Black and Decker ks 633 e Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme
di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se dopo averle
lette, avrete qualche dubbio o domanda, vi
preghiamo di telefonare senza esitazione al centro
di assistenza più vicino.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
Black & Decker apparaat.
Voor optimale resultaten
met uw nieuwe machine raden wij u aan de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor gebruik
zorgvuldig door te lezen. Indien u na het lezen van
deze gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen
heeft, aarzel dan niet contact met ons op te nemen.
Het betreffende service- en informatienummer vindt
u op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra
Black & Decker ber vi deg lese
sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen
nøye. Dersom du har noen spørsmål etter det, ta
kontakt med ditt nærmeste autoriserte Black & Decker
serviceverksted eller Black & Decker.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Se tiver dúvidas
sobre o funcionamento da sua máquina depois de
ler estas instruções, contacte um Centro de
Assistência Black & Decker.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan
tarkasti käyttöohjeeseen ja lukemaan
turvallisuusohjeet. Jos Sinulla on vielä kysyttävää,
ota yhteyttä lähimpään Black & Deckerin
huoltopisteeseen tai suoraan Black & Decker Oy:hyn.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt
från Black & Decker ber vi Dig att läsa
säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen
noga. Om Du sedan har några frågor, vänligen ring
närmaste serviceverkstad eller Black & Decker.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt
fra Black & Decker, beder vi dig læse
sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen
grundigt igennem. Skulle du have nogle spørgsmål,
er du velkommen til at kontakte Black & Decker
eller et af vore autoriserede serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Black & Decker Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-
heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch. Bei weiteren Fragen
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγïρά τïυ εργαλείïυ απÞ την Black & Decker.
Για να εêασæαλίσετε άριστï απïτέλεσµα µε τï
ηλεκτρικÞ εργαλείï σας, παρακαλïύµε διαâάστε
πρïσεκτικά αυτές τις ïδηγίες øρήσης και
πρïæύλαêης. Αν µετά την ανάγνωση τïυ εγøειριδίïυ
αυτïύ έøετε ερωτήµατα η απïρίες, παρακαλïύµε µη
διστάσετε να απευθυνθείτε στï τïπικÞ σας
τηλεæωνικÞ αριθµÞ εêυπηρέτησης και
πληρïæÞρησης.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool
please read these safety and usage instructions
carefully. If you have any questions or queries
after reading this manual please do not hesitate to
call your local service and information centre on
0345 230230 (UK only).
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para conseguir los mejores resultados, lea con
atención estas instrucciones de seguridad y uso. Si
después de leer el Manual tiene alguna duda, llame
al número de teléfono de información y servicio.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de
sécurité. S’il vous reste une question ou un doute
après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur Black & Decker.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL DANMARK
SUOMI
NORGESVERIGE
58
Yksinopeuksinen pistosaha
TURVALLISUUSOHJEET
Varoitus! Käytettäessä sähkötyökaluja tulee näitä
perusohjeita aina noudattaa. Perusohjeiden
noudattaminen vähentää sähköiskujen, henkilövaurioiden
ja tulipalon riskiä. Lue käyttöohje tarkkaan ennen kuin otat
työkalun käyttöön ja säilytä se. Noudata näiden ohjeiden
lisäksi Työsuojeluhallituksen ohjeita.
Pidä työskentelyalue siistinä. Poista mahdolliset
esteet välttyäksesi vaurioilta.
Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösi.
Älä altista sähkötyökaluja sateelle äläkä käytä niitä
kosteissa tai märissä paikoissa. Järjestä työalueelle
hyvä valaistus. Älä käytä sähkötyökaluja palavien
nesteiden tai kaasujen läheisyydessä.
Suojaa itsesi sähköiskuilta. Vältä kontaktia sähköä
johtaviin esineisiin (esim. putkiin, pattereihin, liesiin,
jääkaappeihin). Erityisolosuhteissa (esim. suuri
kosteus, metallipölyn synty jne.) voit lisätä
turvallisuuttasi esikytkemällä maadoituskytkimen.
Pidä lapset poissa työskentelyalueelta. Älä anna
ulkopuolisten koskettaa sähkötyökalua tai sen johtoa.
Kaikkien tulee pysytellä poissa työskentelyalueelta.
Säilytä työkalu hyvin. Kun et käytä sähkötyökalua,
säilytä sitä kuivassa paikassa. Huolehdi siitä, että
paikka on lukittu ja niin korkealla, etteivät lapset
ylety sinne.
Älä ylikuormita työkalua. Työskentelysi on
turvallisempaa, kun käytät työkalua oikein.
Käytä oikeaa työkalua. Käytä työkalua ainoastaan
sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu. Esim. älä
sahaa käsipyörösahalla oksia tai polttopuita.
Pue itsesi oikein. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja.
Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona
työskennellessäsi kumihansikkaita ja liukumattomia
kenkiä. Jos sinulla on pitkät hiukset, käytä hiusverkkoa.
Käytä suojalaseja. Käytä suojalaseja estääksesi
lastujen lentämisen silmiisi. Ne voivat aiheuttaa
vahinkoa näöllesi. Mikäli työstäessä syntyy paljon
pölyä, voidaan kone liittää teollisuuspölynimuriin.
Huolehdi sähköjohdon kunnosta. Älä koskaan kanna
sähkötyökalua johdosta äläkä irrota pistoketta
seinästä vetämällä johdosta. Älä altista sähköjohtoa
kuumuudelle, öljyille tai teräville reunoille.
Kiinnitä työstökappale kunnolla. Käytä
ruuvipuristinta tai ruuvikappaletta, jotta
työstökappale pysyy kunnolla kiinni. Näin saat
molemmat kädet vapaaksi työhön.
Älä kurottele. Seiso tukevasti ja tasapainossa.
Hoida työkalua huolella. Pidä työkalu terävänä ja
puhtaana. Seuraa ohjeita työkalun hoidosta ja
vaihdosta. Tarkista johdon kunto säännöllisesti, ja
mikäli se on rikki, vie se johonkin tunnettuun
ammattiliikkeeseen korjattavaksi. Tarkista myös
jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, mikäli se on
vahingoittunut. Pidä kahva kuivana ja puhtaana
äläkä altista sitä öljylle ja rasvalle.
Ota pistoke pois seinästä, kun kone ei ole
käytössä, kun huollat sitä tai kun vaihdat koneeseen
tarvikkeita.
Poista avaimet. Poista säätöavaimet ja
asennustyökalut koneesta ennenkuin käynnistät sen.
Vältä tahatonta käynnistämistä. Älä kanna konetta
sormet virrankatkaisijalla sen ollessa kytkettynä
seinään. Tarkista, että virrankatkaisija on pois päältä
laittaessasi pistokkeen seinään.
Jatkojohdot ulkokäytössä. Ulkona työskennellessä
tulee aina käyttää ulkokäyttöön valmistettuja ja siten
merkittyjä jatkojohtoja.
Ole tarkkaavainen. Keskity työhösi. Käytä tervettä
järkeä. Älä käytä sähkötyökalua ollessasi väsynyt.
Tarkista, että sähkötyökalu on kunnossa ennenkuin
laitat johdon seinään. Ennen koneen ottamista
jatkuvaan käyttöön tarkista turvalaitteet ja koneen
osat. Näin varmistat, että kone toimii niin kuin pitää
ja täyttää sille asetetut vaatimukset. Tarkista, että
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä jää
kiinni mihinkään, että kaikki osat ovat kunnossa ja ne
on oikein asennettu, ja että muut olosuhteet, jotka
voivat vaikuttaa käyttöön, ovat kunnossa. Vika
suojajärjestelmässä tai jokin viallinen osa tulee
vaihtaa tai korjata jossain tunnetussa
ammattiliikkeessä, mikäli käyttöohjeessa ei toisin
sanota. Viallinen virrankatkaisija vaihdetaan
ammattiliikkeessä. Älä käytä sähkötyökalua, mikäli
virrankatkaisija ei toimi kunnolla.
Turvallisuudeksesi. Käytä vain niitä lisävarusteita ja
-laitteita, joita suositellaan käyttöohjeessa ja
tuotekuvastossa. Jonkin muun laitteen käyttö
saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
Säilytä nämä ohjeet!
KAKSOISERISTYS
Työkalusi on kaksoiseristetty. Se tarkoittaa sitä,
että kaikki ulkoiset metalliosat on sähköisesti
eristetty virtalähteestä. Tämä tapahtuu
laittamalla eristyskaide sähköisten ja
mekaanisten osien väliin. Tällöin työkalun
maadoittaminen ei ole tarpeen.
Huom! Kaksoiseristys ei korvaa normaalia
varovaisuutta. Eristys on tehty työkalun
59
suojaamiseksi vauriolta, joka aiheutuu työkalun
sisäisestä sähköisestä eristysviasta.
JATKOJOHTO
Työkalun kanssa voidaan käyttää jopa 30m pitkää
jatkojohtoa ilman tehohävikkiä. Huom! Jatkojohtoa
tulee käyttää vain, jos se on ehdottoman tarpeellista.
Viallisen jatkojohdon käyttäminen voi johtaa tulipaloon
ja sähköiskuun. Käyttäessäsi jatkojohtoa varmistu siitä,
ettei se ole vaurioitunut.
YMPÄRISTÖ
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä
tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se
paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä
valtuutettuun Black & Deckerin huoltopisteeseen.
HUOLTO
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseen
korjattavaksi. (Tietoja saat uusimmasta
tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai ota yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn).
Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot
saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen.
TAKUU
Ympäri maan sijaitsevilta Black & Deckerin
huoltoliikkeiltä saat aina huoltoa koneeseesi. Kuinka
menetellä, siitä tarkemmin alla. Meillä on kunnia tarjota
Sinulle erinomaista huoltoa, nopeita korjauksia sekä
laaja ja hyvä varaosavalikoima. Tule käymään
huoltoliikkeissämme ja kokeile!
TAKUUN SISÄL
Black & Decker Oy takaa, että laitteessa ei ollut
materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite
toimitettiin ostajalle. Takuu ei kata ostajan tavallisesti
hoitamia asennus- tai säätötoimenpiteitä, laitteen
tavanomaisesta käytöstä johtuvaa kulumista tai
muutosta, normaalia huoltoa tai käyttöohjeiden
vastaisesta laitteen hoidosta tai käytöstä, laitteen
hoitamatta jättämisestä, ylirasituksesta, tavanomaista
intensiivisemmästä käytöstä tai muusta epätavallisesta
käyttämisestä, uudelleen rakentamisesta,
muuttamisesta tai muusta asiattomasta toimenpiteestä
taikka muusta sellaisesta ostajan toimenpiteestä
johtuvaa virhettä. Takuu on voimassa 24kk
ostopäivästä. Edellytyksenä takuuetujen saamiselle
SUOMI
on, että ostaja ilmoittaa virheestä lähimmälle
Black & Decker Oy:n valtuuttamalle korjaamolle
14 päivän kuluessa virheen ilmenemisestä tai siitä, kun
ostajan olisi pitänyt huomata laitteessa olevan virheen.
Ostajan on tällöin esitettävä laitteen ostoajankohtaa ja
-paikkaa osoittava kuitti, lasku tai muu ostotodistus.
Ostaja on velvollinen omalla kustannuksellaan
toimittamaan laite purkamattomana sanottuun
korjaamoon. Kulutuskaupan osalta noudatetaan
lisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä
kuluttajasuojalain säännöksiä.
OHJEET VIAN SATTUESSA
Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin
valtuuttamaan korjaamoon. Mikäli laitteessasi on vielä
takuu voimassa (24kk ostopäivästä), toimita ostokuitti
tai takuutodistus koneen mukana huoltoon.
Black & Decker Oy vastaa siitä, että laite, jossa on
takuun kattama virhe korjataan ilman kustannuksia
ostajalle tai vaihdetaan uuteen laitteeseen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Laitteen
korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon lisäksi
Black & Decker Oy:llä ei ole muuta laitteeseen liittyvää
vastuuta lukuunottamatta vastuuta tahallisesti tai
törkeästä huolimattomuudesta aiheutetusta
vahingosta. Black & Decker Oy ei kuitenkaan missään
olosuhteissa vastaa seurannais- tai välillisistä
vahingoista. Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai
vallitsevan oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että
Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä takuuehdoissa
tarkoitettua laajempi, on näihin takuuehtoihin sisältyvät
vastuunrajoitukset lain tai oikeuskäytännön sallimissa
rajoissa kuitenkin otettava huomioon mahdollista
korvausvelvollisuutta tai korvauksen määrää
rajoittavina ehtoina.
TARVIKKEET
Black & Decker tarjoaa täydellisen sarjan tarvikkeita
koneeseesi. Lisätietojen saamiseksi ota yhteyttä
lähimpään Black & Deckerin jälleenmyyjään. Käytä
vain Black & Deckerin tai Piranhan alkuperäisiä
tarvikkeita.
TEKNISET TIEDOT
Työkalun melutaso vastaa voimassa olevia EU-
säädöksiä. Suosittelemme lisäturvallisuustoimenpiteitä,
jos äänitaso kohoaa epämiellyttäväksi. Näin käy yleensä,
kun ääni nousee yli 85dB (A).
60
SUOMI
PISTOSAHAN OSAT
1. Virrankatkaisija
2. Lukitusnappi
3. Nopeudensäädin
4. Teräsuoja
5. Terän tukirulla
6. Sahausjalka
7. Pölynpoisto
8. Puhalluksen/pölynpoiston säädin
9. Kiertoterän säädin
10. Kiertoteräsäätimen lukitus
Tässä pistosahassa on joitakin tai kaikki näistä
ominaisuuksista. Huom: Tämä käyttöohje kattaa myös
tuotenumerot, jotka päättyvät kirjaimeen. Katso
pakkauksesta laitettasi koskevia tietoja.
SAHAN TERÄN ASENNUS
Mallit, joissa terä kiinnitetään kuusiokoloa-vaimella
(käytä vain näitä teriä )
Irrota pistoke virtalähteestä.
Löysää kaksi ruuvia ja
työnnä terä niin syvälle kuin
se menee hammastettu
puoli eteenpäin. Kiristä
ruuveja vuorotellen kunnes
terä on oikeassa asennossa. Kiristä ruuvit
hyvin.Irrottaaksesi terän, käännä ruuveja yksi kierros
vastapäivään.
Mallit, joissa on Superlok - teräkiinnitys (käytä vain
näitä teriä )
Irrota pistoke virtalähteestä.
Nosta lukkosinkilää. Laita
terä paikalleen takaosaa
vasten niin pitkälle kuin terä
menee hammastettu puoli
eteenpäin. Päästä sinkilä,
terä on nyt oikein
paikallaan. Irrottaaksesi
terän, nosta sinkilää.
Kaikki mallit
Huom! Varmista, että terän reuna koskettaa terän
tukirullaa, tällöin saat parhaan lopputuloksen. Katso
‘Sahanterän tukirulla’ tukirullan paikan säätämiseksi.
SAHANTERÄN TUKIRULLA
Jotta saat työskennellessäsi tukevamman tuen ja
paremman lopputuloksen, on Black & Deckerin
pistosahassa tukirulla. Tukirullaa tulee säätää niin, että
terän takareuna koskettaa rullaa.
Löysää sahausjalan
etumainen ruuvi. Työnnä
tukirullaa eteenpäin kunnes
se osuu terän takareunaan.
Kiristä ruuvit. Öljyä rullaa
(5) aika ajoin, kuten kuva
osoittaa. Näin pidennät tukirullan käyttöikää.
Vain kiertoteräsahat
Huom! Käyttäessäsi kiertoterätoimintoa tulee tukirulla
säätää siten, että terä pääsee vapaasti liikkumaan.
Löysää sahausjalan
etumainen ruuvi ja vedä
rullaa taaksepäin. Kiristä
sitten ruuvit.
PISTOSAHAN KÄYTTÖ
Saha käynnistyy painamalla virrankatkaisijasta (1).
Saha pysähtyy irrottamalla virrankatkaisija. Pidä huoli,
ettei virrankatkaisija ole päällä, kun kytket pistokkeen
virtalähteeseen. Virrankatkaisija voidaan lukita päälle
painamalla lukitusnappia (2). Lukitusnappi vapautetaan
painamalla kerran edestakaisin virrankatkaisija päälle
ja pois päältä. Älä koskaan vapauta katkaisijaa, ennen
kuin pistoke on irrotettu virtalähteestä.
9
10
2
4
5
3
2
4
5
3
1
7
8
6
1
7
8
6
61
SAHAUSJALAN SÄÄTÄMINEN JIIRISAHAUKSEEN
Sahausjalka voidaan asentaa 0˚-45˚ kulmaan molempiin
suuntiin. Irrota pistoke virtalähteestä.
Nosta ylös tai irrota
teräsuoja (4) ja löysää jalan
molemmat ruuvit. Vedä
sahausjalkaa hieman
taaksepäin ja asenna se
haluttuun kulmaan
käyttämällä apuna mittaa tai
työnnä sitä hieman
eteenpäin kiinteisiin
asentoihin: 0˚, 15˚, 30˚ tai 45˚.
Kiristä ruuvit. Vaikka sahan
valmiit kulma-asetukset
riittävät useimpiin
sahaustöihin, on hyvä
toisinaan tarkistaa sahauskulma astelevyn avulla.
Tee testisahaus koepalalle tarkistaaksesi, että
sahauskulma on oikein. Siirtääksesi sahausjalan
takaisin perusasentoon löysää ruuvit ja työnnä
pohjalevyä, kunnes se on noin 90˚ kulmassa
sahanterään. Kiristä ruuveja työntäen samalla
pohjalevyä hieman eteenpäin. Säädä tarvittaessa
tukirullaa eturuuvin avulla.
LASTUJEN PUHALLUS
Jotta näkisit helpommin
sahauskohdan
työskennellessäsi, on
sahassa lastujen
puhallusmahdollisuus.
Nosta tai irrota teräsuoja ja
varmista, että säädin
osoittaa symbolia kohti.
PÖLYNPOISTO
Pistosaha voidaan kytkeä useimpiin pölynimureihin
pölynimuriliittimen avulla (lisätarvike).
Liitä liitin pistosahan taakse
ja kiinnitä paikalleen
pölynimurin letku liittimeen
tai sen yläpuolelle riippuen
letkun koosta. Teräsuojan
tulee olla paikalleen
asennettuna sekä alhaalla
ja lastun puhallus/
pölynpoiston säätimen
osoittaa symbolia
kohti.
ELEKTRONINEN NOPEUDENSÄÄTÖ
Vain elektroniset mallit
Nopeudensäädintä
käytetään halutun
nopeuden säätämiseksi
sahattavasta materiaalista
riippuen.
Katso alla olevaa taulukkoa:
Materiaali Nopeus
Puu 6 - max
Metalli 2 - 3
Alumiini 3 - 5
PVC 3 - 4
Keramiikka 3 - 5
Huom! Jos olet sahannut nopeuksilla 1-4 pidemmän
aikaa, sinun tulee jäähdyttää saha antamalla sen
käydä maksiminopeudella ilman kuormitusta ilmassa
3 minuutin ajan.
KIERTOTERÄTOIMINTO
Vain kiertoteräsahat
Käyttäessäsi kiertoterätoimintoa tulee tukirulla siirtää
taaksepäin, jotta terä pääsee vapaasti liikkumaan.
Kiertoterätoiminto mahdollistaa työkalun erinomaisen
hallinnan edistyksellisessä kuviosahauksessa.
Paina pohjaan lukitusnappi
(10) ja kiertoterän säädin (9)
nousee ylös. Nosta säädin
niin ylös kuin se nousee.
Nyt voit käyttää
kiertoterätoimintoa. Ohjaa
sahaa yhdellä kädellä ja
käännä säädintä toisella kädellä ohjataksesi terää
sahauslinjaa pitkin. Terää voidaan kääntää 360˚.
Terä voidaan lukita neljään
asentoon - 0˚, 90˚, 180˚ ja
270˚ voidaksesi sahata
suoraan vaikeasti
ulotettavissa paikoissa.
Lukitaksesi sahan yhteen
neljästä asennosta, paina
lukitusnappia sahan edessä ja paina kiertoterän säädin
pohjaan. Kun sitten vapautat lukitusnapin, on sahan
terä lukkiutunut haluamaasi asentoon.
Uudelleenasennuksessa paina jälleen lukitusnappia.
Sahataksesi suoraan pistosahallasi, paina
lukitusnappia, paina kiertoterän säädin pohjaan ja
säädä sahausjalkaa.
SUOMI
270˚ 180˚
90˚
62
KÄYTTÖVINKKEJÄ
Laminaattien sahaaminen
Terä leikkaa noustessaan ylöspäin. Siksi materiaali voi
halkeilla tai siihen voi tulla lovia. Sahatessa ohuita
puulevyjä tai muovilaminaattia tulee käyttää
hienohampaista metalliterää ja sahata materiaalin
nurjalta puolelta. Jotta muovilaminaattien sahauksessa
ei syntyisi epätasaisia reunoja, voidaan laminaatin
molemmin puolin kiinnittää vanerilevy ja sahata ne
yhdessä. Valitse aina oikea sahanterä.
Reikien tekeminen ilman esiporausta
Sahanterä voidaan painaa suoraan läpi puupinnasta
ilman esiporausta. Merkitse ensin tarkasti
leikkauskohta. Laita sen jälkeen saha materiaalin
päälle siten, että sahausjalan kärjen ylösnouseva osa
lepää materiaalin päällä terä hieman irti materiaalista.
Käynnistä saha tässä asennossa ja paina terää hitaasti
materiaalin läpi tarkasti samassa asennossa. Laske
alas sahausjalan takaosa samalla painaen jalan
etuosaa materiaalia vasten. Sahanterä sahaa nyt
itseään hitaasti materiaaliin. Älä työnnä sahaa
eteenpäin leikkuulinjaa pitkin ennen kuin sahanterä on
leikannut itsensä kokonaan materiaalin läpi ja
sahausjalka lepää tasaisesti materiaalin päällä.
Metallin sahaaminen
Voit käyttää pistosahaasi ohuiden teräslevyjen ja
raudattomien materiaalien, kuten kuparin, messingin,
alumiinin jne. sahaamiseen. Sahatessasi ohuempia
peltejä suosittelemme puu- tai lastulevyn käyttämistä
levyn alla tukena hienomman leikkausjäljen
saavuttamiseksi, tärinän vaimentamiseksi ja
välttääksesi levyn rikkoontumisen sahauksessa.
Pelti ja levy sahataan samanaikaisesti. Älä pakota
terää metalliin, koska se tylsyy tarpeettoman nopeasti
ja saattaa vaurioittaa työkalun moottoria. Metallin
sahaamiseen kuluu enemmän aikaa kuin melko
paksunkin puun sahaamiseen. Pidä se mielessä,
äläkä pakota sahaa. Levitä ohut öljykerros
sahauslinjalle ennen kuin aloitat sahaamisen. Valitse
aina oikea sahanterä.
Puhdistus
Irrota pistoke virtalähteestä. Käytä vain mietoa
saippuaa ja kosteaa riepua sahan puhdistamiseen.
Monissa puhdistusaineissa on kemikaaleja, jotka
saattavat vahingoittaa muovia. Älä koskaan käytä
bensiiniä, tärpättiä, asetonia, valopetroolia tai
vastaavia tuotteita. Pidä huoli, ettei kosteutta pääse
sahaan, äläkä koskaan upota sahaa mihinkään
nesteeseen.
SUOMI
CE-VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS
Vakuutamme että työkalut: KS638SE, KS635S, KS634S,
KS633E, KS632E, KS631, KS630, KS629 ovat 89/392/EEC,
89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,
EN61000 mukaiset
Mitattu melupaine 96dB (A)
Mitattu meluteho 88dB (A)
Käsi/käsivarsi tärinä <2.5m/s
2
Brian Cooke - Director of Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham,
DL16 6JG United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Black and Decker ks 633 e Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas