äänitehotaso: 104 dB (A)
– Käytä kuulosuojaimia. –
Tyypillinen painotettu tehollisarvo on enintään 2,5 m/s
2
.
Nämä arvot on saatu standardin EN50144 mukaisesti.
Για τα µντέλα GA9030, GA9030F, GA9030S,
GA9030SF Για ευρωπαϊκές ώρες µν Θρυς και
κραδασµς
Τ σύνηθες σταθµισµέν επίπεδ ηητικής πίεσης
είναι:
επίπεδ ηητικής πίεσης: 91 dB (A)
επίπεδ ηητικής ισύς: 104 dB (A)
– Να φράτε ωτασπίδες. –
Η συνήθης σταθµισµένη µέση τετραγωνική ρία της
τιµής επιτάυνσης δεν υπεραίνει τα 2,5 m/s
2
.
ι τιµές αυτές έυν ληφθεί σύµφωνα µε τ
EN50144.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
59
Yasuhiko Kanzaki CE 2006
Director Direktor
Direktør Johtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
Para os modelos GA7040S, GA7040SF Apenas para
os países europeus Ruído e Vibrações
Os níveis acústicos ponderados A típicos são
nível de pressão sonora: 90 dB (A)
nível de potência sonora: 103 dB (A)
– Use protecção para os ouvidos. –
A raiz quadrada do valor médio ponderado da variação da
aceleração não é superior a 2,5 m/s
2
.
Estes valores foram obtidos segundo a norma EN50144.
For Model GA7040S, GA7040SF Kun for lande i
Europa Støj og Vibration
De typiske A-vægtede støjniveauer er
lydtryksniveau: 90 dB (A)
lydkraftniveau: 103 dB (A)
– Bær høreværn. –
Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er højst
2,5 m/s
2
.
Disse værdier er målt i overensstemmelse med EN50144.
För modellerna GA7040S, GA7040SF Endast för
europeiska länder Buller och vibrationer
Normala bullernivåer är
ljudtrycksnivå: 90 dB (A)
ljudeffektsnivå: 103 dB (A)
- Använd hörselskydd. –
Kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger
inte 2,5 m/s
2
.
Dessa värden är framtagna i enlighet med EN50144.
For modell GA7040S og GA7040SF Kun for land i
Europa Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektede lydtrykknivåer er
Lydtrykknivå: 90 dB (A)
Lydeffektnivå: 103 dB (A)
– Bruk hørselvern. –
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen er
ikke mer enn 2,5 m/s
2
.
Disse verdiene er fremkommet i samsvar med EN 50144.
Mallit GA7040S ja GA7040SF vain Euroopan maihin.
Melutaso ja tärinä
Tyypilliset A-painotetut äänenpainetasot ovat
äänenpainetaso: 90 dB (A)
äänitehotaso: 103 dB (A)
– Käytä kuulosuojaimia. –
Tyypillinen painotettu tehollisarvo on on enintään
2,5 m/s
2
.
Nämä arvot on saatu standardin EN50144 mukaisesti.
Για τα µντέλα GA7040S, GA7040SF Για ευρωπαϊκές
ώρες µν Θρυς και κραδασµς
Τ σύνηθες σταθµισµέν επίπεδ ηητικής πίεσης
είναι:
επίπεδ ηητικής πίεσης: 90 dB (A)
επίπεδ ηητικής ισύς: 103 dB (A)
– Να φράτε ωτασπίδες. –
Η συνήθης σταθµισµένη µέση τετραγωνική ρία της
τιµής επιτάυνσης δεν υπεραίνει τα 2,5 m/s
2
.
ι τιµές αυτές έυν ληφθεί σύµφωνα µε τ
EN50144.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
61
Yasuhiko Kanzaki CE 2006
Director Direktor
Direktør Johtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
Declaramos sob inteira responsabilidade que este
produto obedece às seguintes normas de documentos
normalizados, EN50144, EN55014, EN61000 de acordo
com as directivas
89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho.
EU-DEKLARATION OM KONFORMITET
Vi erklærer hermed på eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med de følgende standarder i de
normsættende dokumenter, EN50144, EN55014,
EN61000 i overensstemmelse med Rådets Direktiver, 89/
336/EEC og
98/37/EC.
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna produkt
överensstämmer med följande standardiseringar för
standardiserade dokument, EN50144, EN55014,
EN61000 i enlighet med EG-direktiven 89/336/EEC och
98/37/EC.
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i
overensstemmelse med følgende standard i de
standardiserte dokumenter: EN50144, EN55014,
EN61000, i samsvar med Råds-direktivene, 89/336/EEC
og 98/37/EC.
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme, että tämä tuote
on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien
mukainen, EN50144, EN55014, EN61000 neuvoston
direktiivien 89/336/EEC ja 98/37/EC mukaisesti.
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
∆ηλώνυµε υπ την µναδική µας ευθύνη τι αυτ
τ πρϊν ρίσκεται σε Συµφωνία µε τα ακλυθα
πρτυπα τυππιηµένων εγγράφων, EN50144,
EN55014, EN61000 σύµφωνα µε τις δηγίες τυ
Συµυλίυ, 89/336/EEC και 98/37/EC.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Makita GA 9030X01 Omistajan opas

Kategoria
Straight grinders
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös