Defort DEC-1646N Omistajan opas

Kategoria
Power chainsaws
Tyyppi
Omistajan opas
DEC-1646N
98291858
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................9
Mode d’emploi ..................................12
Instrucciones de servicio ..................15
Manual de instruções .......................18
Istruzione per l’uso ...........................21
Gebruiksaanwijzing ..........................25
Brugervejledning ..............................28
Bruksanvisning .................................31
Bruksanvisning .................................34
Käyttöohje ........................................37
Kasutusjuhend .................................40
Instrukcija .........................................43
Instrukcija .........................................46
Инструкция по эксплуатации .........49
Інструкція з експлуатації ................53
Instruksja obsługi .............................56
Návod k použití ................................59
Оригинална инструкция ..................62
Uputstvo za korisnike .......................65
Használati utasítás ..........................68
Manual de utilizare ...........................71
Navodilo za uporabo ........................74
BOS
Upute za uporabu ...................77
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................80
Kullanım kılavuzu .............................84
SR
Упутство за употребу ........................87
37
Ketjusaha
TURVALLISUUSOHJEITA
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
vaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyt-
töisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
TEKNISET TIEDOT 1
KUVASSA OLEVAT OSAT 2
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa gra ikkasivussa ole-
vaan sähkötyökalun kuvaan.
1 Käsikahva (eristetty tartuntapinta)
2 Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin
3 Käynnistyskytkin
4 Öljysäiliön kansi
5 Ketjujarrun laukaisin (käsisuojus)
6 Etukäsikahva (eristetty tartuntapinta)
9 Ketjunsuoja
10 Teräketju
11 Laippa
12 Piikkilista
TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpai-
kan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa
tapaturmiin.
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäris-
tössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkö-
työkalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn
tai höyryt.
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.
Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa
muualle.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pisto-
tulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pis-
torasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pisto-
rasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia,
pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa,
jos kehosi on maadoitettu.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa säh-
köiskun riskiä.
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun
kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen
pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta,
öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittu-
neet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulko-
käyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole
vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta-
suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilö-
turvallisuus
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata ter-
vettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään
sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin
tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamatto-
muus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö-
kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,
luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuo-
jaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vä-
hentää loukkaantumisriskiä.
Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu
on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai
liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat säh-
kötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyö-
kalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käyn-
nistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait-
teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevas-
ta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin
hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä
työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loi-
tolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset
voivat takertua liikkuviin osiin.
Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun
tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla ta-
valla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia
vaaroja.
SÄHKÖTYÖKALUJEN HUOLELLINEN
KÄYTTÖ JA KÄSITTELY
Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua
sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskente-
let paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu
on tarkoitettu.
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyt-
tää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida
käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen
ja se täytyy korjata.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä,
vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.
Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman
käynnistyksen.
Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei
käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyö-
kalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä
käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyt-
tävät kokemattomat henkilöt.
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat
toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä,
että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka
saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan.
Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen
tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoide-
tut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät
tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolo-
suhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö
muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaa-
rallisiin tilanteisiin.
HUOLTO
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä va-
raosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallise-
na.
38
Vältä epänormaalia kehon asentoa äläkä koskaan sahaa yli
olkakorkeuden. Näin voidaan estää tahaton kosketus laipan
kärjellä ja mahdollistetaan ketjusahan parempi hallinta odot-
tamattomissa tilanteissa.
Käytä aina valmistajan määräämiä varalaippoja ja teräketju-
ja. Vääränlaiset varalaipat ja teräketjut voivat johtaa ketjun
repeytymiseen tai takaiskuun.
Noudata valmistajan ohjeita koskien teräketjun teroitusta
ja hoitoa. Liian matala syvyyssäädin kasvattaa taipumusta
takaiskuun.
Lapset ja nuoret, lukuun ottamatta yli 16 vuotiaat koulutet-
tavat ja valvonnassa olevat, eivät saa käyttää ketjusahaa.
Sama koskee henkilöitä, jotka eivät tunne ketjusahan käyt-
töä lainkaan tai tuntevat riittämättömästi. Käyttöohjeen tulee
aina olla käsillä. Henkilöt jotka ovat väsyneitä tai jotka eivät
kestä ruumiillista rasitusta, eivät saa käyttää ketjusahaa.
Varmista, että kaikki suojalaitteet ja kahvat on asennettu
sähkötyökalua käytettäessä. Älä koskaa koeta ottaa käyt-
töön epätäydellisesti koottua sähkötyökalua tai sähkötyöka-
lua, johon on tehty luvattomia muutoksia.
Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva
seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan var-
memmin kahdella kädellä.
Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin
asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiin-
ni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.
Suositellaan, että kokenut ammattihenkilö ennen ensimmäistä
käyttöönottoa neuvoo käyttäjälle ketjusahan käsittelyn ja suoja-
varustusten käytön käytännön esimerkein. Ensimmäisenä har-
joituksena tulisi sahata puunrunko sahapukissa tai telineessä.
TUOTEKUVAUS
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa-
loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos-
käännettynä lukiessasi käyttöohjetta.
MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, kuten puupalkkien, lautojen,
oksien, runkojen jne. sahaukseen, sekä puunkaatoon. Voidaan
sahata syiden suunnassa sekä kohtisuoraan syitä vasten.
KÄYTTÖ
Käyttöönotto
Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee
vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
Käynnistys ja pysäytys
Pidä ketjusahaa luvussa ”Työskentely ketjusahan kanssa” se-
lostetulla tavalla.
Sähkötyökalun käyttöönotto painamalla ensin käynnistysvar-
mistinta 2 ja painamalla samalla käynnistyskytkintä 3 sekä pi-
tämällä se painettuna.
Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnistyskytkin 3 va-
paaksi.
Huomio: Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskytkintä 3 ei voi-
da lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan. Huomio:
Älä pysäytä sahaa etummaisella käsisuojuksella 5 (ketjujarrua
aktivoimalla).
PYSÄYTYSJARRU/KETJUJARRU
Ketjusaha on varustettu kahdella suojalaitteella:
Pysäytysjarru jarruttaa ketjua, kun käynnistyskytkin 3 on pääs-
tetty vapaaksi.
Ketjujarru on suojamekanismi, jonka laukaisee etukäsisuojus
5 ketjusahan takaiskun sattuessa. Teräketju pysähtyy korkein-
taan 0,1 sekunnin kuluttua.
KETJUSAHOJEN TURVALLISUUSOHJEET
Pidä kaikki kehon osat loitolla teräketjusta sahan ollessa
käynnissä. Varmista ennen sahan käynnistämistä, että terä-
ketju ei kosketa mitään. Ketjusahan kanssa työskenneltäes-
sä voi hetken varomattomuus johtaa siihen, että vaatteet tai
kehonosa tarttuu teräketjuun.
Pidä ketjusahaa oikea käsi takakahvassa ja vasen käsi
etukahvassa. Ketjusahan pitäminen eri tavalla työn aikana,
kasvattaa loukkaantumisriskiä, eikä sitä saa käyttää.
Tartu sähkötyökaluun vain kahvojen eristepinnoista, koska
teräketju saattaa osua piilossa olevaan tai omaan sähköjoh-
toon. Teräketjun kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa
laitteen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Lisäsuojavarusteita
pään, käsien, säärien ja jalkojen suojaksi suositellaan. Sopi-
va suojapuku pienentää loukkaantumisvaaraa, joka syntyy
ympäristöön sinkoutuvista lastuista ja teräketjun tahatto-
masta kosketuksesta.
Älä koskaan työskentele ketjusahan kanssa kasvavassa
puussa. Ketjusahan käyttö puunkaadossa synnyttää louk-
kaantumisvaaran.
Varmista aina tukeva seisoma-asento ja käytä ketjusahaa
ainoastaan, kun seisot kiinteällä, turvallisella ja tasaisella
alustalla. Luistava alusta tai epävakaat seisomapinnat ku-
ten tikkailla voivat aikaansaada tasapainon menetyksen tai
sahan hallinnan menettämisen.
Ota huomioon, että jännityksessä oleva oksa ponnahtaa
takaisin sahattaessa. Puun kuitujen jännityksen poistuessa,
saattaa jännityksessä ollut oksa osua sahaajaan ja/tai riis-
tää ketjusahan käyttäjän hallinnasta.
Ole erityisen varovainen, kun sahaat alusmetsikköä ja nuo-
ria puita. Ohut puu saattaa tarttua teräketjuun ja iskeä si-
nuun tai saattaa sinut menettämään tasapainosi.
Kanna ketjusahaa etukahvasta, sahan ollessa pysähdyk-
sissä ja laipan osoittaessa kehostasi poispäin. Asenna aina
suojus laippaan, kun kuljetat tai säilytät ketjusahaa. Ketjusa-
han huolellinen käsittely vähentää todennäköisyyttä kosket-
taa liikkuvaa teräketjua epähuomiossa.
Noudata voitelua, ketjun kiristystä ja lisätarvikkeiden vaihtoa
koskevia ohjeita. Asiaankuulumattomasti kiristetty tai voidel-
tu ketju voi revetä tai kasvattaa takaiskuriskiä.
Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja vapaana öljystä sekä ras-
vasta. Rasvaiset, öljyiset kahvat ovat liukkaita ja johtavat
hallinnan menetykseen.
Sahaa vain puuta. Älä käytä ketjusahaa töihin, joihin sitä
ei ole tarkoitettu. Esimerkki: Älä käytä ketjusahaa muovin,
muurauksen tai muiden kuin puisten rakennusaineiden sa-
haukseen. Ketjusahan käyttö muihin kuin määräyksenmu-
kaisiin töihin saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
Takaiskun syy ja miten sen estät:
– Takaisku saattaa syntyä laipan kärjen osuessa esineeseen
tai puun taipuessa ja teräketjun jäädessä puristukseen sa-
hausuraan.
– Laipan kärjen kosketus saattaa monessa tapauksessa joh-
taa odottamattomaan taaksepäin suuntautuvaan vastavoi-
maan, jolloin laippa iskeytyy ylöspäin ja käyttäjää kohti.
– Teräketjun jäädessä puristukseen laipan yläreunasta, laippa
saattaa nopeasti iskeä taaksepäin käyttäjää kohti.
– Jokainen näistä vastavoimista voivat johtaa siihen, että me-
netät sahan hallinnan ja voit loukkaantua vakavasti. Älä
luota yksinomaan ketjusahan turvalaitteisiin. Ketjusahan
käyttäjänä tulisi sinun ryhtyä määrättyihin toimenpiteisiin,
voidaksesi työskennellä ilman onnettomuutta ja loukkaan-
tumista.
Takaisku johtuu sähkötyökalun väärästä tai virheellisestä käy-
töstä.
Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan seuraa-
vassa:
Pidä sahaa tiukasti kahdella kädellä niin, että peukalo ja
sormet ympäröivät ketjusahan kahvoja. Saata kehosi ja
käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastustamaan takaisku-
voimia. Kun suoritetaan tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä,
pystyy käyttäjä hallitsemaan takaiskuvoimia. Älä koskaan
irrota otetta ketjusahasta.
39
HOITO JA HUOLTO
Huolto ja puhdistus
Huom! Pysäytä sähkötyökalu ja irrota pistotulppa pistora-
siasta ennen huoltosäätö- ja puhdistustöitä. Sama sääntö
pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeu-
tunut.
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja
puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Huomio: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti,
takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan. Tarkista säännöl-
lisesti, ettei ketjusahassa ole ilmeisiä puutteita, kuten löysä,
irronnut tai vaurioitunut teräketju, irtonainen liitäntä tai kuluneet
tahi vaurioituneet osat.
TYÖSKENTELY KETJUSAHAN KANSSA
Ennen sahaamista
Ennen käyttöönottoa ja säännöllisesti sahauksen aikana tulee
suorittaa seuraavat tarkistukset:
– Onko ketjusaha toiminnaltaan turvallisessa kunnossa?
– Onko öljysäiliö täytetty? Tarkista öljynkorkeudenosoitinta en-
nen työtä ja säännöllisesti työn aikana. Lisää öljyä, kun öljyn
taso on saavuttanut tarkkailuikkunan alareunan. Täyttö riittää
15 minuutin käyttöön, riippuen tauoista ja työn intensiteetistä.
– Onko teräketjun kireys oikea ja onko se terävä? Tarkista terä-
ketjun kireys sahauksen aikana säännöllisesti 10 minuutin vä-
lein. Etenkin uusien teräketjujen laajennus on yleensä alussa
suurempi. Teräketjun kunto vaikuttaa ratkaisevasti sahauste-
hoon. Vain terävät teräketjut estävät ylikuormituksen.
– Onko ketjujarru lauennut ja sen toiminta taattu?
– Onko sinulla vaadittavat suojavarusteet? Käytä suojalaseja
ja kuulonsuojaimia. Lisäsuojavarusteita pään, käsien, säärien
ja jalkojen suojaksi suositellaan. Sopiva suojapuku pienentää
loukkaantumisvaaran, joka syntyy ympäristöön sinkoutuvista
lastuista ja teräketjun tahattomasta kosketuksesta.
SAHAN TAKAISKU
Sahan takaiskulla tarkoitetaan käynnissä olevan ketjusahan
äkillinen isku ylös- ja taaksepäin, joka saattaa esiintyä kun
laipan kärki osuu sahattavaan kohteeseen tai jos teräketju jää
puristukseen.
Takapotkun syntyessä ketjusaha reagoi ennalta arvaamatto-
malla tavalla, ja saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sahausalueella
oleville vakavia vammoja.
Sivuttaiset sahaukset, vino- ja pituussahaukset on aloitettava
erityisen varovasti, koska piikkilistaa 12 ei näissä sahauksissa
voida käyttää.
Sahan takaiskun välttämiseksi:
Aseta ketjusaha sahattavaan kappaleeseen mahdollisimman
loivasti.
– Älä koskaan työskentele löysällä, venyneellä tai voimakkaasti
kuluneella teräketjulla.
– Teroita teräketju ohjeiden mukaisesti.
– Älä koskaan sahaa yli olkakorkeuden.
– Älä koskaan sahaa laipan kärjellä.
– Pidä aina ketjusahaa kahdella kädellä.
– Käytä piikkilistaa 12 vipuna.
– Tarkista teräketjun oikea kireys.
YLEINEN MENETTELY
Pidä aina ketjusahaa kaksin käsin, vasen käsi etukahvassa ja
oikea käsi takakahvassa. Pidä aina sahaa niin, että peukalo ja
sormet ympäröivät kahvoja. Älä koskaan sahaa yhdellä kädel-
lä. Vie aina verkkojohto taaksepäin ja pidä se teräketjun ja sa-
hatavaran alueen ulkopuolella; aseta se niin, ettei se voi jäädä
kiinni oksiin ja oksanhaaroihin.
Käytä sahaa vain tukevassa seisonta-asennossa. Pidä ketju-
sahaa vähän oikealla omasta kehosta.
Teräketjun tulee liikkua täydellä nopeudella ennen kuin se kos-
kettaa puuta. Käytä piikkilistaa 12 ketjusahan tukemiseksi puu-
hun. Käytä piikkilistaa vipuna sahauksen aikana.
Aseta paksumpia oksia tai runkoja sahattaessa piikkilista uu-
delleen syvemmälle. Vedä ketjusaha taaksepäin piikkilistan
irrottamiseksi ja aseta se uudelleen edellistä kohtaa syvem-
mälle.
Älä tällöin poista ketjusahaa sahausurasta.
Älä sahattaessa paina voimakkaasti teräketjua, vaan anna
teräketjun tehdä työ muodostamalla kevyen vipupaineen piik-
kilistan 12 avulla.
Älä koskaan käytä ketjusahaa suorin käsivarsin. Älä koeta sa-
hata vaikeasti ulottuvia kohteita tai tikkailla seisten. Älä kos-
kaan sahaa yli olkakorkeuden.
Paras sahaustulos saavutetaan, kun ketjun nopeus ei alene
ylikuorman takia.
Ole varovainen sahausuran lopussa. Kun ketjusaha vapautuu
sahauksesta, painovoima muuttuu odottamatta. Sääret tai jalat
ovat vaarassa loukkaantua. Poista aina ketjusaha sahausuras-
ta sen käydessä.
93
SE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-
stämmer med följande norm och dokument: EN 55014-
1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN
55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-
5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 enl. bestämmel-
ser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts en-
ligt EN 60 745 är på denna maskin <90,0 dB(A) och
ljudeffektnivån är <101,0 dB(A) (standard deviation:
3 dB), och vibration är <4,6 m/s
2
(hand-arm metod).
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimis-
asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 55014-1:2006;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 55014-
2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007;
EN 60825-1:1994+A1+A2 seuraavien sääntöjen mu-
kaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on <90,0 dB(A) ja yleensä työkalun äänen
voimakkuus on <101,0 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja
tärinän voimakkuus <4,6 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
i samsvar med reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/
EØF, 2004/108/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtryk-
knivået av dette verktøyet <90,0 dB(A) og lydstyrke-
nivået <101,0 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og
vibrasjonsnivået <4,6 m/s
2
(hånd-arm metode).
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär-
mistele standarditele või normdokumentidele: EN
55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-
11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN
60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 vastavalt
direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga
EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme
helirõhk <90,0 dB(A) ja helitugevus <101,0 dB(A)
(standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon <4,6 m/s
2
(käe-randme-meetod).
LT
KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin-
ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN
55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200;
EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-
5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 pagal EEB reglamen-
tų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG. nuostatas.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš-
mingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reika-
lavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia
<90,0 dB(A) ir akustinio galingumo lygis <101,0 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis ran-
kos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
<4,6 m/s
2
LV
DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN
55014-1:2006; EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
un ir saskaņā ar direktīvām 2006/42/EG, 2006/95/EG,
2004/108/EG.
TROKŠNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60
745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spie-
diena līmenis ir <90,0 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir
<101,0 dB (A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrācijas
intensitāte ir <4,6 m/s
2
(strādājot rokas režīmā).
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 61000-
3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1;
EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-
1:1994+A1+A2 i henhold til bestemmelserne i direkti-
verne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykni-
veau af dette værktøj <90,0 dB(A) og lydeffektniveau
<101,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrations-
niveauet <4,6 m/s
2
(hånd-arm metoden).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
96
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse-
višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBALV
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas,
kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Defort DEC-1646N Omistajan opas

Kategoria
Power chainsaws
Tyyppi
Omistajan opas