Black & Decker BDBB26 T2 Omistajan opas

Kategoria
Battery chargers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

English 3
Deutsch 8
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Spanish 28
Português 33
Svenska 38
Norsk 42
Dansk 46
Suomi 50
Ελληνικά 54
26
NEDERLANDS
Black & Decker-machines in te nemen en
ervoor te zorgen dat deze op
milieuvriendelijke wijze worden
afgevoerd.
Gescheiden inzameling van
gebruikte producten en
verpakkingsmaterialen maakt
het mogelijk materialen te
recycleren en opnieuw te
gebruiken. Hergebruik van
gerecycleerde materialen zorgt
voor minder milieuvervuiling en
dringt de vraag naar
grondstoffen terug.
Plaatselijke verordeningen kunnen
voorzien in gescheiden inzameling van
huishoudelijke elektrische producten via
gemeentelijke stortplaatsen of via de
leverancier bij wie u een nieuw product
aanschaft.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot
het recyclen van afgedankte Black &
Decker-producten. Om gebruik te maken
van deze service, dient u het product naar
een van onze servicecentra te sturen, die
de inzameling voor ons verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de
adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie over
onze klantenservice vinden op het
volgende internetadres:
www.2helpU.com.
Accu's
Black & Decker-accu's kunnen
veelvuldig worden herladen.
Gooi afgedankte batterijen op
verantwoorde wijze weg.:
X Maak geen kortsluiting tussen de
accupolen.
X Ontlaad de accu volledig en
verwijder deze vervolgens uit het
gereedschap.
X NiCd-, NiMH- en lithium-ionbatterijen
kunnen worden gerecycled. Plaats
de batterij in een geschikte
verpakking om te voorkomen dat de
polen worden kortgesloten. Breng ze
naar een servicecentrum of een
inzamellocatie in uw woonplaats.
Technische gegevens
EG-conformiteitsverklaring
BDBB26
Black & Decker verklaart dat deze
producten in overeenstemming zijn met:
Standaarden en wetgeving.
2006/95/EC, 95/54/EC
Ondergetekende is verantwoordelijk voor
de compilatie van het technische bestand
en doet deze verklaring namens
Black & Decker
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Verenigd Koninkrijk
19-02-2008
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in haar
producten en biedt een uitstekende
garantie. Deze garantiebepalingen
vormen een aanvulling op uw wettelijke
rechten en beperken deze niet.
De garantie geldt in de lidstaten van
de Europese Unie en de Europese
Vrijhandelsassociatie.
BDBB26
Ingangsspanning
Vdc 12
Ingangsstroom mA Max. 300
Gewicht kg 0,46
Accu Type
3,6V 1,3Ah NiMH
Lader
Invoer Vac 230
Oplaadtijd ca. u 8
Gewicht kg 0,2
36
PORTUGUÊS
Se em algum momento verificar que é
necessário substituir o aparelho ou que
este deixou de ter utilidade, pense na
protecção do ambiente. Os agentes de
reparação da Black & Decker aceitam
ferramentas Black & Decker antigas e
garantem que são eliminadas de uma
forma segura em termos ambientais.
A recolha separada de
produtos e embalagens usados
permite que os materiais sejam
reciclados e novamente
utilizados. A reutilização de
materiais reciclados ajuda a
evitar a poluição ambiental e
reduz a procura de matérias-
primas.
A legislação local poderá prever a
recolha separada de produtos
domésticos eléctricos, seja em lixeiras
municipais ou através do revendedor
quando adquire um produto novo.
A Black & Decker dispõe de instalações
para recolha e reciclagem de produtos
Black & Decker quando estes atingem o
fim da sua vida útil. Para usufruir deste
serviço, devolva o produto em qualquer
agente de reparação autorizado, que os
recolherá em seu nome.
Pode verificar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si,
contactando os escritórios locais da
Black & Decker através do endereço
indicado neste manual. Se preferir, pode
encontrar na Internet uma lista de
agentes de reparação autorizados Black
& Decker, detalhes completos e
contactos do serviço pós-venda, no
endereço: www.2helpU.com.
Baterias
As baterias Black & Decker
podem ser recarregadas muitas
vezes. Quando as baterias
chegarem ao fim da sua vida útil,
elimine-as de forma segura para
o ambiente.:
X Não coloque os terminais da bateria
em curto-circuito.
X Deixe a bateria descarregar
completamente e, em seguida,
remova-a da ferramenta.
X As baterias de NiCd, NiMH e de iões
de lítio são recicláveis. Coloque a
bateria numa embalagem adequada,
certificando-se de que os terminais
não entrem em curto-circuito. Leve
as pilhas ao seu agente de
manutenção autorizado ou a uma
estação de reciclagem local.
Dados técnicos
Declaração de
conformidade CE
BDBB26
A Black & Decker declara que estes
produtos estão em conformidade com:
Normas e legislação.
2006/95/EC, 95/54/EC
O signatário é responsável pela
compilação do ficheiro técnico e efectua
esta declaração em nome da
Black & Decker
Kevin Hewitt
Director de Engenharia de Consumo
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
19-02-2008
BDBB26
Voltagem
de entrada Vdc 12
Corrente
de entrada mA máx. 300
Peso kg 0,46
Pilha Tipo 3,6V 1,3Ah NiMH
Carregador
Entrada Vac 230
Tempo de
carga aprox. h 8
Peso kg 0,2
50
SUOMI
Suomi
Käyttötarkoitus
Black & Decker -valopalkki soveltuu
valaisimeksi työskentelyyn, askarteluun
ja vapaa-ajan harrastuksiin. Valaisin on
tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Käytettäessä akkukäyttöisiä
laitteita on aina noudatettava
perusvarotoimenpiteitä palovaaran,
vuotavien akkujen, tapaturmien ja
aineellisten vaurioiden välttämiseksi.
X Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä.
X Käyttötarkoitus kuvataan ohjeissa.
Muiden kuin ohjeissa suositeltujen
lisävarusteiden tai -osien käyttö sekä
laitteen käyttö muuhun kuin
oppaassa suositeltuun tarkoitukseen
voi aiheuttaa henkilövahingon
vaaran.
X Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta
varten.
Laitteen käyttö
Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta.
X Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten
tai lihasvoimaltaan heikkojen
henkilöiden käyttöön ilman
valvontaa.
X Laitetta ei tule käyttää leluna.
X Soveltuu vain kuivaan
käyttöympäristöön. Älä anna laitteen
kastua.
X Älä upota laitetta veteen.
X Älä avaa laitteen koteloa. Sen sisällä
ei ole käyttäjän huollettavissa olevia
osia.
X Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa
nestettä, kaasua tai pölyä.
X Älä koskaan irrota johtoa
pistorasiasta johdosta vetäen.
Pistoke tai johto voi vahingoittua.
Käytön jälkeen
X Kun laitetta ei käytetä, säilytä si
kuivassa, ilmavassa paikassa poissa
lasten ulottuvilta.
X Pidä laite lasten ulottumattomissa.
X Kun laitetta säilytetään tai
kuljetetaan ajoneuvossa, sijoita se
tavaratilaan tai kiinnitä se kunnolla,
ettei se matkan aikana pääse
liikkumaan.
X Muunnin pitää suojata suoralta
auringonvalolta, kuumuudelta ja
kosteudelta.
Tarkastus ja korjaus
X Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei
laitteessa ole vahingoittuneita tai
viallisia osia. Tarkista osien ja
kytkimien kunto sekä muut seikat,
jotka voivat vaikuttaa laitteen
toimintaan.
X Älä käytä laitetta, jos jokin osa on
vahingoittunut tai viallinen.
X Korjauta tai vaihdata vaurioituneet
tai vialliset osat valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
X Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa
muita kuin ohjeissa erikseen
määriteltyjä osia.
Valopalkkien turvaohjeet
X Tarkista linssi, jos valopalkki putoaa
tai sitä kolhaistaan. Älä käytä
valaisinta, jos linssi on rikki tai se
puuttuu kokonaan.
X Älä katso suoraan valaisimen valoon
tai suuntaa valoa toisten silmiä kohti.
X Älä upota valopalkkia veteen.
X Käytä vain valaisimen mukana
toimitettua Black & Deckerin laturia.
Kytke laturi ensin valopalkkiin ja
vasta sen jälkeen virtalähteeseen.
Akkuja ja laturia koskevat turvaohjeet
Akut
X Älä koskaan yritä avata akkuja.
X Älä anna akun kastua.
X Älä säilytä akkua tiloissa, joissa
lämpötila voi nousta yli 40 °C:n.
X Lataa akku paikassa, jonka lämpötila
on vähintään 10 °C ja enintään
40 °C.
X Käytä vain laitteen mukana
toimitettua laturia.
X Noudata akkuja hävittäessäsi
kohdassa ”Ympäristönsuojelu”
annettuja ohjeita.
SUOMI
51
X Vaativissa oloissa voi ilmetä
akkuvuotoja. Jos havaitset akkujen
pinnalla nestettä, pyyhi se
huolellisesti pois. Vältä
ihokosketusta.
X Jos nestettä joutuu silmiin tai iholle,
noudata alla olevia ohjeita.
Varoitus! Akkuneste on laimennettua
rikkihappoa, joka voi aiheuttaa aineellisia
tai henkilövahinkoja. Jos nestettä joutuu
iholle, se on välittömästi huuhdeltava pois
vedellä. Jos ihoa kirvelee tai se punottaa
tai on muuten ärtynyt, kysy lisäohjeita
lääkäriltä. Jos nestettä joutuu silmiin,
huuhdo välittömästi puhtaalla vedellä ja
mene mahdollisimman pian lääkäriin.
Laturi
Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle.
Tarkista, että verkkojännite vastaa
laitekilvessä ilmoitettua jännitettä.
Varoitus! Älä koskaan yritä liittää laitetta
suoraan verkkovirtaan käyttämättä
laturia.
Käytä Black & Deckerin laturia vain
laitteen mukana toimitetun akun
lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja
aiheuttaa vammoja ja aineellisia
vahinkoja.
X Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita
ei ole tarkoitettu ladattavaksi.
X Vaihda vialliset johdot välittömästi
ehjiin.
X Älä anna laturin kastua.
X Älä avaa laturia.
X Älä työnnä mitään laturin sisään.
Lataa akku paikassa, jossa on
kunnollinen ilmanvaihto.
ÄLÄ YLILATAA.
X Latausaika vaihtovirralla on enintään
10 tuntia.
X Irrota laturi latauksen päätyttyä ja
odota 5 minuuttia ennen laitteen
käyttöä.
Laturissa on seuraavat merkinnät:
Sähköturvallisuus
Tämä laite on
kaksoiseristetty, joten erillistä
maadoitusta ei tarvita.
Tarkista aina, että syöttövirta
vastaa laitekilvessä
ilmoitettua jännitettä.
X Jos virtajohto vahingoittuu, sen
vaihtaminen tulee turvallisuussyistä
jättää valmistajan tai valtuutetun
Black & Decker -huollon tehtäväksi.
Yleiskuvaus
Tässä laitteessa on kaikki seuraavat
ominaisuudet tai joitakin niistä:
1. Koukku
2. LED-valopalkki
3. Akun varaustilan merkkivalo
4. Virrankatkaisija ja
kirkkaudensäätökytkin
5. 12 V tasavirtalatauksen liitäntä
6. Verkkovirtalaturi
Valopalkin lataaminen (kuva A)
X Varmista, että valopalkki on
sammutettu (virrankatkaisija ja
kirkkaudensäätökytkin on
asennossa O).
Laturi on kaksoiseristetty,
joten erillistä maadoitusta ei
tarvita.
Toimintavarma eristävä
muuntaja. Muuntajalähtö
on eristetty sähköisesti
sähköverkosta.
Laturin virta katkeaa
automaattisesti, jos
ympäröivä lämpötila
nousee liikaa. Tällöin laturi
ei toimi. Irrota laturi
verkkovirrasta ja vie se
valtuutettuun huoltoon
korjattavaksi.
Laturi on tarkoitettu
ainoastaan sisäkäyttöön.
130
o
C
52
SUOMI
Varoitus! Älä lataa akkua yli 10 tuntia.
X Työnnä laturin pistoke (7) 12 V
latausliitäntään (5).
X Työnnä laturin (6) pistoke
verkkovirran pistorasiaan.
X Punainen akun varaustilan
merkkivalo (3) syttyy ja osoittaa,
että laite latautuu (älä lataa akkua
yli 10 tuntia).
X Kun tuote on ladattu täyteen,
punainen akun merkkivalo (3)
vilkkuu.
X Irrota laturi (6) pistorasiasta.
X Irrota laturin pistoke (7) 12 V DC
-latausliitännästä (5).
Käyttö
Koukun käyttäminen (kuva B)
X Koukkua (1) voi käyttää valopalkin
säilytykseen tai ripustukseen.
Koukku kääntyy siten, että valopalkin
(1) voi asettaa mihin tahansa
asentoon. Varmista, että koukku on
kiinnitetty kunnolla esineen
ympärille.
Valopalkin käyttö (kuva C)
X Voit sytyttää puolet LED-valoista
siirtämällä virrankatkaisijan ja
kirkkaudensäätökytkimen (4)
asentoon .
X Jos haluat sytyttää kaikki LED-valot,
siirrä virrankatkaisija ja
kirkkaudensäätökytkin (4) asentoon
.
X Voit sammuttaa laitteen siirtämällä
virrankatkaisijan ja
kirkkaudensäätökytkimen (4)
asentoon O.
Huolto
Black & Deckerin laite on suunniteltu
toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa
mahdollisimman vähällä huollolla.
Huolenpidolla ja säännöllisellä
puhdistuksella laite pysyy pitkään
kunnossa.
Varoitus! Irrota laitteen virtapistoke
pistorasiasta ennen laitteen huolto- ja
puhdistustöiden aloittamista.
X Pyyhi laite säännöllisesti kostealla
rätillä. Älä koskaan käy
puhdistamiseen liuotinaineita tai
syövyttäviä puhdistusaineita.
Älä upota laitetta veteen.
Ympäristö
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei
saa hävittää normaalin
kotitalousjätteen kanssa.
Kun laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei
kelpaa enää käyttöön, ota huomioon
ympäristötekijät. Black & Deckerin
valtuutetut huoltoliikkeet ottavat vastaan
Black & Decker -työkaluja ja varmistavat,
että ne hävitetään
ympäristöystävällisesti.
Käytettyjen tuotteiden ja
pakkausmateriaalien
erilliskeruun avulla materiaalit
voidaan kierrättää ja käyttää
uudelleen.
Kierrätysmateriaalien käyttö
auttaa vähentämään
ympäristön saastumista ja
uusien raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa säädöksissä voidaan
määrätä, että kodin sähkötuotteiden
keruu tapahtuu kaupunkien
jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita
myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston
yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä
heitä sitä tavallisten roskien mukana pois,
vaan vie se paikkakuntasi
kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun
Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn
sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com.
Paristot
Black & Deckerin akkuja voi
ladata yhä uudelleen ja
uudelleen. Hävitä loppuun
kuluneet akut
ympäristöystävällisesti.:
X Älä kytke akun napoja oikosulkuun.
SUOMI
53
X Käytä akku täysin loppuun ja irrota
se sitten työkalusta.
X NiCd-, NiMH- ja Litiumioniakut ovat
kierrätettäviä. Pakkaa akku niin, et
navat eivät aiheuta oikosulkua. Voit
viedä ne mihin tahansa valtuutettuun
huoltoliikkeeseen tai paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
Tekniset tiedot
EU:n
yhdenmukaisuusilmoitus
BDBB26
Black & Decker vakuuttaa näiden
tuotteiden olevan seuraavien standardien
vaatimusten mukaiset:
Standardit ja määräykset
2006/95/EY, 95/54/EY
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen
kokoamisesta tehden tämän ilmoituksen
Black & Deckerin puolesta.
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Iso-Britannia
19.2.2008
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa
ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa
silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu
on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin
eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa
Euroopan unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa
materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai
teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &
Decker korjaa laitteen ilman
kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen
uuteen Black & Decker Oy:n valinnan
mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka
johtuvat laitteen
X normaalista kulumisesta
X ylikuormituksesta, virheellisestä
käytöstä tai hoidosta
X vahingoittamisesta vieraalla
esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
X Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta
on korjannut joku muu kuin Black &
Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että
ostaja jättää koneen ja ostokuitin
jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden
kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot
valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn
sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös
takuuehdot.
Käy verkkosivuillamme osoitteessa
www.blackanddecker.fi ja rekisteröi
uusi Black & Decker -tuotteesi. Sivuilta
saat myös tietoa uusista tuotteista ja
erikoistarjouksista. Lisätietoja Black &
Decker -tuotemerkistä ja
tuotevalikoimastamme on osoitteessa
www.blackanddecker.fi.
BDBB26
Syöttöjännite Vdc 12
Syöttövirta mA 300 max.
Paino kg 0,46
Akku Tyyppi
3,6 V 1,3 Ah NiMH
Laturi
Syöttö Vac 230
Arvioitu
latausaika h 8
Paino kg 0,2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
59
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της
Black & Decker και τους αρμόδιους των
υπηρεσιών που παρέχονται μετά την
πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο
Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com
Παρακαλούμε επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα μας
www.blackanddecker.eu για να
καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν Black &
Decker και για να ενημερώνεστε για τα
νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με τη
μάρκα Black & Decker και τη σειρά των
προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση
www.blackanddecker.eu.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 7, I.Z. Aarschot B156 Fax 016 68 91 11
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
5 allée des Hêtres, B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031 68 60 60
Box 94, 431 22 Mölndal Fax 031 68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
U*8$5$17((&$5' U*$5$17,(.$57( U&$57('(*$5$17,( U7$*/,$1'2',*$5$1=,$
U*$5$17,(.$$57 U7$5-(7$'(*$5$17Ì$ U&$57®2'(*$5$17,$ U*$5$17,%(9,6
U
*$5$17,.257 U*$5$17,.257 U7$.88.2577, UȁǺȈȊǺǽĬĬȋǿȉǿȉ
3RUWXJXrV 3RUIDYRUUHFRUWHHVWDSDUWHFRORTXHDQXPHQYHORSHVHODGRH
HQGHUHoDGRHHQYLHRORJRDSyVDFRPSUDGRVHXSURGXWRSDUDR
HQGHUHoRGD%ODFN'HFNHUGRVHXSDtV
6YHQVND 9DUYlQOLJNOLSSXUGHQQDGHORFKVlQGGHQLHWWIUDQNHUDWNXYHUWWLOO
%ODFN'HFNHUVDGUHVVL'LWWODQG
1RUVN 9HQQOLJVWNOLSSXWGHQQHGHOHQXPLGGHOEDUWHWWHUGXKDUSDNNHWXWGLWW
SURGXNWRJOHJJGHWLHQDGUHVVHUWNRQYROXWWWLO%ODFN'HFNHU
1RUJH$6
'DQVN 9HQOLJVWNOLSGHQQHGHOXGRJVHQGIUDQNHUHWWLO%ODFN'HFNHU
LGLWODQG
6XRPL /HLNNDDLUWLWlPlRVDODLWDVHNXRUHHQMDSRVWLWDNXRULSDLNDOOLVHHQ
%ODFN'HFNHURVRLWWHHVHHQ
ǽȝȝșȟțȜį
ȆĮȡĮțĮȜȫțȩȥİIJİĮȣIJȩIJȠțȠȝȝȐIJȚțĮȚIJĮȤȣįȡȠȝȒıĮIJİIJȠĮȝȑıȦȢ
ȝİIJȐIJȘȞĮȖȠȡȐIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢıĮȢıIJȘȞįȚİȪșȣȞıȘIJȘȢ
%ODFN'HFNHUıIJȘȞǼȜȜȐįĮ
(QJOLVK 3OHDVHFRPSOHWHWKLVVHFWLRQLPPHGLDWHO\DIWHUWKHSXUFKDVHRI\RXU
WRRODQGVHQGLWWR%ODFN'HFNHULQ\RXUFRXQWU\,I\RXOLYHLQ
$XVWUDOLDRU1HZ=HDODQGSOHDVHUHJLVWHUE\XVLQJWKHDOWHUQDWLYH
JXDUDQWHHFDUGVXSSOLHG
'HXWVFK %LWWHVFKQHLGHQ6LHGLHVHQ$EVFKQLWWDEVWHFNHQLKQLQHLQHQ
IUDQNLHUWHQ8PVFKODJXQGVFKLFNHQLKQDQGLH%ODFN'HFNHU
$GUHVVH,KUHV/DQGHV
)UDQoDLV 'pFRXSH]FHWWHSDUWLHHWHQYR\H]ODVRXVHQYHORSSHWLPEUpHj
O¶DGUHVVHGH%ODFN'HFNHUGDQVYRWUHSD\VFHFLLPPpGLDWHPHQW
DSUqVYRWUHDFKDW
,WDOLDQR 3HUIDYRUHULWDJOLDWHTXHVWDSDUWHLQVHULWHODLQXQDEXVWDFRQ
IUDQFREROORHVSHGLWHODVXELWRGRSRO¶DFTXLVWRGHOSURGRWWR
DOO¶LQGLUL]]RGHOOD%ODFN'HFNHUQHOODYRVWUDQD]LRQH
1HGHUODQGV .QLSGLWJHGHHOWHXLWHQ]HQGKHWGLUHFWQDDDQNRRSLQHHQ
JHIUDQNHHUGHJHDGUHVVHHUGHHQYHORSQDDUKHWDGUHVYDQ
%ODFN'HFNHULQXZODQG
(VSDxRO 'HVSXpVGHKDEHUFRPSUDGRVXKHUUDPLHQWDHQYtHXVWHGSRUIDYRU
HVWDWDUMHWDDODFHQWUDOGH%ODFN'HFNHUHQVXSDtV
90518275 03/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Black & Decker BDBB26 T2 Omistajan opas

Kategoria
Battery chargers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös