WOLF-Garten Li-ION POWER PSA 700 Omistajan opas

Kategoria
Power chainsaws
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

3
n
1 Zaagketting
2 Zaagrail
3 Dop olietank
4 Niveau-indicator olie-
tank
5 Beschermkap
6 Instellen
telescoopsteel
7 Ontgrendelings-knop
8 In- en uitschakelaar
9 Accu
d
1Kæde
2 Skinne
3 Tankdæksel
4 Oliestandsindikator
5 Beskyttelsesafskærm-
ning
6 Justerbar teleskoparm
7 Udløsertaste
8 Strömbrytare start-
stop
9 Akku
f
1 Teräketju
2 Terälevy
3 Öljysäiliön kansi
4 Öljysäiliön täyttömää-
rän ilmaisin
5 Teräsuoja
6 Teleskooppivarren
säätö
7 Vapautuspainike
8 Virtakytkin
9 Akku
N
1Sagkjede
2 Sagsverd
3 Oljetankdeksel
4 Oljetankens nivåindi-
kator
5 Beskyttelsesdeksel
6 Innstilling
teleskopstang
7 Frigjøringstast
8Bryter
9 Akku
S
1 Sågkedja
2 Sågskena
3 Oljetankslock
4 Nivåindikator oljetank
5 Skyddshölje
6 Inställning
teleskophandtag
7 Upplåsningsknapp
8 Strömbrytare
9 Akku
C
1Pilovýetz
2 Pilový list
3 Víko nádržky na olej
4 Ukazatel hladiny
nádobky na olej
5 Ochranný kryt
6 Nastavení
teleskopického dílu
7 Odblokovací tlaítko
8Spína
9 Akumulátor
H
1 Frészlánc
2 Frészsín
3 Olajtartály fedele
4 Olajtartály töltöttségi
szint kijelzje
5 Védburkolat
6 Teleszkópos nyél
beállítása
7 reteszelgomb
8 be- / kikapcsoló
9 Akku
p
1 acuch piy
2 Prowadnica acucha
3 Pokrywa pojemnika
oleju
4 Wskanik poziomu
oleju
5 Osona ochronna
6 Regulacja trzonka
(wysignika)
teleskopowego
7 Przycisk
odblokowania
8 Wcznik / wycznik
9 Akku
h
1 Lanac pile
2 Vodilica na pili
3 Poklopac spremnika
za ulje
4 Prikaz napunjenosti
spremnika za ulje
5 Zaštitni pokrov
6 Podešavanje
teleskopske ruke
7 Tipka za otkljuavanje
8 Sklopka ukljui/iskljui
9 Baterija
s
1 Pílová reaz
2 Pílová lišta
3 Kryt olejovej nádrže
4 Indikátor stavu napl-
nenia olejovej nádrže
5 Ochranný kryt
6 Nastavenie
teleskopickej násady
7 Tlaidlo na
odblokovanie
8 Vypína ZAP / VYP
9 Batéria
O
1Veriga
2Me
3 Pokrov rezervoarja za
olje
4 Kazalec nivoja olja v
rezervoarju
5 Zašitni pokrov
6 Regulacija
teleskopskega dela
7 Tipka za odpahnitev
8 Stikalo za vklop/izklop
9 Akumulator
b
1  
2  
3   

4   -
  

5  
6  


7

8 /

9 
R
1  
2  
3   -
 
4  
 -
 
5  
6 


7 

8  /

9 
o
1Lan
2Lam
3 Capac rezervor de ulei
4 Afiaj nivel de umplere
rezervor de ulei
5 Carcas de protecie
6 Ajustare tij
telescopic
7 buton deblocare
8 Comutator pornit/oprit
9Acumulator
T
1 Testere zinciri
2 Testere kza
3 Ya haznesi kapa
4 Ya haznesi dolum
seviyesi göstergesi
5 Koruyucu kaplama
6 Teleskop sapnn
ayar
7 Kilit açma dümesi
8 Açma/Kapama
düðmesi
9Akü
g
1  
2 
3   -

4   -
 
5  -

6
 
7 

8 
 /

9 

59
f
fSydämelliset onnentoivotukset WOLF-Garten tuotteesi hankinnan
johdosta
Sisältö
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . 59
Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vikojen poisto . . . . . . . . . . . . . . . 66
Varaosat ja lisälaitteet . . . . . . . . . . . 66
Takuuehdot. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Turvallisuusohjeet
Symboleiden merkitys
Lue käyttöohje huolellisesti, ja tutustu
käyttöosiin ja laitteen oikeaan käyttöön.
Huomio! Sähkötyökalujen käytössä on
huomioitava seuraavat turvallisuusoh-
jeet sähköiskua, loukaantumisia ja palo-
vaaraa vastaan. Käyttäjä on vastuullinen
onnettomuuksista muille henkilöille tai
vahingoista näiden omaisuudesta.
Varoitus! Lue käyttöohjeet ennen
käyttöönottoa!
Pidä sivulliset poissa vaaralliselta
alueelta!
Käytä suojalaseja, kypärää ja
kuulosuojaimia!
Käytä suojakäsineitä!
Käytä turvakenkiä!
Käytä suojavaatteita!
Suositukset, ks. s. 66 (Varaosat
ja lisälaitteet)
Huomio! Takapotkun vaara – väl-
tä osumasta mihinkään terälevyn
kärjellä.
Älä altista sateelle!
Varoitus! Tätä laitet-
ta ei ole suojattu säh-
köiskuilta sen
osuessa voimajoh-
toihin!
Säilytä 10 metrin tur-
vaetäisyys jännitettä
johtaviin johtoihin.
Alkuperäinen käyttöohjekirja
60
f
Sähkötyökalujen yleisiä
turvallisuusohjeita
1 VAROITUS! Lue kaikki
turvallisuusohjeet ja neuvot.
Turvallisuusohjeiden ja neuvojen
noudattamatta jättämisestä voi seurata
sähköisku, tulipalo ja/tai vakava
loukkaantuminen.
z Säilytä kaikki ohjeet vastaisen varalle.
z Turvallisuusohjeiden käsite "sähkötyökalu"
tarkoittaa sekä verkkovirralla (laitteessa
virtajohto) että akuilla toimivia sähkötyökaluja
(ei virtajohtoa).
Turvallinen työpaikka
z Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Epäjärjestys tai huono valaistus voivat
aiheuttaa onnettomuuksia.
z Älä käytä sähkötyökalua
räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa
on palavia nesteitä, kaasuja tai pölyjä.
Sähkötyökalut kipinöivät ja voivat sytyttää
pölyn tai höyryt.
z Pidä lapset ja muu henkilöt etäällä, kun
käytät sähkötyökalua. Häiriö voi johtaa
laitteen hallinnan menettämiseen.
Sähköturvallisuus
z Suojaa sähkötyökalu sateelta ja
kosteudelta. Veden tunkeutuminen
sähkötyökaluun suurentaa sähköiskun
vaaraa.
Henkilöturvallisuus
z Ole tarkkailevainen, kiinnitä huomio
tekemisiisi ja käytä järkeä, kun
työskentelet sähkötyökalulla. Älä käytä
sähkötyökalua väsyneenä tai huumeiden,
alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena. Huomion herpaantuminen hetkeksi
sähkötyökalua käytettäessä voi johtaa
vakavaan loukkaantumiseen.
z Käytä henkliökohtaisia suojavarusteita ja
aina suojalaseja. Sähkötyökalun tyypin ja
käytön mukaiset suojavarusteet, kuten
pölynaamari, luistamattomat turvakengät,
kypärä ja kuulonsuojaimet, vähentävät
loukkaantumisen vaaraa.
z Vältä käynnistyminen vahingossa.
Varmista, että sähkötyökalun virta on
katkaistu ennen sähköverkkoon ja/tai
akkuun liittämistä, nostamista tai
kantamista. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos
pidät sormea virtakytkimellä, kun kannat
sähkötyökalua, tai kytket sen virransyöttöön
toimintaan kytkettynä.
z Poista säätötyökalut tai ruuvitaltat ennen
sähkötyökalun virran kytkemistä. Työkalu
tai laitteen pyörivässä osassa kiinni oleva
avain voi loukata.
z Vältä epänormaaleja asentoa. Seiso
tukevasti ja huolehdi aina tasapainosta.
Silloin voit hallita sähkötyökalua paremmin
odottamattomissa tilanteissa.
z Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä väljiä
vaatteita tai koruja. Estä hiusten,
vaatteiden ja käsineiden joutuminen
liikkuviin osiin. Väljät vaatteet, korut tai pitkät
hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
z Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä tehtävään
tarkoitettua sähkökalua. Sopivalla
sähkötyökalulla työ sujuu paremmin ja
turvallisemmin.
z Älä käytä sähkötyökalua, jonka virtakytkin
on viallinen. Sähkötyökalu on vaarallinen,
kun virtaa ei voi kytkeä tai katkaista, ja se on
korjattava.
z Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista
akku, ennen kuin säädät laitetta, vaihdat
välineitä tai lasket laitteen pois kädestä.
Tämä varotoimi estää sähkötyökalun
käynnistämisen vahingossa.
z Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut
lasten ulottumattomissa. Älä anna
henkilöiden käyttää laitetta, jos he eivät
hallitse sitä tai eivät ole lukeneet
käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kokemattomien henkilöiden käsissä.
z Hoida sähkötyökaluja huolellisesti.
Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat
moitteettomasti eivätkä takertele. Tarkasta
myös, onko osia rikkoutunut tai
vaurioitunut niin, että sähkötyökalu ei toimi
kunnolla. Korjauta vaurioituneet osat
ennen laitteen käyttöä. Monien tapaturmien
syynä ovat huonosti huolletut sähkötyökalut.
61
f
z Pidä leikkuutyökalut terävänä ja puhtaana.
Huolellisesti hoidetut, teräväsärmäiset
leikkuutyökalut takertelevat vähemmän ja niitä
on helpompi ohjata.
z Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita,
välineitä jne. ohjeiden mukaan. Ota
huomioon työolot ja käyttötarkoitus.
Sähkötyökalujen käyttäminen vääriin
tarkoituksiin voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
Akkutyökalun käyttö ja käsittely
z Käytä akkujen lataamiseen vain
valmistajan suosittelemia latauslaitteita.
Tietylle akkutyypille sopiva latauslaite voi
syttyä, jos sitä käytetään toisten akkujen
lataamiseen.
z Käytä sähkötyökaluissa vain niihin
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen
käytöstä voi seurata loukkaantuminen tai
tulipalon vaara.
z Suojaa käyttämättömät akut
paperiliittimiltä, kolikoita, avaimilta,
nauloilta, ruuveilta tai muilta pieniltä
metalliesineiltä, jotka voivat yhdistää akun
navat. Akun napojen oikosulusta voi seurata
palovamma tai tulipalo.
z Akusta voi väärin käytettäessä vuotaa
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos
kosketat vahingossa, huuhtele vedellä. Jos
nestettä joutuu silmiin, hakeudu lääkäriin.
Akusta vuotava neste voi ärsyttää tai polttaa
ihoa.
Huolto
z Käytä sähkötyökalun korjaamiseen vain
osaavia henkilöitä ja alkuperäisiä varaosia.
Siten varmistetaan sähkötyökalun
turvallisuus.
Laitekohtaiset turvaohjeet
z Pidä sahan ollessa käynnissä kaikki ruu-
miinosat kaukana teräketjusta. Varmista
ennen sahan käynnistämistä, ettei teräket-
ju koske mihinkään. Vähäinenkin huolimatto-
muus moottorisahaa käytettäessä saattaa
johtaa vaatteiden tai ruumiinosien tarttumisen
teräketjuun.
z Pidä moottorisahaa aina niin, että pidät oi-
kealla kädellä kiinni sahan takakahvasta ja
vasemmalla kädellä etukahvasta. Sahan pi-
täminen työskentelyn aikana toisin päin suu-
rentaa loukkaantumisriskiä, eikä siksi ole
sallittua.
z Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia. Myös
muiden suojavarusteiden, kuten kypärän
sekä käsi- ja jalkasuojusten käyttö on suo-
siteltavaa. Oikeanlaiset ja sopivat suojavarus-
teet vähentävät lentävästä lastumateriaalista
ja teräketjun tahattomasta koskettamisesta ai-
heutuvaa loukkaantumisriskiä.
z Älä käytä moottorisahaa puussa. Tästä syn-
tyy loukkaantumisriski.
z Huolehdi aina, että seisot tukevasti maas-
sa, ja käytä moottorisahaa ainoastaan sei-
soessasi vakaassa ja turvallisessa
maastossa. Liukas tai epävakaa alusta, kuten
tikkaat, saattavat johtaa tasapainon kadotta-
miseen tai moottorisahan hallinnan menettä-
miseen.
z Jos sahaat jännittynyttä oksaa, varaudu
siihen, että se ponnahtaa taaksepäin. Kun
jännite purkautuu puukuiduista, jännittynyt
oksa saattaa sinkoutua sahaajaa kohti ja/tai
aiheuttaa moottorisahan hallinnan menettämi-
sen.
z Ole erityisen varovainen sahatessasi alus-
kasvillisuutta ja nuoria puita. Ohut aines
saattaa juuttua teräketjuun ja iskeytyä sinuun
tai aiheuttaa tasapainon menettämisen.
z Kanna moottorisahaa etukahvasta sahan
ollessa sammutettuna niin, että teräketju
osoittaa kehostasi pois päin. Kuljeta ja säi-
lytä moottorisaha aina sen teräsuojuksen
kanssa. Moottorisahan huolellinen käsittely
vähentää todennäköisyyttä, että vahingossa
kosket käynnissä olevaan teräketjuun.
z Noudata voitelua, ketjun kireyttä ja lisälait-
teiden vaihtamista koskevia ohjeita. Vir-
heellisesti kiristetty tai voideltu ketju saattaa
kasvattaa repeytymis- tai takapotkuriskiä.
z Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja öljyttömi-
nä sekä rasvattomina. Rasvaiset ja öljyiset
kahvat ovat liukkaita ja johtavat sahan hallin-
nan menettämiseen.
z Sahaa vain puuta. Älä käytä moottorisahaa
sellaisiin tehtäviin, joihin sitä ei ole tarkoi-
tettu. Esimerkki: Älä käytä moottorisahaa
muovin, muurausten ja muiden kuin puis-
ten rakennusmateriaalien sahaamiseen.
Moottorisahan käyttö tehtäviin, joihin sitä ei ole
tarkoitettu, saattaa johtaa vaarallisiin tilantei-
siin.
z Älä koskaan yritä käyttää epätäydellistä konet-
ta tai konetta, joihin on tehty omavaltaisia
muutoksia.
62
f
z Muista, että myös tyhjäksi latautunutta laitetta
käynnistettäessä on olemassa jäännöslatauk-
sen aiheuttama loukkaantumisriski.
z Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla on
puutteellinen kokemus ja/tai tiedot laitteen
käytöstä, eivätkä henkilöt, joiden fyysisissä,
sensorisissa tai henkisissä kyvyissä on vaja-
vaisuuksia. Tällaiset henkilöt saavat käyttää
laitetta ainoastaan sellaisen henkilön valvon-
nassa tai ohjeiden alaisena, joka vastaa hei-
dän turvallisuudestaan.
z Alle 16-vuotiaat eivät saa käyttää laitetta.
z On suositeltavaa, ettei laitetta käytetä huo-
noissa sääolosuhteissa, erityisesti jos on ole-
massa salaman riski.
Huolto
z Moottori on pysäytettävä ennen laitteen
huoltamista ja puhdistamista.
Latauslaite
z Älä liitä kosteaa latauslaitetta pistorasiaa.
z Käytä latauslaitetta vain kuivissa tiloissa.
z Irrota virtajohto vain pistokkeesta vetämällä.
Virtajohdosta vetäminen voi vaurioittaa johtoa
ja pistoketta, jolloin sähköturvallisuus
heikkenee.
z Älä käytä latauslaitetta, jos ulkoiset
vaikutukset ovat vaurioittaneet johtoa,
pistoketta tai itse laitetta. Toimita latauslaite
lähimpään huoltoliikkeeseen.
z Älä avaa latauslaitetta. Toimita akku huoltoon,
jos siinä on vika.
z Akkusaksia ei saa ladata käytön aikana.
Akku
z Vaurioituneesta tai väärin käsiteltävä akusta
voi purkautua höyryjä. Mene raittiiseen ilmaan,
ja hakeudu lääkäriin, jos sinulla on oireita.
Höyryt voivat ärsyttää hengitysteitä.
1 Tulipalon vaara!
z Älä lataa akkuja happojen ja helposti
syttyvien materiaalien lähellä.
z Lataa akkua vain 5°C – 45°C
lämpötilassa. Anna voimakkaasti
kuormitetun akun jäähtyä ensin.
1 Räjähdysvaara!
Suojaa laite kuumuudelta ja tulelta.
z Älä aseta lämpöpatterien päälle tai jätä
pitkäksi aikaa voimakkaaseen
auringonpaisteeseen.
z Käytä laitetta vain ympäristön
lämpötilassa
5°C ... 45°C.
1 Oikosulun vaara
z Kun hävität, kuljetat tai varastoit akun,
pakkaa se (muovipussiin, laatikkoon) tai
suojaa liittimet teipillä.
z Akkua ei saa avata.
Ota ympäristö huomioon akkuja
hävitettäessä
Hävittäminen
z WOLF-Garten akut soveltuvat
erinomaisesti sähköverkosta
riippumattomiin
sähkölaitteisiin. Li-ion-akut
ovat ympäristölle haitallisia, jos
ne hävitetään kotitalousjätteen
mukana.
z WOLF-Garten akut ovat li-ion-
akkuja ja siten ongelmajätettä.
Toimita vialliset akut tuotteen
myyneeseen liikkeeseen tai
muuhun
vastaanottopisteeseen. Akut
on poistettava laitteesta ennen
sen romuttamista.
z WOLF-Garten haluaa edistää
kuluttajien ympäristön
huomioivaa toimintaa.
Yhteistyössä sinun ja WOLF-
Garten jälleenmyyjien kanssa
takaamme käytettyjen akkujen
vastaanoton ja kierrätyksen.
z Sähkölaitteet eivät ole
kotitalousjätettä. Toimita laite,
varusteet ja pakkaus
hyötykäyttöön.
63
f
Asennus
Yleinen
1 Huomio! Terävä teräketju
Laite liikkuu!
z Poista aina akku ensin laitteesta!
z Käytä aina suojakäsineitä työskennelles-
säsi teräketjun kanssa!
Kiinnitä teräketju
1. Löysää mutteri käsin ja irrota teräsuoja .
2. Aseta teräketju terälevyn ympärille .
1 Varmista ketjun oikea kulkusuunta .
3. Sijoita terälevy ja teräketju laitteeseen .
1 Varmista, että ketjun kiristystapit tart-
tuvat terälevyyn.
1 Varmista, että teräketju on hammaske-
hän ympärillä .
4. Laita teräsuoja paikoilleen ja kiinnitä se
mutterilla laitteeseen.
Kiristä teräketju
1 Teräketju ei saa roikkua löysästi, mutta
sitä on pystyttävä vetämään muutama
millimetri terälevystä pois päin .
1. Löysää mutteria sen verran, että terälevyä
pystyy liikuttamaan käsin.
2. Kiristä ketjunkiristysruuvi ruuvimeisselillä .
3. Kierrä teräketjua käsin tarkistaaksesi, että se
liikkuu moitteettomasti.
4. Kiristä mutteri tiukasti käsin.
Käyttö
Käyttöajat
z Huomioi paikalliset määräykset.
z Kysy käyttöaikoja paikallisilta järjestysvirano-
maisilta.
Shop
1 Huomio! Käytä akkua vain kuivissa
olosuhteissa.
Akkua pitää ladata noin 2 tuntia ennen
ensimmäistä käyttöä.
Käytä vain alkuperäisiä WOLF-Garten-latureita
(osanumero 41A30--E650)!
1. Poista akku laitteesta .
2. Yhdistä akku laturiin .
3. Yhdistä laturi sähköverkkoon (LED
syttyy vihreänä).
3 Laturin merkinnät :
z LED syttyy punaisena: akku latautuu
z LED syttyy vihreänä: lataus valmis
z LED syttyy punaisena: virhe (akku voi
olla liian kuuma)
1 Akkujen latauksen tyhjentyminen! Pois-
ta akku laturista kun se on täysin latau-
tunut.
3 Akun käsittelyohjeita:
Akku toimii pitkään, kun otat seuraavat sei-
kat huomioon:
z Pensasaksien virta katkeaa automaatti-
sesti, kun akun jännite on pieni. Akku on
ladattavat tällöin.
z Litium-ioniakku on ladattava ennen pitkiä
taukoja, esim. ennen talvivarastointia.
z Täysin purkautuneen akun lataaminen
kestää 2 tuntia.
z Litium-ioniakun voi ladata varaustilasta
riippumatta, ja lataamisen voi keskeyttää
milloin hyvänsä vahingoittamatta akkua
(ei muisti-ilmiötä).
A
B
C
D
E
A
F
A
G
H
J
G
H
H
H
64
f
Ketjuvoitelu
1 Huomio! Laitetta saa käyttää vain, kun se
on öljytty riittävällä määrällä ketjuvoite-
luöljyä.
Tarkista öljymäärä öljyn täyttömäärän ilmai-
simella .
3 Säiliötilavuus 60 ml, riittää n. 25 min.
käyntiaikaa varten.
Täytä ketjuvoiteluöljy
1 Vältä öljyn roiskumista.
Kuivaa mahdollisesti roiskunut öljy.
1. Kierrä öljysäiliön kansi auki .
2. Täytä ketjuvoiteluöljyä varovaisesti siihen
saakka, kunnes öljyn täyttömäärän ilmaisimen
ylämerkintä saavutetaan.
3. Kierrä öljysäiliön kansi käsin tiukasti kiinni.
1 Huomio!
Huolehdi, ettei öljysäiliöön pääse likaa.
3 Suositus:
Ympäristövahinkojen välttämiseksi suositte-
lemme käyttämään kasvipohjaista bio-ketju-
voiteluöljyä.
Säädä työskentelykorkeus
1. Löysää kierteisen varren ruuvit .
2. Vedä teleskooppivartta ulos, kunnes olet saa-
vuttanut vaaditun työskentelykorkeuden .
3. Käännä kierteiset varret kiinni .
Pystykarsintasahan kanssa
työskentely
1 Pystykarsintasaha on tarkoitettu haarak-
keiden ja oksien sahaamiseen. Sitä ei
saa käyttää puiden kaatoon.
1 Ennen jokaista käyttöönottoa:
z Tarkista, ettei teräketjussa ja terälevyssä
ole vaurioita
z Tarkista ketjun kireys
z Tarkista ketjuvoitelu
1 Käytön aikana
z Varmista, että seisot tukevasti, erityisesti
työskennellessäsi pään korkeuden ylä-
puolella.
z Pidä teräketju kaukana kehostasi.
z Pidä hyvin kiinni laitteesta molemmilla
käsillä.
z Älä koskaan seiso suoraan sahattavien
oksien alapuolella.
z Älä koskaan seiso tikkailla tai epätasai-
sessa maastossa.
1 Huomio! Loukkaantumisvaara
z Älä sahaa jännitettyä puuta.
z Älä sahaa puskia tai pensaita.
Moottori päällä
1. Paina vapautuspainiketta ja pidä sitä poh-
jassa.
2. Paina virtakytkintä .
3. Vapauta jälleen vapautuspainike .
Moottori pois päältä
z Vapauta virtakytkin .
Työskentelytekniikka
1 Huomio! Takapotkun aiheuttama vaara
Takapotku saattaa aiheuttaa kuolettavia viil-
tohaavoja.
Takapotkussa saha sinkoutuu yhtäkkisesti
ja hallitsemattomasti käyttäjää kohden.
z Vältä osumasta mihinkään terälevyn kär-
jellä.
z Käytä konetta luottavaisesti ja voimak-
kaasti, mutta älä käytä liiallista voimaa.
Puun sahaus
3 Karsi oksat rungosta alhaalta ylöspäin.
1. Sahaa oksa 10–15 cm oksan juuresta alhaalta
ylöspäin kolmasosaan oksan halkaisijasta .
2. Sahaa oksa poikki ylhäältä alaspäin .
3. Suorita sahaus tiivisti runkoa vasten .
K
K
L
L
M
N
65
f
Huolto
Yleinen
1 Huomio! Terävä teräketju
Laite liikkuu!
z Poista aina akku ensin laitteesta!
z Käytä aina suojakäsineitä työskennelles-
säsi teräketjun kanssa!
3 Tarkistuta laite kerran vuodessa alaan
erikoistuneessa korjaamossa.
Puhdistus
z Puhdista laite, erityisesti tuuletusura, jokaisen
käyttökerran jälkeen kuivalla liinalla. Jos laite
on erittäin likainen tai lika on pinttynyttä, käytä
harjaa.
z Älä koskaan ruiskuta laitetta vedellä.
Terälevyn öljyura
1 Huomio!
Jotta voidaan taata turvallinen työskentely
laitteen parissa ja varmistaa teräketjun riittä-
vä öljyvoitelu, terälevyn öljyura on puhdis-
tettava, mikäli se on erityisen likainen.
1. Pura teräsuoja, teräketju sekä terälevy
(ks. luku "Kiinnitä teräketju", s. 63).
2. Puhdista öljyura asianmukaisella työkalulla
(esim. teräsharjalla).
3. Asenna teräketju, terälevy sekä teräsuoja
(ks. luku "Kiinnitä teräketju", s. 63).
3 Terälevyn kuluminen
Laitteen terälevy kuluu ajan kuluessa.
z Käännä terälevyä puhdistuksen jälkeen
180°. Tämä tasoittaa kulumista ja piden-
tää terälevyn käyttöikää.
Varastointi
1 Huomio! Terävä teräketju
Laite on aina varastoitava teräsuojan kans-
sa.
z Varastoi laite kuivaan paikkaan niin, etteivät
lapset pääse siihen käsiksi.
z Huomioi, että varastoinnin aikana ketjuöljyä
saattaa päästä valumaan.
z Aseta laite mahdollisimman vaakasuoraan
asentoon niin, että öljysäiliön kansi on ylös-
päin.
z Jos laite varastoidaan pidemmäksi ajaksi
(4 viikkoa tai kauemmin), poista ketjuöljy, jotta
voiteluöljypumppu ei tahmaannu.
66
f
Vikojen poisto
Varaosat ja lisälaitteet
Takuuehdot
Takuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta va-
raosat ja työn. Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuot-
ta. Takuu ei korvaa, jos vika on aiheutunut
virheellisestä käytöstä tai huollosta. Takuutapauksis-
sa on otettava yhteys myyjäliikkeeseen tai valtuutettu-
un huoltoliikkeeseen.
Vika Mahdollinen syy Vian poisto
Teräketju kuu-
menee
Ketju on liian kireällä
Säädä ketjun kireyttä (ks. luku "Kiristä teräketju",
s. 63)
Liiallinen kitka liian vähäisen
voitelun vuoksi
Täytä öljysäiliö
Teräketju tylsä Ota yhteyttä WOLF-Garten-huoltokorjaamoon
Teräketju kuiva
Säiliössä ei ole öljyä Täytä öljysäiliö
Öljyurassa on tukos
Puhdista terälevy (ks. luku "Terälevyn öljyura",
s. 65)
Moottori ei käy
Akussa ei ole virtaa tai se on
viallinen
Lataa tai vaihda akku
Akku on liian kuuma tai kylmä Anna akun jäähtyä tai lämmetä
Epätasainen
käynti, laite täri-
see voimakkaasti
Ketju on liian löysällä
Säädä ketjun kireyttä (ks. luku "Kiristä teräket-
ju", s. 63)
Teräketju on asennettu vää-
rään käyntisuuntaan
Asenna teräketju oikein (ks. luku "Kiristä terä-
ketju", s. 63)
Teräketjussa tai terälevyssä
on vaurio
Ota yhteyttä WOLF-Garten-huoltokorjaamoon
Epävarmoissa tapauksissa ota aina yhteyttä WOLF-Garten-huoltokorjaamoon.
1 Sammuta laite ennen jokaista teräketjun tarkistusta tai teräketjun kanssa työskentelyä ja ir-
rota akku. Käytä aina suojakäsineitä työskennellessäsi teräketjun kanssa!
Tilausnumero Artikkelin nimi Artikkelin kuvaus
41A20--M650 LI-ION POWER Pack 6 Akku 18 V / 3 Ah
41A30--E650 LI-ION POWER CA 700 Latauslaite
092.61.023 Teräketju
092.61.024 Terälevy
6012-X1-0043 Bio-ketjuvoiteluöljy 1,0 l
6012-X1-0041 Mineraaliketjuvoiteluöljy 1,0 l
6061-X1-0001 Suojakypärä visiirillä
6061-X1-0019 Suojalasit
7760 002
7760 003
GH-M 8
GH-M 10
Suojakäsineet
Tilaukset koneen myyneestä liikkeestä
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

WOLF-Garten Li-ION POWER PSA 700 Omistajan opas

Kategoria
Power chainsaws
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös