Brandt BIF872E Omistajan opas

Kategoria
Freezers
Tyyppi
Omistajan opas
MANUEL D'INSTRUCTIONS - FR
BIF872E
Congélateur - FR
Freezer -EN
INSTRUCTION FOR USE -EN
GUIDE D’UTILISATION -FR
INSTRUCTION BOOKLET-EN
BETJENINGSVEJLEDNING-DK
BRUKSANVISNING-SE
KÄYTTÖOHJE-FI
BRUKSANVISNING-NO
Congélateur - FR
Freezer - EN
Fryseskab - DK
Frys - SE
Pakastımen -FI
Fryser - NO
BIF872E
FR
2
Table des matières
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL .........................3
Instructions de sécurité ............................................................ 7
Recommandations .................................................................... 8
Montage et mise en marche de l’appareil ................................. 9
Avant de commencer à utiliser votre appareil .......................... 10
Informations relatives à la technologie sans givre ................... 10
LES PARTIES ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL 11
INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION .......... 12
Bandeau de commande........................................................... 12
Bouton de réglage de température du compartiment
congélateur .......................................................................... 12
Témoin d'alarme .................................................................. 12
Mode Super congélation ...................................................... 12
Réglages de la température du congélateur ........................ 13
Avertissements relatifs aux réglages de température .............. 13
Accessoires ............................................................................. 14
Le bac à glaçons; ................................................................ 14
Distributeur de glaçons ........................................................ 14
AGENCEMENT DES DENRÉES DANS L’APPAREIL ... 15
Compartiment congélateur ...................................................... 15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................ 17
Dégivrage ................................................................................ 17
Remplacement de la bande à LED .......................................... 18
EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT ....................... 19
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ...... 20
QEELQUES CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE
L’ÉNERGIE ...................................................................... 22
FR
23
EN
32
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1. Control panel
2. Freezer upper room cover
3. Freezer compartment drawers / freezer room cover *
4. Freezer compartment drawers
5. Ice matic *
6. Ice tray *
7. Freezer LED strip *
8. No Frost air circulation system
1
2
3
4
5
6
78
* In some models
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
EN
44
DA
45
Indhold
FØR IBRUGTAGNING ....................................................46
Generelle advarsler ................................................................. 46
Sikkerhedsadvarsler ................................................................ 51
Installation og betjening ........................................................... 52
Før du bruger din fryser ........................................................... 53
Ingen rim teknologi .................................................................. 53
APPARATETS DELE OG RUM .......................................54
BRUGSOPLYSNINGER .................................................. 55
Betjeningspanel ....................................................................... 55
Knap til temperaturindstilling af frysedelen .......................... 55
Alarmlys ............................................................................... 55
Superfrysningstilstand ......................................................... 55
Indstilling af fryserens temperatur ........................................ 56
Advarsel om temperaturjustering ............................................. 56
Tilbehør .................................................................................... 57
Isterningbakke ..................................................................... 57
Icematic ............................................................................... 57
GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ................... 58
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........................ 62
Afrimning.................................................................................. 62
Udskiftning af LED-lys ............................................................. 63
TRANSPORT OG FLYTNING ......................................... 64
FØR SERVICE TILKALDES ........................................... 65
Energisparetips ........................................................................ 67
DA
59
den ikke har været opbevaret under optimale betingelser og derfor er blevet
ødelagt. Køb ikke sådanne varer!
Frostvarers opbevaringstid afhænger af omgivelsestemperaturen, hvor ofte
døren åbnes, termostatindstillinger, typen af fødevarer og den tid, der går,
fra varen købes, til den anbringes i en fryser. Følg altid anvisningerne på
pakken, og overskrid ikke den angivne maks. holdbarhed.
GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER
Kød og sk Forberedelse
Maksimal
Opbevaringstid
(måned)
Steak Indpakning i folie 6 - 8
Lammekød Indpakning i folie 6 - 8
Kalvesteg Indpakning i folie 6 - 8
Kalvetern Små stykker 6 - 8
Lammetern I stykker 4 - 8
Hakket kød
I indpakninger uden brug af
krydderier
1 - 3
Fjerkræsindvolde
(stykker)
I stykker 1 - 3
Pølse/salami
Bør pakkes ind selv hvis der
er en membran omkring den
Kylling og kalkun Indpakning i folie 4 - 6
Gås og and Indpakning i folie 4 - 6
Hjortevildt, kanin,
vildsvin
I 2,5 kgs portioner og som
letter
6 - 8
Ferskvandssk (laks,
karpe, ørred, Siluroidea)
Efter indvolde og skæl er
blevet fjernet, vask og tør
sken; skær eventuelt hoved
og hale af.
2
Mager sk; aborre,
pighvar, ynder
4.
Fede sk (tun, makreller,
blåbars, ansjoser)
2 - 4
Skaldyr Renset og i poser 4 - 6
Kaviar
I det indpakning, aluminium
eller i en plastikbeholder
2 - 3
Snegl
I saltvand, aluminium eller i en
plastikbeholder
3
DA
61
Mejeriprodukter Forberedelse
Maksimal
Opbevaringstid
(måneder)
Opbevaringsforhold
Pakke
(homogeniseret)
mælk
I egen
emballage
2 - 3
Ren mælk - i egen
emballage
Oste - undtagen
hvid ost
I skiver 6 - 8
Original emballage
kan bruges til
kortvarig opbevaring
Bør pakkes i folie
til længerevarende
opbevaring
Smør, margarine
I egen
emballage
6
Maksimal
Opbevaringstid
(måneder)
Optøningstid ved
stuetemperatur
(timer)
Optøningstid i ovn
(minutter)
Brød 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Kiks 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Kager 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filodej 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER
DA
68
SE
77
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
1.Kontrollpanel
2. Skydd för övre delen i frysen
3. Frysdelens lådor / frysutrymmets skydd
4. Frysdelens lådor
5. Ice matic *
6. Isfack *
7. Frys LED-remsa *
8. No Frost luftcirkulationssystem
1
2
3
4
5
6
78
* I vissa modeller
Denna presentation är endast information om apparatens olika delar.
Delarna kan variera beroende på apparatens modell.
SE
83
PLACERING AV LIVSMEDEL
Kött och sk Förberedning
Förvaringstid
(månader)
Upptiningstid vid
rumstemperatur
-timmar-
Nötkött
Packat för frysning i
passande portioner
6-10 1-2
Lammkött
Packat för frysning i
passande portioner
6-8 1-2
Kalvstek
Packat för frysning i
passande portioner
6-10 1-2
Kalvtärningar I små bitar 6-10 1-2
Fårköttstärningar I bitar 4-8 2-3
Köttfärs
I praktiska portioner,
förpackade utan
kryddor
1-3 2-3
Inälvor (stycke) I bitar 1-3 1-2
Korv/Salami
Måste förpackas även
om det är i plastlm
Tills den tinat
Kyckling och kalkon
Packat för frysning i
passande portioner
7-8 10-12
Gås / Anka
Packat för frysning i
passande portioner
4-8 10
Hjort - Kanin - Vildsvin
Portioner av 2,5 kg
och utan ben
9-12 10-12
Sötvattenssk (öring,
karp, gädda, mal)
Bör tvättas och torkas
efter att blivit väl
rengjord insidigt och
skalad, svansen och
huvuddelarna bör
skäras av vid behov.
2
Tills den är väl
tinad
Mager sk
(havsabborre, piggvar,
sjötunga)
4-8
Tills den är väl
tinad
Fet sk (pelamid,
makrill, blå sk,
ansjovis)
2-4
Tills den är väl
tinad
Skaldjur
Rengjorda och
förpackade i påsar
4-6
Tills de är väl
tinade
Kaviar
I sin förpackning, i
en aluminium-eller
plastkopp
2-3
Tills den är väl
tinad
Snigel
I salt vatten, i en
aluminium-eller
plastkopp
3
Tills den är väl
tinad
SE
84
Grönsaker och
frukt
Förberedning
Förvaringstid
(månader)
Upptiningstid vid
rumstemperatur
-timmar-
Blomkål
Ta bort bladen, dela upp
kärnan i delar och lägg dem
i blöt i vatten som innehåller
en liten mängd citronsaft
10 - 12
Den kan
användas i frusen
form
Gröna bönor,
franska bönor
Tvätta dem och skär i små
bitar.
10 - 13
Den kan
användas i frusen
form
Ärtor Skala dem och tvätta dem 12
Den kan
användas i frusen
form
Svamp och
sparris
Tvätta dem och skär i små
bitar.
6 - 9
Den kan
användas i frusen
form
Kål Tvätta den 6 - 8 2
Äggplanta
Skär i 2cm stora bitar efter att
ha tvättat den
10 - 12
Separata plattor
från varandra
Majs
Rengör den och packa den
med kolven eller i korn
12
Den kan
användas i frusen
form
Morot
Tvätta dem och skär i små
bitar.
12
Den kan
användas i frusen
form
Paprika
Ta bort stjälkarna, dela upp i
två delar och ta bort fröna
8 - 10
Den kan
användas i frusen
form
Spenat Tvättad 6 - 9 2
Äpplen och päron Skiva genom att skala dem 8 - 10 (I frysen) 5
Aprikos och
persika
Dela upp dem i två delar och
ta bort kärnorna
4 - 6 (I frysen) 4
Jorgubbar och
hallon
Tvätta och rensa dem 8 - 12 2
Kokad frukt
I en kopp med 10% socker
tillsatt
12 4
Plommon,
körsbär,
surkörsbär
Tvätta dem och ta bort
stjälkarna
8 - 12 5 - 7
PLACERING AV LIVSMEDEL
SE
85
Mejeriprodukter
och bakverk
Förberedning
Förvaringstid
(månader)
Förvaringsvillkor
Förpackad
(homogeniserad)
mjölk
I sin egen
förpackning
2 - 3 Homogeniserad mjölk
Ost (förutom färsk
ost)
I skivor 6 - 8
De kan lämnas i sina
originalförpackningar för
kort lagring. De bör även
förpackas i plast folio för
långtidsförvaring.
Smör, margarin
I sin egen
förpackning
6
Ägg (*)
Äggvita 10 - 12
30 gr av det är lika
med en äggula.
In en stängd kopp
Ägg blandning
(vita - gula)
Det blandas mycket
väl, en nypa salt
eller socker tillsätts
för att förhindra den
från att bli för tjock
10
50 gr av det är lika
med en äggula.
Ägg-gula
Det blandas mycket
väl, en nypa salt
eller socker tillsätts
för att förhindra den
från att bli för tjock
8 - 10
20 gr av det är lika
med en äggula.
Förvaringstid
(månader)
Upptiningstid vid
rumstemperatur
(timmar)
Upptiningstid i ugnen
(minuter)
Bröd 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Små-kakor 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Paj 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tårta 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filodeg 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
(*) Bör inte frysas med sitt skal Vitan och gulan av ägget ska frysas separat eller väl
blandade.
PLACERING AV LIVSMEDEL
FI
91
Sisältö
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA ........................ 92
Yleiset varoitukset.................................................................... 92
Turvallisuusohjeita ................................................................... 96
Varotoimenpiteitä ..................................................................... 96
Asennustiedot .......................................................................... 97
Ennen laitteen kytkemistä ........................................................ 98
Huurteeton tekniikka ................................................................ 98
LAITTEEN OSAT JA OSASTOT .....................................99
KÄYTTÖTIETOJA .......................................................... 100
Ohjauspaneeli ......................................................................... 100
Pakastinosaston lämpötila-asetuspainike ........................... 100
Hälytyksen merkkivalo ........................................................ 100
Tehopakastustoiminto ......................................................... 100
Pakastimen lämpötila-asetukset ......................................... 101
Varoituksia lämpötilan säädöistä ............................................ 101
Lisävarusteet .......................................................................... 102
RUOAN SÄILYTYSOPAS .............................................. 103
PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO ....................... 107
Huurteenpoisto ....................................................................... 107
LED-liuskan vaihtaminen ........................................................ 108
KULJETUS JA ASENNUSPAIKAN VAIHTAMINEN ...... 109
Oven asemoiminen uudelleen ................................................ 109
ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON .............. 110
Vihjeet energian säästämiseksi ...............................................111
FI
92
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Yleiset varoitukset
VAROITUS: Pidä ilmanvaihtoaukot jotka ovat
jatkeena, tai sisäänrakennettuna, esteettöminä.
VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai
muita keinoja nopeuttaamaan sulattamista, käytä
ainoastaan ne jotka ovat valmistajan suosittelemia.
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden
varastointilaitteessa, jolleivät ne ole valmistajan
suosittelemia tyyppejä.
VAROITUS: Älä vahingoita kylmäaineen virtapiiriä.
VAROITUS: Välttääksesi vaara laitteen epävakaudesta
johtuen, laitteen pitää kiinnittää ohjeiden mukaisesti.
VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että
virtajohto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut.
VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai siirrettäviä
virtalähteitä laitteen taakse.
Symboli ISO 7010 W021
Varoitus: Tulipalon / syttyvien materiaalien vaara
•Mallissa, jossa on R600a:ta (jäähdytysneste
isobutaani): tämä on ympäristöystävällistä
luonnonkaasua, mutta myös tulenarkaa. Kun
laitetta kuljetetaan ja asennetaan, on huolehdittava
siitä, ettei mikään jäähdytyslaitteen osa vaurioidu.
Mikäli vaurio on tapahtunut, vältä avotulta ja
kipinöiviä lähteitä ja tuuleta huone, johon laite on
sijoitettu, muutaman minuutin ajan.
•Älä säilytä räjähtäviä aineita kuten aerosolitölkit
syttyvien ponneaineiden kanssa tässä laitteessa.
•Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja
FI
93
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
vastaaviin, kuten:
- henkilökuntien keittiöissä kaupoissa, toimistoissa
ja muissa työympäristöissä;
- maatilan taloissa ja hotelli- ja motelliasukkaita
varten ja muissa asuinympäristöissä;
- muissa majoitusympäristöissä;
- catering-ja niiden kaltaisten muiden kuin
vähittäiskaupan ympäristöissä.
•Jos jääkaapin pistoke ei sovi pistorasiaan,
valmistaja , huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö
pitää korvata sitä, vaaran välttämiseksi.
•Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset), joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta ja tietoa, ellei niitä valvo tai opastetaan
laitteen käytössä. Henkilö joka on vastuussa
heidän turvallisuudestaan tulee tehdä sen. Lapsia
tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
•Maadoitettu pistoke on liitetty jääkaapin
virtajohtoon. Tämä pistoke tulee käyttää
maadoitettuun 16 ampeerin pistorasian kanssa.
Jos sinulla ei ole tällaista pistorasiaa talossasi,
pyydä että valtuutettu sähköasentaja asentaa
sellaisen.
•Lapset jotka ovat vähintään 8 vuotta voivat käyttää
laitetta ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt ovat puutteellisia tai ne joilta puuttuu
kokemusta ja tietoa, mikäli niille on annettu ohjeita
ja neuvoja käyttää laitetta turvallisesti ja että he
varmasti ymmärtävät vaarat jotka voivat liittyä
FI
94
laitteen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa ja ylläpitää laitetta ilman
valvontaa.
•3-8 vuotiaat saavat täyttää ja tyhjentää
jäähdytyslaitteita. Lasten ei tulisi puhdistaa tai
huoltaa laitetta. Erittäin nuorten lasten (0-3 vuotta)
ei tulisi käyttää laitteita. Nuorten lasten (3-8 vuotta)
ei tulisi käyttää laitetta, ellei heitä valvota jatkuvasti
turvallisuuden varmistamiseksi. Vanhemmat
lapset (8-14 vuotta) ja fyysisesti tai psyykkisesti
heikkokuntoiset tai estyneet ihmiset voivat käyttää
laiteita, jos heitä joko valvotaan, tai heitä on neuvottu,
kuinka laitetta käytetään turvallisesti. Fyysisesti tai
psyykkisesti heikkokuntoisten henkilöiden ei tulisi
käyttää laitteita, ellei heitä valvota jatkuvasti.
•Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistaja , huoltoliike
tai vastaava pätevä henkilö pitää korvata sitä,
vaaran välttämiseksi.
•Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000
m korkeudessa.
Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan
saastumisen ja pilaantumisen:
•Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa
huomattavan lämpötilan nousun laitteen
säilytyslokeroissa.
•Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat
kosketuksissa ruuan kanssa.
•Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa
jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei
valu mitään muihin ruokiin.
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
FI
95
•Kahden tähden pakastetun ruuan säilytyslokerot
sopivat esipakastetun ruuan säilyttämiseen sekä
jäätelön ja jääpalojen tekemiseen.
•Yhden kahden ja kolmen tähden säilytyslokerot
eivät sovi tuoreen ruuan pakastamiseen.
•Jos jäähdytyslaitetta (jääkaappilaite) pidetään
tyhjänä pitkän aikaa, laita se pois päältä, sulata,
puhdista ja kuivaa se ja jätä ovi auki estääksesi
homeen muodostumiseen jääkaapissa.
Vesiautomaatti on saatavilla
•Puhdista vesitankit, jos niitä ei ole käytetty
48 tuntiin; huuhtele vesilähteeseen liitetty
vesijärjestelmä, jos siitä ei ole otettu vettä 5
päivään.
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
FI
96
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Turvallisuusohjeita
Varoitus: Huolehdi siitä, ettei laitteen jäähdytysaukot laitteen
rungossa tai rakennelmassa tukkiudu.
• Älä käytä mekaanisia laitteita eikä muitakaan keinotekoisia
keinoja kiihdyttääksesi sulamisprosessia.
• Älä käytä sähkölaitteita jääkaappiosassa eikä pakastinosassa.
• Jos tämä laite on hankittu vanhan jääkaapin tilalle, jossa on
lukko, riko tai irrota vanhan jääkaapin lukko turvatoimenpiteenä
ennen laitteen varastointia, jotta lapset eivät voi lukita itseään
kaappiin.
• Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät eristyskaasuja ja
jäähdytysnesteitä, jotka täytyy hävittää asianmukaisesti.
Ongelmajätteet täytyy toimittaa asianmukaiseen
keräyspisteeseen. Mikäli sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteys
paikalliseen viranomaiseen tai kauppiaaseesi. Huolehdi siitä,
ettei jääkaappisi putket vaurioidu ennen laitteen toimittamista
asianmukaiseen purkauspisteeseen.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment -
WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-
säännökset koko EU:n alueella.
Tärkeää:
Lue tämä käyttöohje ennen tämän laitteen asennusta ja kytkemistä
pistorasiaan. Valmistajalla ei ole vastuuta seurauksista, jotka johtuvat
käyttöohjeesta poikkeavalla tavalla suoritetusta asennuksesta tai
käytöstä.
Varotoimenpiteitä
• Älä käytä laitteita tai kytkentöjä, jotka voivat aiheuttaa
ylikuumenemista ja palamisen.
• Älä käytä vanhoja, kiertyneitä virtakaapeleita.
• Älä kierrä äläkä taivuta kaapeleita.
• Älä käytä pistokesovitinta.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa koskaan istua
laatikkojen/hyllyjen päällä eikä riippua ovessa.
FI
97
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
• Älä käytä teräviä metalliesineitä poistaaksesi jäätä pakastinosasta;
ne voivat lävistää jääkaappipiirin ja aiheuttaa korjaamattoman
vaurion laitteelle. Käytä mukana olevaa muovista kaavinta.
• Älä kytke verkkojohtoa, jos kätesi ovat kosteat.
• Älä laita nesteitä sisältäviä astioita (lasipullot tai tölkkejä)
pakastimeen (eikä missään tapauksessa kaasumaisia nesteitä),
koska ne voivat rikkoutua pakastuksen aikana.
• Pullot, jotka sisältävät alkoholia, täytyy sulkea hyvin ja ne on
laitetta jääkaappiin pystyasentoon.
• Älä koske jäähdytyspintoihin varsinkaan kosteilla käsillä, koska
seurauksena voi olla palo- tai muu vamma.
• Älä syö pakastimesta poistettua jäätä.
• Jos verkkojohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa valmistaja tai
valtuutettu huoltoliike tai henkilö.
Asennustiedot
Lue seuraavat seikat huolellisesti ennen jääkaappipakastimen
pakkauksesta purkamista ja sen liikuttamista.
• Aseta laite kauas suorasta auringonvalosta ja lämmön lähteistä,
kuten lämpöpattereista.
• Laitteen tulee sijaita vähintään 50 cm:n etäisyydellä helloista,
kaasuhelloista ja lämmittimistä sekä vähintään 5 cm:n
etäisyydellä sähköhelloista.
• Älä altista jääkaappipakastinta kosteudelle tai sateelle.
• Jääkaappipakastin on sijoitetttava vähintään 20 mm:n
etäisyydelle toisista pakastimista.
• Jääkaappipakastimen yläpuolelle ja taakse on jätettävä
vähintään 150 mm tyhjää tilaa. Älä laita mitään esineitä
jääkaappipakastimen päälle.
• Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että
jääkaappipakastin on turvallisesti tasapainossa.
Jääkaappipakastin voidaan tasata säädettävien tasausjalkojen
avulla. Varmista, että laite on tasaisesti paikallaan ennen kuin
laitat siihen ruokaa.
• Suosittelemme kaikkien hyllyjen ja tasojen pyyhkimistä
teelusikallisen ruokasoodaa sisältävään lämpimään veteen
kostutetulla pyyhkeellä ennen käyttöä. Huuhtele puhdistuksen
jälkeen lämpimällä vedellä ja kuivaa.
• Asenna laite paikalleen hyödyntämällä laitteen takana sijaitsevia
muovisia ohjaimia. Käännä 90 astetta (kuvan osoittamalla
tavalla). Tämä estää kondensaattoria koskettamasta seinää.
• Jääkaappi on asetettava vasten seinää siten, että vapaa tila ei
ylitä 75 mm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Brandt BIF872E Omistajan opas

Kategoria
Freezers
Tyyppi
Omistajan opas