Braun HLH20, Elegance Ohjekirja

Kategoria
Raclettes
Tyyppi
Ohjekirja
Kalluftsläge
När håret har torkat – slå om till
kalluftsläget och låt den kalla luften
strömma genom de varma lockarna
ett par minuter. Detta ger fastare
lockar och en mer hållbar frisyr.
Förvaring, rengöring
Dra alltid ur kontakten efter an-
vändning och före rengöring. När
apparaten svalnat sätter du ihop
motorerna igen och viker huvan
runt dem.
Motorerna
2
och huvan
1
torkas
av med en fuktig trasa – de får aldrig
doppas i vatten eller hållas under
rinnande vatten.
Med förbehåll om ändringar.
Denna produkt uppfyller
bestämmelserna i EU-
direktiven 2004/108/EG om
elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC) och 2006/95/EG om
lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad
får den inte kastas tillsam-
mans med hushållssoporna.
Avfallshantering kan ombesörjas
av Braun servicecenter eller på din
lokala återvinningsstation.
Suomi
Tärkeää
Kytke laite ainoastaan normaaliin
vaihtojännitepistorasiaan (~) ja
varmista, että käytössäsi oleva
jännite vastaa laitteen pohjaan
merkittyä jännitettä.
Älä koskaan käytä laitetta
veden läheisyydessä (esim.
vedellä täytetyn altaan tai
kylpyammeen yläpuolella
tai suihkunläheisyydessä).
Älä anna laitteen kastua.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen. Pistorasiaan
kytkettynä sähkölaite saattaa
veden äärellä olla vaarallinen
vaikka virta olisi katkaistu.
Tämän lisäksi suosittelemme
vikavirtakytkimen, jonka toiminta-
virta ei ylitä 30 mA, asentamista.
Lisätietoja saat sähköalan
liikkeestä.
Älä tuki hiustenkuivaajan ilma-
nottoaukkoja/ilman ulostuloauk-
koja hiustenkuivaajan ollessa
päällä. Mikäli jompi kumpi
aukoista on tukittuna, hiusten-
kuivaaja kytkeytyy automaatti-
sesti pois päältä. Muutaman
minuutin jäähtymisajan jälkeen
laite käynnistyy jälleen auto-
maattisesti.
Älä kiedo verkkojohtoa laitteen
ympärille. Tarkasta verkkojohdon
kunto säännöllisesti.
Verkkojohdon saa vaihtaa vain
valtuutettu Braun-huoltoliike.
Virheellinen, epäpätevä kor-
jaustyö voi aiheuttaa vahinkoja
tai vammoja käyttäjälle.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
lasten käyttöön. Tätä laitetta
ei ole myöskään tarkoitettu
henkilöiden, joilla on alentunut
fyysinen tai psyykkinen tila,
käytettäväksi. Poikkeuksena,
jos lapsi tai henkilö on hänen
turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee
olla lasten ulottumattomissa.
Henkilöiden, jotka käyttävät
sydämentahdistinta (tai
rytmihäiriötahdistinta), tulisi
konsultoida lääkäriä ennen hupun
käyttöä. Varovaisuussyistä emme
suosittele hupun käyttöä, jos
hupun moottoriyksikkö sijaitsee
lähellä sydämentahdistinta (tai
rytmihäiriötahdistinta).
Laitteen osat
1
Muovihuppu
2
Moottorit
3
Käyttökytkin
Ennen käyttöä
Irrota kaksi moottoriosaa
2
yksin-
kertaisesti liu’uttamalla toista
moottoriosaa ylöspäin (a).
Tärkeää: ennen virran kytkemistä
tarkista, että huppu on täysin
avattu ja ettei missään, erityisesti
moottorien lähellä, ole taitteita tai
painautumia. Aseta huppu päähän
ja kytke moottori vasta sitten päälle.
Varmista, että moottorit ovat
suorassa (ei kierteitä) ja riippuvat
vapaina. Näin ilma pääsee vapaasti
heti täyttämään hupun.
Laita huppu niskan ympäri (b) ja
vedä huppu päähän (c).
Käyttö
Käynnistä kytkimestä
3
hiusten-
kuivain ja valitse sopiva lämpötila (d).
Käyttökytkin
3
= korkea lämpö
= keskilämpö
= alhainen lämpö
= pikajäähdytys
(kauan kestäville kiharoille)
= pois päältä
Huom
Kun käytät huppukuivainta
ensimmäisen kerran, käännä laite
täydelle teholle vasta kun se on
täysin täyttynyt.
Älä tuki hiustenkuivaajan ilmanot-
toaukkoja.
Pikajäähdytys
Kun hiuksesi ovat kuivat, kytke
päälle pikajäähdytysasento ja
anna viileän ilman «jäähdyttää»
kuumat kiharat 1–2 minuuttia.
Pikajäähdytyksen ansiosta kiharat
ovat ryhdikkäämpiä ja kestävät
pidempään.
Säilytys, puhdistus
Irrota kosketin seinästä joka
käyttökerran jälkeen ja aina ennen
puhdistusta. Kun laite on jäähtynyt,
pistä moottorit jälleen yhteen ja
laskosta huppu niiden ympärille.
Pyyhi moottoriosa
2
ja huppu
1
kostealla rievulla. Älä koskaan pidä
niitä juoksevan veden alla tai kasta
niitä veteen.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-
direktiivin 2004/108/EC
mukaiset EMC-vaatimukset
sekä matalajännitettä koskevat
säännökset (2006/95/EC).
Kun laite on tullut elinkaarensa
päähän, säästä ympäristöä
äläkä hävitä sitä kotitalous-
jätteiden mukana. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliik-
keeseen tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
4436053_HLH20 Seite 10 Dienstag, 29. Januar 2008 3:28 15
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material
eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten
efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund
av felaktig användning eller normalt
slitage, liksom brister som har en
försumbar inverkan på apparatens
värde eller funktion. Garantin upphör
att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garanti-
tiden skall den kompletta apparaten
lämnas in tillsammans med inköps-
kvittot, till ett auktoriserat Braun
verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihta-
malla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään
ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat
viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta
tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
4436053_HLH20 Seite 13 Dienstag, 29. Januar 2008 3:28 15
Korkenzieherlocken
Corkscrew curls
«En spirales»
Serpenteados
Caracois em espiral
Riccioli a cavatappi
Spiraalkrullen
Men masser af dem
Korketrekkerkrøller
Korkskruvslockar
Korkkiruuvikiharat
Einen Lockenkopf glätten
Hair straightening
Defrisez vos cheveux
Alisado/toga
Cabelo liso
Stiratura dei capelli
Stijl maken van krullend haar
Sådan glatter du langt, krøllet hår
Hvordan man glatter ut hår
Hur du gör håret rakt
Hiusten suoristaminen
4436053_HLH20 Seite 16 Dienstag, 29. Januar 2008 3:28 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Braun HLH20, Elegance Ohjekirja

Kategoria
Raclettes
Tyyppi
Ohjekirja