HP TopShot LaserJet Pro M275 MFP Asennusohje

Kategoria
Speaker mounts
Tyyppi
Asennusohje

Tämä käsikirja sopii myös

10% - 80%
10 - 32.5°C
(50 - 91°F)
468 mm
(18.4 in)
495 mm
(19.5 in)
399 mm
(15.7 in)
13.5 kg
29.7 lb
1
EL
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς
σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista
suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct
zonlicht.
DA
Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo
dosah přímého slunečního světla.
HR
Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u
dobro prozračenom prostoru bez prašine.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum
directa del sol per situar el producte.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa
para colocar el producto.
IT
Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla
luce diretta dei raggi solari.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf,
der direktem Sonnenlicht nicht ausgesetzt ist.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du
rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position
the product.
1
TR
Ürün Gereksinimleri
Güç prizi
İki nokta arası USB kablosu
SV
Produktkrav
Eluttag
A-till-B-typ, USB-kabel
SL
Zahteve za izdelek
Napajalna vtičnica
Kabel USB vrste A–B
SK
Požiadavky produktu
Sieťová zásuvka
Kábel USB typu A do B
RU
Требования
Розетка питания
USB-кабель типа A-B
RO
Cerinţe pentru produs
Priză de alimentare
Cablu USB de tip A-B
PT
Requisitos do produto
Tomada de alimentação
Cabo USB do tipo A a B
PL
Wymagania urządzenia
Gniazdko zasilania
Kabel USB typu A-to-B
NO
Produktkrav
Strømuttak
USB-kabel av A-til-B-type
KK
нім талаптары
Розетка
A-B типті USB кабелі
HU
A készülék működtetéséhez szükséges
feltételek
Hálózati aljzat
A–B típusú USB-kábel
EL
Απαιτήσεις συσκευής
Πρίζα ρεύματος
Καλώδιο USB τύπου A-to-B
FI
Laitteen vaatimukset
Pistorasia
A-B-tyypin USB-kaapeli
NL
Apparaatvereisten
Stopcontact
USB-kabel van het type A-naar-B
DA
Produktkrav
Stikkontakt
A-til-B-type USB-kabel
CS
Požadavky produktu
Elektrická zásuvka
USB kabel typu AB
HR
Zahtjevi proizvoda
Utičnica
USB kabel vrste A do B
CA
Requisits del producte
Presa de corrent
Cable USB de tipus A a B
ES
Requisitos del producto
Toma de alimentación
Cable USB de tipo A a B
IT
Requisiti del prodotto
Presa di alimentazione
Cavo USB di tipo A-B
DE
Produktanforderungen
Netzsteckdose
A-to-B USB-Kabel
FR
Exigences du produit
Prise de courant
Câble USB de type A vers B
AR
EN
Product Requirements
Power outlet
A-to-B type USB cable
3
PL
Ostrzeżenie: Ten produkt zawiera ramię aparatu, które służy do fotografowania
dokumentów. Nie należy korzystać z niego jako uchwytu ani do przenoszenia
produktu. Aby przenieść produkt, należy skorzystać z uchwytów znajdujących się
z na dole, z prawej i lewej strony produktu. W skład produktu wchodzi lampa LED.
Gdy jest ona włączona, należy w nią bezpośrednio patrzeć.
NO
Advarsel: Dette produktet inkluderer en kameraarm som brukes til å fotografere
dokumenter. Denne kameraarmen er ikke beregnet for å brukes som et håndtak
eller en bæreanordning. Hvis du skal bære produktet, bruker du håndtakene
nederst på høyre og venstre side av produktet. Dette produktet har en LED-lampe.
Ikke se direkte inn i lampen mens den er slått på.
KK
Абайлаыз! Бл німні жаттарды суретке тсіруге арналан камера сабы
бар. Камера сабын тта немесе тасымалдау ралы ретінде олдануа болмайды.
німді тасымалдау шін оны тменгі о жне сол жаында орналасан тталарды
пайдаланыыз. німні жары диодты шамы бар. Жанып транда, оан тура
арамаыз.
HU
Figyelmeztetés: A termékhez tartozik egy kameratartókar, amely dokumentumok
fényképezéséhez használható. A kameratartókar nem használható fogantyúként
vagy szállítóeszközként. Szállításkor használja a készülék aljának jobb és bal
oldalán található fogantyúkat. A készülék része egy LED-es lámpa. Ne nézzen
közvetlenül a lámpába, amikor be van kapcsolva.
EL
Προειδοποίηση: Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει ένα βραχίονα με φωτογραφική
μηχανή, που χρησιμοποιείται για τη φωτογράφιση εγγράφων. Ο βραχίονας αυτός
δεν προορίζεται για χρήση ως λαβή ή συσκευή μεταφοράς. Για να μεταφέρετε το
προϊόν, χρησιμοποιήστε τις λαβές που βρίσκονται αριστερά και δεξιά στο κάτω μέρος
της συσκευής. Η συσκευή αυτή διαθέτει λαμπτήρα LED. Μην κοιτάτε απευθείας τον
λαμπτήρα κατά τη λειτουργία της συσκευής.
FI
Vaara: Tämä laite sisältää kameravarren, jolla kuvataan asiakirjoja. Kameravarsi ei
ole kahva eikä kantokahva. Kanna laitetta sen alla oikealla ja vasemmalla olevista
kahvoista. Laite sisältää LED-lampun. Älä katso siihen suoraan käytön aikana.
NL
Waarschuwing: Dit apparaat bevat een camera-arm die wordt gebruikt om
documenten te fotograferen. Deze camera-arm is niet bedoeld om te worden
gebruikt als hendel of draagarm. Voor het optillen van het apparaat gebruikt u de
hendels links- en rechtsonder aan het apparaat. Dit apparaat bevat een LED-lamp.
Kijk nooit recht in de lamp wanneer deze brandt.
DA
Advarsel: Dette produkt omfatter en kameraarm, som bruges til at fotografere
dokumenter. Kameraarmen er ikke beregnet til brug som håndtag eller bæreenhed.
Brug de håndtag, der er placeret nederst på højre og venstre side af produktet, til
at bære det. Dette produkt omfatter en LED-lampe. Undlad at kigge direkte ind i
den, når den er tændt.
5
1 2
NO
Koble til strømledningen mellom produktet og en jordet stikkontakt, og slå deretter
på produktet. Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesikasjonen for
produktet. Du nner spenningsspesikasjonen på produktetiketten. Produktet bruker
enten 110–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz.
Forsiktig: Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at du ikke skader
produktet.
KK
німді уат сымы арылы жерге осылан айнымалы ток розеткасына
жалап, іске осыыз. уат кзі німні кернеуіне сйкес келетінін тексерііз. Кернеу
млшері німні жапсырмасында крсетіледі. нім 110-127 В немесе 220-240 В
айнымалы ток жне 50/60 Гц желісінен уат алады.
Ескерту. нім заымданбауы шін, тек онымен бірге берілген уат сымын
пайдаланыыз.
HU
Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt tápaljzathoz, majd
kapcsolja be a készüléket. Ellenőrizze, hogy a készülék tápellátása megfelel-e a
készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék termékcímkéjén
található. A készülék működéséhez 110–127 VAC vagy 220–240 VAC feszültség
szükséges, 50/60 Hz-en.
Figyelem! A termék károsodásának elkerülése érdekében csak a készülékhez
mellékelt tápkábelt használja.
EL
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής σε μια γειωμένη πρίζα AC και,
στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι
επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης της συσκευής. Η ονομαστική τιμή τάσης
βρίσκεται στην ετικέτα της συσκευής. Η συσκευή χρησιμοποιεί τροφοδοσία τάσης
110-127 Vac ή 220-240 Vac και συχνότητας 50/60 Hz.
Προσοχή: Για να αποτρέψετε την πρόκληση ζημιάς στη συσκευή, να χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή.
FI
Kytke virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä laite.
Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle
sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan. Laitteen käyttämä jännite on joko
110–127 V AC tai 220–240 V AC ja 50/60 Hz.
Muistutus: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin
laite voi vahingoittua.
12
4
EL
Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα σας.
Περιμένετε τέσσερα λεπτά μέχρι να ολοκληρωθεί η προετοιμασία της συσκευής.
FI
Valitse kieli ohjauspaneelista.
Odota noin neljä minuuttia, kunnes laitteen alustaminen on suoritettu loppuun.
NL
Selecteer op het bedieningspaneel uw taal.
Wacht ongeveer vier minuten tot het product is geïnitialiseerd.
DA
Vælg sprog på kontrolpanelet.
Vent ca. re minutter, mens produktet starter.
CS
Na ovládacím panelu vyberte jazyk.
Vyčkejte přibližně 4 minuty, než proběhne inicializace produktu.
HR
Odaberite svoj jezik na upravljačkoj ploči.
Pričekajte približno četiri minute dok se proizvod pokrene.
CA
Al tauler de control, seleccioneu el vostre idioma.
Espereu aproximadament quatre minuts mentre el producte s’inicialitza.
ES
En el panel de control, seleccione su idioma.
Espere cuatro minutos aproximadamente hasta que el producto se inicialice.
IT
Sul pannello di controllo, selezionare la lingua.
Attendere circa quattro minuti in modo che l'inizializzazione del prodotto venga
eseguita.
DE
Wählen Sie auf dem Bedienfeld Ihre Sprache aus.
Warten Sie ca. vier Minuten, bis das Gerät initialisiert wurde.
FR
Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue.
Patientez environ pendant 4 minutes, le temps que le produit s'initialise.
EN
On the control panel, select your language.
Wait approximately four minutes while the product initializes.
15
PL
Testowanie funkcji kopiowania. Podnieś ramię aparatu, aż w pełni się otworzy. Połóż
wydrukowaną stronę na miejscu fotografowania, częścią zadrukowaną do góry. Ułóż stronę
zgodnie z wypukłymi prowadnicami z lewej strony oraz z tyłu. Na panelu sterowania dotknij
opcji Kopiuj, a następnie opcji Czarno-biała, aby rozpocząć kopiowanie.
NO
Test kopieringsfunksjonen. Løft kameraarmen til helt åpen posisjon. Legg en trykt side på
bildescenen med den trykte siden opp. Juster siden med de opphøyde skinnene på venstre og
høyre kant. På kontrollpanelet velger du Kopi og deretter Svart for å begynne å kopiere.
KK
Кшіру функциясын тексеріп крііз. Камера сабын толы ашылатындай
ктерііз. Басылып шыан бетті деу орнына бетін жоары аратып салыыз. Бетті сол
жа жне арты жиектердегі ктерілген баыттауыштармен туралаыз. Кшірме жасауды
бастау шін, басару татасындаы Кшіру, содан кейін ара опциясын тртііз.
HU
A másolás funkció tesztelése. Emelje fel a kameratartókart teljesen nyitott helyzetbe. Töltsön be
egy lapot a rögzítési felületre, nyomtatott oldalával felfelé. Igazítsa a lapot a bal és a hátsó
szélen található vezetőhöz. A másolás indításához érintse meg a kezelőpanelen a Másolás,
majd a Fekete gombot.
EL
Εκτελέστε δοκιμή της λειτουργίας αντιγραφής. Σηκώστε το βραχίονα με φωτογραφική μηχανή
στην πλήρως ανοιχτή θέση. Τοποθετήστε μια εκτυπωμένη σελίδα στην επιφάνεια αποτύπωσης, με
την «καλή» όψη της προς τα επάνω. Ευθυγραμμίστε τη σελίδα με τους ανασηκωμένους οδηγούς
στην αριστερή και δεξιά πλευρά. Στον πίνακα ελέγχου, πατήστε Αντιγραφή και, στη συνέχεια,
Μαύρο για να ξεκινήσει η εκτύπωση.
FI
Testaa kopiointitoiminto. Nosta kameravarsi kokonaan auki. Aseta tulostettu tai painettu sivu
kuvausalustalle etupuoli ylöspäin. Kohdista sivu vasemman reunan ja takareunan nostettuihin
ohjaimiin. Aloita kopiointi valitsemalla ohjauspaneelista Kopio ja sen jälkeen Musta.
NL
Test de kopieerfunctie. Breng de camera-arm helemaal omhoog. Plaats een bedrukte pagina
op het opname-oppervlak, met de bedrukte zijde omhoog. Zorg dat de pagina gelijk ligt met
de geleiders aan de linker- en de achterkant. Raak Kopie en vervolgens Zwart aan op het
bedieningspaneel aan om te beginnen met kopiëren.
DA
Test kopifunktionen. Hæv kameraarmen til helt åben position. Læg en udskrevet side med
forsiden opad på optagelsesplatformen. Juster siden med de hævede styr ved venstre side og
bagsiden. Tryk på Kopier og derefter Sort på kontrolpanelet for at starte kopieringen.
18
Windows-asennus USB-kaapelia käytettäessä: Ohjelmiston
asennustiedostot ovat laitteen muistissa. HP Smart Install -ohjelma
siirtää asennustiedostot laitteesta tietokoneeseen USB-kaapelin kautta.
Se asentaa kaikki tulostukseen, kopiointiin ja skannaukseen tarvittavat
tiedostot. Jos et halua käyttää HP Smart Install -ohjelmaa, voit asentaa
ohjelmiston laitteen CD-levyltä.
1. Jos haluat käyttää HP Smart Install -ohjelmaa, liitä A-B-tyypin
USB-kaapeli tietokoneeseen ja laitteeseen.
2. Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
HP Smart Install -ohjelman käynnistyminen voi kestää muutaman minuutin.
HUOMAUTUS: Jos asennusohjelma ei käynnisty automaattisesti, automaattinen
käynnistystoiminto voi olla poissa käytöstä tietokoneessa. Etsi Windowsin
Resurssienhallinnassa HP Smart Install -asema ja suorita asennusohjelma
kaksoisnapsauttamalla asemaa.
HUOMAUTUS: Jos HP Smart Install -ohjelma epäonnistuu, irrota USB-kaapeli,
katkaise laitteesta virta ja kytke virta uudelleen ja aseta laitteen CD-levy
tietokoneeseen. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Liitä kaapeli vasta, kun
ohjelmisto kehottaa tekemään niin.
Verkossa olevien tulostimien Windows-asennus (lankaverkko tai langaton
verkko):
HUOMAUTUS: Jos käytät lankaverkkoa, liitä verkkokaapeli, ennen kuin asetat
CD-levyn tietokoneeseen.
Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Asennus on valmis.
FI
30
Εγκατάσταση για Mac OS X: Συνδέστε το καλώδιο USB ή το καλώδιο
δικτύου. Τοποθετήστε το CD στη μονάδα CD-ROM, κάντε κλικ στο εικονίδιο
του προγράμματος εγκατάστασης HP και ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη. Αυτή η διαδικασία εγκαθιστά όλα τα απαραίτητα
αρχεία για εκτύπωση, αντιγραφή και σάρωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πρόγραμμα HP Smart Install δεν υποστηρίζεται για Mac OS X.
Εγκατάσταση ασύρματου Mac: Τοποθετήστε το CD στη μονάδα CDROM
και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης. Το πρόγραμμα
εγκατάστασης θα εντοπίσει τη συσκευή. Αν η συσκευή δεν συνδέεται με το
ασύρματο δίκτυο δοκιμάστε τα παρακάτω: Πατήστε το εικονίδιο ασύρματης
σύνδεσης στον πίνακα ελέγχου της συσκευής, πατήστε Μενού ασύρματης
λειτουργίας και, στη συνέχεια, πατήστε Οδηγός εγκατάστασης ασύρματης
λειτουργίας για να ξεκινήσετε τη διαδικασία ρύθμισης. Ακολουθήστε
τα βήματα στον Οδηγό εγκατάστασης ασύρματης λειτουργίας για να
συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο. Μόλις ολοκληρωθούν αυτά τα βήματα,
τοποθετήστε το CD στη μονάδα CDROM και ακολουθήστε τις οδηγίες επί
της οθόνης.
EL
Mac OS X -asennus: Liitä USB- tai verkkokaapeli. Aseta CD-levy
CD-asemaan, osoita HP:n asennusohjelman symbolia ja seuraa näytön
ohjeita. Tämä prosessi asentaa kaikki tulostukseen, kopiointiin ja
skannaukseen tarvittavat tiedostot.
HUOMAUTUS: Mac OS X ei tue HP Smart Install -ohjelmaa.
Langaton asennus Mac-tietokoneessa: Aseta CD-levy CD-asemaan ja
seuraa näytön ohjeita. Asennusohjelman pitäisi havaita laite. Jos laite
ei muodosta yhteyttä langattomaan verkkoon, kokeile seuraavia toimia:
Valitse laitteen ohjauspaneelista langattoman verkon kuvake, valitse
Langaton-valikko ja valitse Langaton asennustoiminto, jolloin asentaminen
alkaa. Yhdistä laite langattomaan verkkoon noudattamalla Langattoman
asennustoiminnon vaiheita. Kun Langattoman asennustoiminnon vaiheet
on suoritettu, aseta CD-levy CD-asemaan ja seuraa näytön ohjeita.
FI
49
EL
Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Εάν δεν εγγράψατε τη συσκευή σας κατά τη διάρκεια
της εγκατάστασης του λογισμικού, μεταβείτε στη διαδικτυακή τοποθεσία
www.register.hp.com για να κάνετε την εγγραφή. Το Κέντρο βοήθειας και
εκμάθησης της HP, όπως και η υπόλοιπη τεκμηρίωση, βρίσκεται στο CD που
περιλαμβανόταν στη συσκευασία ή στο φάκελο του προγράμματος HP στον
υπολογιστή. Το Κέντρο βοήθειας και εκμάθησης της HP είναι ένα εργαλείο βοήθειας
του προϊόντος που παρέχει εύκολη πρόσβαση σε πληροφορίες για το προϊόν, στην
ηλεκτρονική υποστήριξη προϊόντων της HP, στην αντιμετώπιση προβλημάτων και σε
πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς και την ασφάλεια.
Για πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή της ισχύουσας νομοθεσίας, ανατρέξτε στην
Εγγύηση και τη Νομική σημείωση στο CD της συσκευής ή επισκεφθείτε την παρακάτω
τοποθεσία Web:
www.hp.com/support/LJColorMFPM275.
FI
Asennus on valmis. Jos et rekisteröinyt laitetta ohjelmiston asennuksen yhteydessä,
rekisteröi se nyt osoitteessa www.register.hp.com. HP:n ohje- ja oppimiskeskus
ja muut oppaat ovat laitteen mukana toimitetulla CD-levyllä tai tietokoneen HP-
ohjelmakansiossa. HP:n ohje- ja oppimisopas on laitteen ohjetyökalu, joka sisältää
tietoja laitteesta, HP-tuotteiden verkkotuesta, vianmäärityksestä, säädöksistä ja
turvallisuudesta helppokäyttöisessä muodossa.
Tiedot säädöstenmukaisuudesta ovat laitteen CD-levyn takuu- ja lakioppaassa ja
osoitteessa
www.hp.com/support/LJColorMFPM275.
NL
De installatie is nu voltooid. Als u het apparaat niet hebt geregistreerd tijdens de
software-installatie, gaat u naar
www.register.hp.com om het alsnog te
registreren. Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op
de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw
computer. Het HP Help & Learn Center is een hulpprogramma voor eenvoudige
toegang tot productinformatie, onlineproductondersteuning van HP, hulp bij het
oplossen van problemen en overheids- en veiligheidsinformatie.
Informatie over conformiteit met wettelijke voorschriften vindt u in de gids met
informatie over garantie en juridische informatie op de product-CD of op de
volgende website:
www.hp.com/support/LJColorMFPM275.
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

HP TopShot LaserJet Pro M275 MFP Asennusohje

Kategoria
Speaker mounts
Tyyppi
Asennusohje
Tämä käsikirja sopii myös