Philips HD9305/20 Ohjekirja

Kategoria
Electric kettles
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

- Αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα και
αφήστε την να κρυώσει προτού την καθαρίσετε.
Μην βυθίζετε το βραστήρα ή τη βάση σε νερό
ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Να καθαρίζετε
τη συσκευή μόνο με ένα υγρό πανί και με ήπιο
καθαριστικό.
Προσοχή
- Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με
γείωση.
- Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο σε
συνδυασμό με την αυθεντική βάση του.
- Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για να
ζεσταίνετε και να βράζετε νερό.
- Να μην γεμίζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από
την ένδειξη μέγιστης στάθμης. Σε αντίθετη
περίπτωση, μπορεί να πεταχτεί καυτό νερό από
το στόμιο και να ζεματιστείτε.
- Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, καθώς το
εξωτερικό του βραστήρα αλλά και το νερό που
περιέχει ζεσταίνονται τόσο κατά τη διάρκεια της
χρήσης όσο και για κάποια ώρα μετά από αυτή.
Να σηκώνετε πάντα το βραστήρα από τη λαβή
του. Επίσης, να προσέχετε τον καυτό ατμό που
βγαίνει από το βραστήρα.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στο
σπίτι και σε παρόμοια περιβάλλοντα, όπως
εξοχικά, πανσιόν, κουζίνες προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά
περιβάλλοντα, καθώς και από πελάτες σε
ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα
που προσφέρουν υπηρεσίες διαμονής.
Προστασία από βρασμό χωρίς νερό
Αυτός ο βραστήρας διαθέτει προστασία βρασμού εν κενώ: αν
ενεργοποιηθεί κατά λάθος χωρίς να περιέχει αρκετό νερό,
απενεργοποιείται αυτόματα. Αφήστε το βραστήρα να κρυώσει για 10
λεπτά και στη συνέχεια αφαιρέστε τον από τη βάση του. Ο βραστήρας
είναι και πάλι έτοιμος για χρήση.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips
συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν
τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
Καθάρισμα
- Αποσυνδέετε πάντα τη βάση από την πρίζα πριν
την καθαρίσετε
- Μην βυθίζετε ποτέ το βραστήρα ή τη βάση του
σε νερό.
Καθαρισμός του βραστήρα και της βάσης
Καθαρίζετε το εξωτερικό του βραστήρα και τη
βάση του με ένα βρεγμένο, μαλακό πανί.
Προσοχή: Μην αφήνετε το υγρό πανί να έρθει σε
επαφή με το καλώδιο, το φις και τη σύνδεση της
βάσης.
Άφαίρεση αλάτων του βραστήρα
Ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή
σας, από καιρό σε καιρό μπορεί να συσσωρεύονται
άλατα στο εσωτερικό του βραστήρα. Τα άλατα
μπορεί να επηρεάσουν την απόδοση του βραστήρα.
Να καθαρίζετε τακτικά τα άλατα, ακολουθώντας τις
οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Συνιστούμε την εξής συχνότητα αφαλάτωσης:
- Μία φορά κάθε 3 μήνες για περιοχές με μαλακό
νερό (έως 18 dH).
- Μία φορά το μήνα για περιοχές με σκληρό νερό
(περισσότερο από 18 dH).
Χρησιμοποιήστε λευκό ξίδι (4% ακετικό οξύ) στο
βήμα 6. Ξεπλύνετε το βραστήρα και βράστε το νερό 2
φορές (βήματα 11-14) για να αφαιρέσετε όλο το ξίδι.
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο
της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα
στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
Περιβάλλον
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα
συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε
ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο
θα συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 1).
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en: www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Advertencia
- Evite salpicaduras en el conector.
- No utilice esta hervidora con otros nes distintos a
los previstos para evitar posibles lesiones.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de
alimentación, la base o la propia hervidora están
dañados. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8
años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los riesgos
que conlleva su uso. Los niños no deben llevar a
cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que
tengan más de 8 años o sean supervisados. Mantenga
el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Mantenga el cable de alimentación, la base y la
hervidora alejados de supercies calientes.
- No coloque el aparato sobre una supercie cubierta,
ya que el agua podría acumularse bajo el aparato,
provocando una situación de peligro.
- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de
limpiarlo. No sumerja la hervidora ni la base en agua
u otros líquidos. Limpie el aparato únicamente con un
paño húmedo y un producto de limpieza suave.
Precaución
- Conecte el aparato solo a un enchufe con toma de
tierra.
- Utilice la hervidora sólo con su base original.
- Esta hervidora está diseñada únicamente para
calentar y hervir agua.
- No llene nunca la hervidora por encima de la
indicación de nivel máximo. Si la llena en exceso, el
agua hirviendo podría salir por la boquilla y producir
quemaduras.
- Tenga cuidado: la parte exterior de la hervidora
y el agua que contiene pueden calentarse
considerablemente durante el uso de la hervidora y
mantener esta temperatura incluso después de que
haya transcurrido un tiempo del uso. Coja siempre la
hervidora por el asa. Tenga cuidado también con el
vapor caliente que sale de la hervidora.
- Este aparato está diseñado para utilizarlo en entornos
domésticos o similares como: viviendas de granjas,
hostales en los que se ofrecen desayunos, zona de
cocina en tiendas, ocinas y otros entornos laborales,
y por clientes de hoteles, moteles y entornos
residenciales de otro tipo.
Protección contra hervido en seco
Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin
agua: se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental estando
vacía o si no tiene suciente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante
10 minutos y, a continuación, retírela de su base. La hervidora estará lista para
usar de nuevo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre
campos electromagnéticos (CEM).
Limpieza
- Desenchufe siempre la base antes de limpiarla.
- No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua.
Limpieza de la hervidora y de la base
Limpie la hervidora y la base por fuera con un paño
humedecido.
Precaución: No deje que el paño húmedo entre en contacto
con el cable, el enchufe y el conector de la base.
Eliminación de los depósitos de cal
En función de la dureza del agua de su zona, la cal se
puede acumular en el interior de la hervidora con
el tiempo. La cal puede afectar al rendimiento de la
hervidora. Elimine los depósitos de cal de su hervidora
con regularidad siguiendo las instrucciones que
encontrará en este manual de usuario.
Le recomendamos la siguiente frecuencia de eliminación
de los depósitos de cal:
- Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda
(hasta 18 dH).
- Una vez al mes para zonas de agua dura (más de
18 dH).
Utilice vinagre blanco (4 % de ácido acético) en el paso
6. Enjuague la hervidora y, a continuación, hierva dos
veces (pasos 11-14) para eliminar todo el vinagre.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También
puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de
contacto).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera, ayudará a conservar el medio ambiente (Fig. 1).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää!
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja
säilytä ne vastaisen varalle.
Varoitus
- Älä läikytä nestettä liittimeen.
- Älä käytä vedenkeitintä muuhun kuin sen varsinaiseen
tarkoitukseen, jotta vältät mahdolliset vahingot.
- Älä käytä laitetta, jos sen liitäntä, virtajohto, alusta
tai itse keitin on vahingoittunut. Jos virtajohto on
vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
vaarat. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa. Pidä laite ja sen johto alle
8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
2/3
- Älä laske virtajohtoa, alustaa ja laitetta kuumille
pinnoille.
- Älä aseta laitetta alustalle, jossa vesi voi kerääntyä
laitteen alle (esim. tarjotin). Veden kerääntyminen
saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
- Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä
ennen puhdistamista. Älä upota keitintä tai alustaa
veteen tai muuhun nesteeseen. Käytä laitteen
puhdistamiseen vain kosteaa liinaa ja mietoa
puhdistusainetta.
Varoitus
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
- Käytä vedenkeitintä vain sen alkuperäisen alustan
kanssa.
- Vedenkeitin on tarkoitettu vain veden
lämmittämiseen tai keittämiseen.
- Älä täytä vedenkeitintä enimmäistäyttömerkin yli.
Jos vedenkeitin on liian täynnä, kiehuvaa vettä voi
roiskua kaatonokasta.
- Keittimen ulkopinta ja vesi sen sisällä kuumentuvat
käytön aikana ja ovat kuumia jonkin aikaa käytön
jälkeen. Nosta vedenkeitin aina kahvasta. Varo
laitteesta tulevaa kuumaa höyryä.
- Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin,
kuten: henkilökunnan keittiöt kaupoissa, toimistoissa
ja muissa työympäristöissä, maatilamajoitus,
asiakkaat hotelleissa, motelleissa ja muissa
asuinympäristöissä, aamiaismajoitus.
Ylikuumenemissuoja
Vedenkeittimessä on ylikuumenemissuoja. Kytkin katkaisee automaattisesti
virran vedenkeittimestä, jos vedenkeitin on vahingossa käynnistetty tyhjänä
tai jos vettä ei ole tarpeeksi. Anna keittimen jäähtyä 10 minuuttia ja nosta se
irti alustasta. Vedenkeitin on taas käyttövalmis.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia
kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Puhdistaminen
- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen
puhdistamista.
- Älä koskaan upota vedenkeitintä tai sen alustaa
veteen.
Vedenkeittimen ja alustan puhdistaminen
Pyyhi vedenkeittimen ja alustan ulkopinnat puhtaaksi
pehmeällä, kostealla liinalla.
Varoitus: huolehti siitä, ettei kostea liina kosketa johtoa,
pistoketta tai alustan liitintä.
Vedenkeittimen kalkinpoisto
Veden kovuudesta riippuen vedenkeittimeen voi
ajan kuluessa kertyä kalkkia. Kalkki voi vaikuttaa
vedenkeittimen tehoon. Poista kertynyt kalkki
säännöllisesti tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips HD9305/20 Ohjekirja

Kategoria
Electric kettles
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös