Boneco H680 New Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

H680
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DE Gebrauchsanweisung 3
EN Instructions for use 35
FR Instructions d’utilisation 67
IT Istruzioni per l’uso 99
NL Gebruiksaanwijzing 131
ES Instrucciones de uso 163
HU Használati útmutató 195
PL Instrukcja obsługi 227
SE Bruksanvisning 259
FI Käyttöohje 291
DK Brugsanvisning 323
NO Bruksanvisning 355
LV Lietošanas instrukcija 387
LT Naudojimo instrukcija 419
EE Kasutusjuhend 451
CZ Návod kpoití 483
SI Navodila za uporabo 515
RU Инструкция по эксплуатации 547
CN 使用明书 579
3
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO H680
4
de
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 6
Einleitung 7
Linderung bei Allergien 7
Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit 7
Lieferumfang 7
Übersicht und Benennung der Teile 8
Inbetriebnahme 10
Sicherheitshinweise 10
Erste Reinigung 10
Erster Wasserwechsel 10
Anzeigen auf dem Display 14
Tastenfeld und Fernbedienung 15
Zwei Arten der Bedienung 15
Die Betriebsart «Hybrid» (Luftbefeuchtung und Luftreinigung) 16
Betriebsart beim ersten Einschalten 16
Betriebsart «Hybrid» verwenden 16
Anzeige der Luftqualität 16
Grundeinstellungen 16
Nur Luftbefeuchtung / nur Luftreinigung 17
Betriebsart «Luftbefeuchtung» 17
Betriebsart «Luftreinigung» 17
Auswahl der verschiedenen Modi 18
Die Modi 18
Modus wechseln 18
Modus «AUTO» 18
Modus «SLEEP» 18
Modus «BABY» 18
Luftfeuchtigkeit und Lüfterstufe manuell regulieren 19
Die optimale Luftfeuchtigkeit 19
Luftfeuchtigkeit regulieren 19
Maximale Befeuchtung 19
fterstufe regulieren 19
Power-Stufe (P) 19
Timer-Funktion 20
OFF-Timer einstellen 20
ON-Timer einstellen 20
Display-Lock 21
Display-Lock aktivieren 21
Display-Lock deaktivieren 21
Verwendung von Duftstoffen 22
Verwendung von Duftstoffen 22
Duftstoffe hinzugeben 22
Entkalkung 24
Vorbereitungen 24
Entkalkung 25
Reinigung der Innenteile 25
Entkalkungszeit ändern 25
Reinigung der Innenteile 26
Wichtige Hinweise 26
Wassertank 26
Wasserwanne 26
5
de
Trommel 27
Verdunstermatte (Handwäsche) 27
Allgemeine Reinigung 28
Abdeckung 28
Vorfilter 28
HYBRID Filter 28
Filterhalterung 29
Lüfterflügel 29
Gehäuse 29
Partikelsensor 30
Gerät zusammensetzen 30
HYBRID Filter ersetzen 32
HYBRID Filter ersetzen 32
Ionic Silver Stick
®
ersetzen 33
Ionic Silver Stick
®
ersetzen 33
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung 34
6
de
TECHNISCHE DATEN
Typenbezeichnung BONECO H680
Netzspannung 100240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 30 W
Befeuchtungsleistung 1000 g/h*
Luftreinigungsleistung 190 m
3
/h (CADR)
Für Raumgrössen bis 100 m
2
Fassungsvermögen 10 l
Abmessungen L 347 × B 435 × H 490 mm
Betriebsgeräusch 2751 dB(A)
Leergewicht 10,4 kg
Zubehör Ionic Silver Stick
®
A7017, HYBRID Filter
* bei Betrieb ohne HYBRID Filter, in Abhängigkeit von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
7
de
EINLEITUNG
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO H680. Sein
hybrider Aufbau reinigt und befeuchtet die Raumluft in
einem Arbeitsgang. Seine intelligente Steuerung redu-
ziert das Betriebsgeräusch auf ein Minimum, sodass Sie
den BONECO H680 sogar im Schlafzimmer oder Kinder-
zimmer verwenden können.
Der BONECO H680 ist für den unkomplizierten, voll-
automatischen Betrieb konzipiert. Sämtliche Eigenschaf-
ten lassen sich jedoch an Ihre Vorlieben und Anforderun-
gen anpassen. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie sich
Ihr eigenes Wohlfühlklima schaffen.
LINDERUNG BEI ALLERGIEN
Der BONECO H680 ist mit einem dreifachen Filtersys-
tem ausgestattet, das die Luft nicht nur von Gerüchen,
sondern auch von Staub, Pollen und Schmutzpartikeln
befreit. Durch den HYBRID Filter werden ausserdem
zahlreiche Beschwerden durch Allergien wirkungsvoll
gelindert – zum Beispiel Heuschnupfen oder allergische
Reak tionen auf Hausstaub oder Milbenkot.
WISSENSWERTES ZUR LUFTFEUCHTIGKEIT
Die richtige Luftfeuchtigkeit ist für unsere Gesundheit
von grosser Bedeutung. Trockene Raumluft führt im Win-
ter zu rissiger, juckender Haut. Die Augen und der Hals
fühlen sich trocken an, das Wohlbefinden nimmt deutlich
ab. Das gilt nicht nur für Erwachsene, sondern erst recht
für Babys, Kleinkinder und sogar für Haustiere. Trockene
Schleimhäute machen uns im Winter auch anfälliger für
Erkältungen und andere Infektionen.
Mit dem BONECO H680 gehören diese Probleme der Ver-
gangenheit an. Seine intelligente Automatik hält die Luft
sauber und die Luftfeuchtigkeit stets auf dem idealen
Niveau – selbst in grossen Räumen mit einer Fläche von
bis zu 100 Quadratmetern.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu
gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
LIEFERUMFANG
BONECO H680
mit HYBRID Filter
Netzteil mit länder-
spezifischem Adapter
● ● ● ●
● ●
Reinigungs- und Entkalker-
Pulver «CalcOff» A7417
Fernbedienung
inkl. Batterie CR 2025
8
de
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1 2 3 4
5
1110 12 13 14
6 8 97
1 Frontabdeckung
2 Vorfilter
3 HYBRID Filter
4 Filterhalterung
5 Trommel
6 Verdunstermatte
7 Ionic Silver Stick
®
8 BONECO H680
9 Wassertank
10 Duftstoffbehälter
11 Wasserwanne
12 Fernbedienung
13 Lüfterflügel
14 Stromversorgung
9
de
INBETRIEBNAHME UND VERWENDUNG
10
de
ERSTER WASSERWECHSEL
24 Stunden nach der ersten Verwendung leuchtet das
Symbol «Wasserwechsel»:
Wechseln Sie das Wasser im Wassertank und in der
Wasserwanne.
Das Symbol «Wasserwechsel» erlischt automatisch, so-
bald das Wasser gewechselt worden ist.
INBETRIEBNAHME
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Ge-
räts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rücksnde an der Wasserschale
und am Wassertank können zu einer Schaumbildung und
damit zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb müssen
beide Elemente vor dem ersten Gebrauch mit warmem
Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden (siehe
Abbildung 5 auf der rechten Seite). Spülen Sie die Teile
gründlich unter fliessendem Wasser.
11
de
INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
Entfernen Sie den Wassertank.
Ziehen Sie die Wasserschale zusammen mit der
Trommel heraus.
Entfernen Sie die Frontabdeckung.
Nehmen Sie den Filterhalter mitsamt den Filtern ab.
1
4
2 3
Reinigen Sie Wassertank und Wasserschale.
5
Setzen Sie die Wasserschale mit der Trommel in das
Gerät ein.
6
12
de
INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
Setzen Sie den HYBRID Filter ein
(Pfeilrichtung beachten).
Setzen Sie den Vorfilter ein.
11 12
Nehmen Sie den Vorfilter ab.
Entfernen Sie die Schutzhülle des HYBRID Filters.
9
10
Setzen Sie den Filterhalter ein.
8
Setzen Sie den mit Leitungswasser gefüllten
Wassertank ein.
7
13
de
INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
15
Verbinden Sie die Stromversorgung zuerst mit dem
BONECO H680 und dann mit der Steckdose.
Bringen Sie die Frontabdeckung an.
Schalten Sie das Gerät über die -Taste ein.
1413
14
de
ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY
Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht Anzeigen für die Luftreinheit (links) und für die Lüfter-
stufe (oben)
Anzeige für die Luftfeuchtigkeit (rechts, Mitte) und für
die Lüfterstufe (oben)
Anzeige Bedeutung
Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit 19
Vollautomatischer Betrieb 18
Geräuscharmer Nachtmodus 18
Optimal für den Einsatz im Kinderzimmer 18
Timer-Funktion 20
Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit 19
Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit 19
Display-Lock ist aktiviert 21
Anzeige Erforderliche Aktion
Wasser nachfüllen 11
Wasser im Gerät ersetzen 10
Ionic Silver Stick
®
ersetzen* 33
HYBRID Filter verbraucht, ersetzen* 32
HYBRID Filter fehlt, einsetzen 17
Reinigung erforderlich* 24
Die mit * gekennzeichneten Symbole können manuell gelöscht werden, wenn Sie
am Gerät während 5 Sekunden gleichzeitig die Tasten und gedrückt halten.
15
de
ZWEI ARTEN DER BEDIENUNG
Der BONECO H680 lässt sich über das integrierte Tasten-
feld oder über die mitgelieferte Fernbedienung steuern.
Die Bedienung bleibt dieselbe.
TASTENFELD UND FERNBEDIENUNG
FernbedienungTastenfeld am Gerät
Anzeige Funktion
Regulieren der Lüfterstufe 19
Umschalten zwischen den Modi (Fernbedienung) 18
Umschalten zwischen den Modi (Gerät) 18
Aktivieren des «Display-Lock» 21
Aufrufen der Timer-Funktion 20
Ändern von Luffeuchtigkeit /Timer / Lüfterstufen 19, 20
Gerät ein- und ausschalten / Reinigung starten 24
Umschalten zwischen den Betriebsarten 17
H680: Display shows LC for Lock
16
de
ANZEIGE DER LUFTQUALITÄT
Nach dem Einschalten führt der BONECO H680 eine erste
Luftmessung durch und das Symbol
blinkt. Nach der
Luftmessung zeigt das Display die aktuelle Luftqualität
an (siehe Abbildung unten).
Je besser die Luft gereinigt ist, umso mehr Segmente
werden weiss dargestellt.
BETRIEBSART BEIM ERSTEN EINSCHALTEN
Der BONECO H680 verwendet beim ersten Einschalten
die Betriebsart «Hybrid»: Dabei wird die Luft gereinigt und
gleichzeitig befeuchtet. Die Luftfeuchtigkeit kann nach
Belieben reguliert werden (siehe Seite 19).
Die Luftreinigung arbeitet automatisch und ohne Eingriffe
durch den Benutzer.
Die Lüfterstufe wird durch die Elektronik gesteuert und
passt sich der Umgebung an, um eine möglichst effiziente
Reinigung und/oder Befeuchtung zu gewährleisten.
Zu Beginn kann das Lüftergeräusch deutlich hörbar sein;
bereits nach wenigen Minuten wird es jedoch reduziert,
wenn sich die Luftfeuchtigkeit dem gewünschten Wert
nähert.
BETRIEBSART «HYBRID» VERWENDEN
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die -Taste ein-
mal antippen.
Der Partikelsensor startet automatisch mit der Messung
der Luftverschmutzung. Falls die Luftfeuchtigkeit weni-
ger als 50 % beträgt, beginnt das Gerät automatisch mit
der Befeuchtung.
GRUNDEINSTELLUNGEN
Der BONECO H680 speichert alle Einstellungen, wenn Sie
das Gerät über die -Taste ausschalten.
Die hier beschriebenen Grundeinstellungen (Betriebsart
«Hybrid», Modus «AUTO» usw.) lassen sich jederzeit wie-
derherstellen. Trennen Sie das Gerät für ca. 10 Sekunden
vom Stromnetz, indem Sie das Netzkabel aus der Steck-
dose ziehen.
DIE BETRIEBSART «HYBRID» (LUFTBEFEUCHTUNG UND LUFTREINIGUNG)
17
de
BETRIEBSART «LUFTBEFEUCHTUNG»
In der Betriebsart «Luftbefeuchtung» ist die Verwendung
des HYBRID Filters optional.
1. Drücken Sie die Taste
, bis nur noch die Anzeige
für die Luftfeuchtigkeit und die Lüfterstufe angezeigt
werden.
2. Um zurück zur Betriebsart «Hybrid» zu wechseln, drü-
cken Sie solange die Taste
, bis der Luftreiniger und
der Luftbefeuchter gleichzeitig aktiv sind.
In der Betriebsart «Luftbefeuchtung» kann der BONECO
H680 auch ohne HYBRID Filter verwendet werden. Beim
Wechsel auf die Betriebsart «Hybrid» oder «Luftreini-
gung» blinkt auf dem Display das folgende Symbol, wenn
der HYBRID Filter nicht eingesetzt ist:
BETRIEBSART «LUFTREINIGUNG»
In der Betriebsart «Luftreinigung» wird die Luft nicht be-
feuchtet.
1. Drücken Sie die Taste
, bis nur noch die Anzeige für
die Luftqualität und die Lüfterstufe angezeigt werden.
2. Um zurück zur Betriebsart «Hybrid» zu wechseln, drü-
cken Sie solange die Taste
, bis der Luftreiniger und
der Luftbefeuchter gleichzeitig aktiv sind.
In der Betriebsart «Luftreinigung» kann der BONECO
H680 auch ohne Wasser verwendet werden. Beim Wech-
sel auf die Betriebsart «Hybrid» oder «Luftbefeuchtung»
blinkt auf dem Display das folgende Symbol, wenn der
Wasser tank leer ist:
NUR LUFTBEFEUCHTUNG / NUR LUFTREINIGUNG
18
de
DIE MODI
In allen drei Betriebsarten «Hybrid», «Luftreinigung» und
«Luftbefeuchtung» stehen drei verschiedene Modi zur
Auswahl: , und .
MODUS WECHSELN
1. Wechseln Sie zwischen den Modi , und ,
indem Sie wahlweise:
mehrmals die Taste auf der Fernbedienung drücken
mehrmals die Taste auf dem Tastenfeld des Geräts
drücken
MODUS «AUTO»
Im Modus verwendet der BONECO H680 alle Lüfter-
stufen zwischen 1 bis 6. Die voreingestellte Luftfeuchtig-
keit beträgt 50 %.
MODUS «SLEEP»
Im Modus kann der BONECO H680 auch nachts
im Schlafzimmer verwendet werden. Das Get arbeitet
vollautomatisch auf der tiefsten Lüfterstufe 1, um das
Betriebsgeräusch zu minimieren. Die voreingestellte
Luftfeuchtigkeit beträgt 45 %.
MODUS «BABY»
Der Modus verwendet die Lüfterstufen 1 bis 4 und
erhöht die Luftfeuchtigkeit auf 60 %. Dieser Wert eignet
sich ideal für die Verwendung im Kinderzimmer, da bei
Babys und Kleinkindern eine höhere Luftfeuchtigkeit
empfohlen wird. Der Lüfter arbeitet ausserdem so leise,
dass ein Babyphone nicht darauf anspricht.
AUSWAHL DER VERSCHIEDENEN MODI
19
de
LUFTFEUCHTIGKEIT UND LÜFTERSTUFE MANUELL REGULIEREN
DIE OPTIMALE LUFTFEUCHTIGKEIT
Die empfohlene Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 40% und
60%. Die Einstellung ab Werk beträgt 50%. Im Idealfall
befindet sich die Anzeige für die aktuelle Luftfeuchtigkeit
im Bereich «OK»:
Die von Ihnen eingestellte Luftfeuchtigkeit bleibt auch
dann gespeichert, wenn Sie das Gerät ausschalten.
LUFTFEUCHTIGKEIT REGULIEREN
1. Drücken Sie die Tasten und , um die Luftfeuchtig-
keit nach Ihren Wünschen einzustellen.
Auf dem Display wird der Hinweis («gewünscht»)
eingeblendet. Wenn Sie die Pfeiltasten nicht mehr drü-
cken, wechselt der Hinweis nach wenigen Sekunden zu
(«aktuell»). Jetzt zeigt das Display wieder die
aktuelle Luftfeuchtigkeit.
MAXIMALE BEFEUCHTUNG
Drücken Sie die Taste , bis der Hinweis «Co» angezeigt
wird (für «Continuous»). Jetzt arbeitet der Befeuchter un-
abhängig von der gemessenen Luftfeuchtigkeit.
LÜFTERSTUFE REGULIEREN
1. Drücken Sie einmal die Taste . Die Anzeige für die
Lüfterstufe blinkt.
2. Drücken Sie die Tasten und , um die Lüfterstufe
anzupassen.
3. Um wieder in den Modus zu wechseln, drücken
Sie die Taste am Gerät, bis auf dem Display der
Hinweis angezeigt wird. Alternativ können Sie
auch die Taste auf der Fernbedienung verwenden.
POWER-STUFE (P)
Die maximale Power-Stufe (P) kann nur manuell ange-
wählt werden. Sie empfiehlt sich, wenn die Raumluft in
möglichst kurzer Zeit befeuchtet und/oder gereinigt wer-
den soll. Drücken Sie dazu wiederholt die Taste , bis in
der Anzeige die Lüfterstufe «P» eingeblendet wird (siehe
Abbildung in der linken Spalte).
20
de
Die Timer-Funktion kann in allen Betriebsarten und mit
allen Modi verwendet werden. Mit der Timer-Funktion
können Sie festlegen, wie lange der BONECO H680 laufen
soll, bevor er sich automatisch abschaltet (OFF-Timer).
Alternativ können Sie festlegen, nach welcher Zeit sich
das Gerät automatisch einschalten soll (ON-Timer).
Verwenden Sie diese Funktion zum Beispiel, um den
BONECO H680 vor Ihrer Rückkehr zu aktivieren, damit
Sie zuhause ein optimales Wohnklima erwartet.
OFF-TIMER EINSTELLEN
1. Schalten Sie den BONECO H680 mit der Taste ein.
2. Wählen Sie die gewünschte Betriebseinstellung und
den gewünschten Modus.
3. Drücken Sie einmal die Taste .
4. Verwenden Sie die Tasten und , um die Dauer des
Betriebs (1 bis 12 Stunden) einzustellen.
Das Gerät läuft nun für die angegebene Zeit und schaltet
sich anschliessend aus.
5. Um den OFF-Timer vorzeitig zu deaktivieren, drücken
Sie die -Taste erneut und wählen Sie . Alternativ
können Sie den BONECO H680 mit der Taste aus-
schalten.
ON-TIMER EINSTELLEN
1. Wählen Sie die gewünschte Betriebseinstellung und
den gewünschten Modus.
2. Schalten Sie den BONECO H680 mit der Taste aus.
3. Drücken Sie einmal die Taste .
4. Verwenden Sie die Tasten und , um die Start-
vorwahlzeit (1 bis 12 Stunden) einzustellen.
Der BONECO H680 schaltet sich nach der definierten Zeit
ein und arbeitet im gewählten Programm.
5. Um den ON-Timer vorzeitig zu deaktivieren, drücken
Sie die -Taste erneut und wählen Sie . Alternativ
können Sie den BONECO H680 mit der Taste ein-
schalten.
TIMER-FUNKTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612

Boneco H680 New Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös