Philips GC4506/20 Ohjekirja

Kategoria
Irons
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

User manual
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuale utente
Manual del usuario
Manual do utilizador
Brugervejledning
yttöopas
Brukerhåndbok
Användarhandbok
GC4500 series
5
PT Encha o depósito da água apenas com
água canalizada.
Nota: não encha o depósito de água acima
da indicação MAX.
Aviso: Não adicione perfume, vinagre,
goma, agentes anticalcário, produtos
para ajudar a passar a ferro nem outros
produtos químicos ao depósito de água.
DA Fyld kun postevand i vandtanken.
Bemærk: Fyld aldrig vandtanken til op over
MAX-mærket.
Advarsel: Kom aldrig parfume, eddike,
stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel
eller andre kemikalier i vandtanken.
FI Kaada vesisäiliöön vain hanavettä.
Huomautus: Täytä vesisäiliö enintään
MAX-merkkiin asti.
Varoitus: Älä pane vesisäiliöön hajusteita,
etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai
muita kemikaaleja.
NO Fyll vannbeholderen kun med vann fra
springen.
Merk: Ikke fyll vannbeholderen over
indikasjonen for maksimumsnivå.
Advarsel: Ikke ha parfyme, eddik, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler eller andre
kjemikalier i vannbeholderen.
SV Fyll endast vattentanken med normalt
kranvatten.
Obs! Fyll inte vattentanken över MAX-
markeringen.
Varning! Häll inte parfym, ättika, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller
andra kemikalier i vattentanken.
7
FI Silitysraudassa on automaattinen
höyrynhallinta. Höyryn määrä säädetään
asettamasi lämpötilan mukaan.
Varoitus: Älä käytä höyryä tai
höyrysuihkausta matalassa lämpötilassa
(katso alla oleva taulukko). Muutoin
silitysraudasta voi vuotaa kuumaa vettä.
NO Dette strykejernet er utstyrt med
automatisk dampkontroll. Avhengig av
temperaturvalg vil strykejernet automatisk
sørge for optimal mengde damp for det
beste resultatet.
Advarsel: Ikke bruk damp eller dampstøt
ved lave temperaturer, som vist i tabellen
nedenfor. Ellers kan varmt vann lekke fra
strykejernet.
SV Det här strykjärnet har automatisk kontroll
av ånga. För bästa resultat väljer strykjärnet
automatiskt den optimala mängden ånga
utifrån temperaturen som du har valt.
Varning: Använd inte ånga eller ångpuff på
låg temperatur (se tabellen nedan). Om du
gör det så kan det läcka varmt vatten från
strykjärnet.
8
Fabric Linen Cotton Wool Silk
Synthetic fabric (e.g. acrylic,
nylon, polyamide, polyester)
Auto steam
DE Stoff Leinen Baumwolle Wolle Seide
Synthetikfasern (z. B. Acryl,
Nylon, Polyamid, Polyester)
Automatische
Dampfeinstellung
FR Tissu Lin Coton Laine Soie
Fibres synthétiques
(par ex. acrylique, nylon,
polyamide, polyester)
Vapeur
automatique
NL Textiel Linnen Katoen Wol Zijde
Synthetische stof (bijv. acryl,
nylon, polyamide, polyester)
Automatische
stoom
IT Tessuto Lino Cotone Lana Seta
Tessuti sintetici (ad es. acrilico,
nylon, poliammide, poliestere)
Vapore
automatico
ES Tejido Lino Algodón Lana Seda
Fibra sintética (por ejemplo,
acrílico, nailon, poliamida,
poliéster)
Vapor automático
PT Tecido Linho Algodão Seda
Tecido sintético (p. ex.: acrílico,
nylon, poliamida, poliéster)
Vapor automático
DA Materiale Hør Bomuld Uld Silke
Syntetisk materiale (f.eks. akryl,
nylon, polyamid, polyester)
AutoSteam
FI Tekstiili Pellava Puuvilla Villa Silkki
Tekokuidut (esimerkiksi akryyli,
nailon, polyamidi, polyesteri)
Automaattinen
höyrynhallinta
NO Tekstil Lin Bomull Ull Silke
Syntetisk stoff (f.eks. akryl,
nylon, polyamid, polyester)
Automatisk damp
SV Tyg Linne Bomull Ylle Siden
Syntetmaterial (t.ex. akryl,
nylon, polyamid, polyester)
Automatisk ånga
Fabric
Linen MAX
Auto steam
Cotton ●●●
Wool
●●
Silk ●●
Synthetic fabric
(e.g. acrylic, nylon,
polyamide, polyester)
11
FI Suihkautustoimintoa voi käyttää korkeissa
lämpötiloissa (••• ja kuumempi)
pysty- ja vaaka-asennossa. Paina
höyrysuihkauspainiketta sitkeimpien
ryppyjen ja laskosten poistamiseksi. Voit
suoristaa näin myös ripustustangolla
riippuneita vaatteita.
Jos haluat käyttää lisähöyryä, paina
höyrysuihkauspainiketta.
NO Du kan bruke dampstøtfunksjonen på
høye temperaturinnstillinger (••• og
over), både horisontalt og vertikalt.
Trykk og slipp dampstøtutløseren for et
kraftfullt støt med damp, slik at du fjerner
vanskelige skrukker eller skrukker fra klær
som har hengt oppe.
Hvis du ønsker ekstra damp når du
stryker, kan du trykke på og holde nede
dampstøtutløseren.
SV Vid högre temperaturer (••• och över)
kan du använda ångpuffsfunktionen, både
horisontellt och vertikalt. Tryck och släpp
ångpuffsknappen för att få en kraftfull
ångpuff som tar bort envisa veck eller
veck på kläder som har varit upphängda.
Om du vill ha extra ånga vid strykningen
ller du ångpuffsaktivatorn intryckt.
2
13
EN Auto off (specic types only).
DE Automatische Sicherheitsabschaltung
(nur bestimmte Gerätetypen).
FR Arrêt automatique (certains modèles
uniquement).
NL Automatische uitschakeling
(alleen bepaalde typen).
IT Spegnimento automatico (solo in alcuni
modelli).
ES Apagado automático (sólo modelos
especícos).
PT Desactivação automática (apenas em
modelos especícos).
DA Auto-sluk (kun bestemte typer).
FI Auto off (vain tietyissä malleissa)
NO Automatisk avslåing (kun bestemte modeller).
SV Automatisk avstängning (endast vissa
modeller).
17
EN Do not use steel wool, vinegar or any
abrasive cleaning agent.
DE Verwenden Sie keine Stahlwolle, keinen
Essig und keine Scheuermittel.
FR N’utilisez pas d’éponge métallique, de
vinaigre ou de produits de nettoyage
abrasifs.
NL Gebruik geen staalwol, azijn of schurende
schoonmaakmiddelen.
IT Non usate pagliette abrasive, aceto o
detergenti abrasivi.
ES No utilice estropajos, vinagre ni productos
de limpieza abrasivos.
PT Não utilize palha de aço, vinagre nem
outros agentes de limpeza abrasivos.
DA Brug ikke ståluld, eddike eller andre
skrappe rengøringsmidler.
FI Älä käytä teräsvillaa, etikkaa tai
muita naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita.
NO Ikke bruk stålull, eddik eller slipende
rengjøringsmidler.
SV Använd inte stålull, ättika eller annat
slipande rengöringsmedel.
3
4
22
Ongelma
Mahdollinen syy Ratkaisu
FI Vesisäiliöstä valuu vettä. Vesisäiliössä on liikaa vettä. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti.
Kaada ylimääräinen vesi pois vesisäiliöstä.
Vesipisaroita valuu pohjasta,
kun silitysrauta on irrotettu
pistorasiasta tai kun se on
laitettu säilytykseen.
Höyryn liukusäädin on asennossa
MAX tai ECO.
Aseta höyryn liukusäädin asentoon kuiva-
asetukselle.
Silitysrauta on asetettu vaaka-
asentoon, kun vesisäiliössä on
vielä vettä.
Tyhjennä vesisäiliö.
Höyrysuihkaustoiminto ei toimi
oikein (pohjasta valuu vettä).
Olet käyttänyt
höyrysuihkaustoimintoa liian usein
lyhyen ajan kuluessa.
Odota muutama sekunti, ennen kuin käytät
höyrysuihkausta uudelleen.
Olet käyttänyt
höyrysuihkaustoimintoa liian
alhaisessa lämpötilassa.
Valitse silityslämpötila, jossa höyrysuihkausta voi
käyttää (●●● –MAX).
Pohjasta tulee silityksen
aikana kalkkihiutaleita ja muita
epäpuhtauksia.
Silitysraudan pohjaan on
muodostunut kalkkia.
Käytä calc clean-toimintoa (katso Puhdistus ja
hoito, kohta calc clean-toiminto).
Problem
Mulig årsak Løsning
NO Det lekker vann fra luken der du
fyller på vann.
Du har fylt for mye vann i
vannbeholderen.
Ikke fyll vann over MAX-nivået. Hell overødig
vann ut av vannbeholderen.
Det drypper vann fra
strykesålen etter at strykejernet
er koblet fra eller er blitt satt
bort for oppbevaring.
Dampskyvebryteren er satt til
MAX eller ECO.
Sett dampskyverbyteren til tørr.
Strykejernet har blitt satt i
horisontal posisjon med vann i
vannbeholderen.
Tøm vannbeholderen.
Dampstøtfunksjonen virker ikke
ordentlig (det lekker vann ut av
strykesålen).
Du har brukt dampstøtfunksjonen
for ofte i løpet av kort tid.
Vent noen sekunder før du bruker
dampstøtfunksjonen igjen.
Du har brukt dampstøtfunksjonen
på en for lav temperatur.
Velg en stryketemperatur der
dampstøtfunksjonen kan brukes (●●● til MAX).
Kalk og urenheter kommer ut av
strykesålen under stryking.
Det setter seg kalk på innsiden av
strykesålen.
Bruk avkalkningsfunksjonen (se avsnittet
Rengjøring og vedlikehold, delen
Avkalkningsfunksjon).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips GC4506/20 Ohjekirja

Kategoria
Irons
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös