SONY MEX-R5 (GB,RU) 2-631-968-31 (1)
SONY MEX-R5 (GB,RU) 2-631-968-31 (1)
2005 Sony Corporation
Installation/Tilslutning
Asennus/Liitännät
Installation/Anslutningar
MEX-R5
Forholdsregler
• Enheden er kun beregnet til drift med negativt
jordforbundet 12 V jævnstrøm.
•
Pas på ikke at få ledningerne under en skrue eller mellem
bevægelige dele (f.eks. en sædeskine).
• Inden du foretager tilslutning, skal du slå bilens
tænding fra for at undgå kortslutninger.
• Tilslut strømledningen til enheden og højttalerne,
inden den tilsluttes til strømstikket til ekstraudstyr.
• Træk samtlige jordforbindelsesledninger til et
fælles jordforbindelsespunkt.
• Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at isolere
eventuelle løse, utilsluttede ledninger med tape.
Bemærkninger om strømforsyningsledningen (gul)
• Ved tilslutning af denne enhed sammen med andre
stereokomponenter skal det tilsluttede bilkredsløb have
højere sikringsmærkedata end summen af de enkelte
komponenters mærkedata.
• •Hvis der ikke er et elektrisk bilkredsløb med
sikringsmærkedata, der er tilstrækkeligt høje, skal
enheden tilsuttes direkte til batteriet.
Liste over medfølgende dele ()
• Numrene på afbildningen henviser til de numre, der
nævnes i teksten i denne vejledning.
• Konsollen og beskyttelsesrammen fastgøres på
enheden inden levering. Inden enheden monteres, skal
du bruge udløsernøglerne til at fjerne konsollen
og beskyttelsesrammen fra enheden. Se "Fjerne
beskyttelsesrammen og konsollen ()" på arkets
bagside for nærmere oplysninger.
• Gem udløsernøglerne til fremtidig brug,
da de også er nødvendige, hvis du fjerner
enheden fra din bil.
Forsigtig
Vær forsigtig ved håndtering af konsollen
, så du ikke
kommer til skade med fingrene.
Bemærk
Inden installation skal du sørge for, at griberne på begge sider af
konsollen bøjer 2 mm indad. Hvis griberne er lige eller bøjer
udad, installeres enheden ikke forsvarligt, og kan springe ud.
Tilslutningseksempel ()
Bemærk (-
A
)
Sørg for at tilslutte jordledningen, inden forstærkeren tilsluttes.
Tip (-
B
-
)
Ved tilslutning af to eller flere cd/md-skiftere er lydkildevælger
XA-C30 (ekstra) nødvendig.
Tilslutningsdiagram ()
Til AMP REMOTE IN på en ekstra
effektforstærker
Denne tilslutning gælder kun for forstærkere. Tilslutning af
andre enheder kan beskadige enheden.
Til en biltelefons interfacekabel
Til håndbremse-afbryderledningen
Til ekstraudstyr f.eks. en bærbar lydafspiller
Til en digital forstærker eller lydenhed
Tilslut optisk kabel RC-104 (medfølger ikke) osv. til en digital
forstærker eller lydenhed udstyret med en Dolby Digital-
dekoder.
Advarsel
Hvis du har en motorantenne uden relæboks, kan
tilslutning af denne enhed med den medfølgende
strømledning beskadige antennen.
Bemærkninger om strøm- og forsynings-kontrolledningerne
• Motorantenne-kontrolledningen (blå) tilfører +12 V jævnstrøm,
når du tænder tuneren, eller når du aktiverer funktionerne AF
(alternativ frekvens) eller TA (trafikmeldinger).
• Når din bil har en indbygget FM/MW/LW-antenne i bag-
eller sideruden, skal motorantenne-kontrolledningen (blå)
eller strømtilførselsledningen til tilbehør (rød) tilsluttes
tilslutningsklemmen på den eksisterende antenneforstærker.
Kontakt din forhandler for nærmere oplysninger.
• Der kan ikke bruges en motorantenne uden relæboks med
denne enhed.
Tilslutning af lagerfunktionen
Når den gule strømtilførselsledning er tilsluttet, forsynes
lagerkredsen altid med strøm, også når tændingskontakten er
slået fra.
Bemærkninger om tilslutning af højttalere
• Sluk for enheden, inden højttalerne tilsluttes.
• Brug højttalere med en impedans på 4 til 8 ohm og med
tilstrækkelig strømkapacitet for at undgå beskadigelse.
AUDIO OUT
REAR
FRONT VIDEO/
AU
DIO OUT
SUB OUT
(
MONO
)
FRONT VIDEO/
AU
DIO OUT
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
FRONT VIDEO/
AU
DIO OUT
A
B
Kildevælger*
1
Ohjelmalähteenvalitsin*
1
Ingångsväljare*
1
XA-C30
Frontmonitor-system
*
1
Etunäyttöjärjestelmä*
1
Främre bildskärm*
1
Frontmonitor-system*
1
Etunäyttöjärjestelmä*
1
Främre bildskärm*
1
Frontmonitor-system*
1
Etunäyttöjärjestelmä*
1
Främre bildskärm*
1
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
FRONT VIDEO OUT
FRONT AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
/AUX IN
*
5
DIGITAL OUT
REAR
AUDIO OUT
SUB OUT
(
MONO
)
1 3 5 7
2 4 6 8
5 7
4 86
AMP REM
ATT
*
4
*
4
Lys grøn
Vaaleanvihreä
Ljusgrön
Bagmonitor-system
Takanäyttöjärjestelmä
Bakre bildskärm
Frontmonitor-system
Etunäyttöjärjestelmä
Främre bildskärm
Leveres med cd/md-skifteren
Toimitettu cd/md-vaihtajan mukana
Medföljer cd/md-växlaren
Skærm
Näyttö
Tv-skärm
*
8
Optisk kabel RC-104 (medfølger ikke)
*
8
Optinen liitäntäjohto RC-104 (ei sisälly toimitukseen)
*
8
Optokabel RC-104 (medföljer ej
*
6
*
4
*
1
*
7
Udstyr brugt på afbildningerne (medfølger ikke))
Kuvituksessa käytetyt varusteet (eivät sisälly toimitukseen)
Utrustning som används på bilderna (medföljer ej)
Baghøjttaler
Takakaiutin
Bakre högtalare
Fronthøjttaler
Etukaiutin
Främre högtalare
Aktiv subwoofer
Aktiivinen subwoofer
Aktiv subwoofer
Effektforstærker
Tehovahvistin
Effektförstärkare
Joystick RM-X4S
Sauvaohjain RM-X4
S
Vridkontroll RM-X4
S
Cd/md-skifter
Cd/md-vaihtaja
Cd/md-växlare
Sikring (10 A)
Sulake (10 A)
Säkring (10 A)
Leveres med XA-C30
Toimitettu XA-C30:n
mukana
Medföljer XA-C30
Max. strømtilførsel 0,3 A
Maksimi syöttövirta 0,3 A
Max. strömstyrka 0,3 A
Blå/hvid-stribet
Sinivalkoraitainen
Blå/vit-randig
Lys blå
Vaaleansininen
Ljusblå
Kildevælger
(medfølger ikke))
Ohjelmalähteen-
valitsin
(ei sisälly
toimitukseen)
Ingångsväljare
(medföljer ej)
XA-C30
Se "Strømtilslutningsdiagram" på bagsiden for
nærmere oplysninger.
Lue yksityiskohtaiset tiedot kääntöpuolella
olevasta kappaleesta
"Virrankytkentäkaavio".
Se "Kopplingsschema" på baksidan om du
önskar mer information.
fra bilens strømstik
auton’ virtaliitännästä
från bilens strömanslutning
fra bilens højttalerstik
auton’ kaiutinliitännästä
från bilens högtalaranslutning
1
Lilla
Purppura
Lila
+
Højttaler, bag, højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
2 –
Højttaler, bag, højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
3
Grå
Harmaa
Grå
+
Højttaler, front, højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
4 –
Højttaler, front, højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
5
Vit
Valkoinen
Vit
+
Højttaler, front, venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
6 –
Højttaler, front, venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
7
Grøn
Vihreä
Grön
+
Højttaler, bag, venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
8 –
Højttaler, bag, venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
De negative polpositioner 2, 4, 6 og 8 har stribede
ledninger
Miinusnastapaikoilla 2, 4, 6 ja 8 on raidalliset johdot.
Positioner med negativ polaritet (2, 4, 6 och 8) har
randiga kablar.
4
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
5
Blå
Sininen
Blå
motorantennekontrol
moottoriantennin ohjaus
motorantenn
6
Orange/Hvid
Oranssi/Valkoinen
Orange/Vit
strømforsyning til belysning
kytkimellä varustettu valaistusjännite
switchad strömförsörjning för belysning
7
Rød
Punainen
Röd
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu virransyöttö
switchad strömförsörjning
8
Sort
Musta
Svart
jord
maa
jord
Positionerne 1, 2 og 3 har ikke stikben.
Nastapaikoilla 1, 2 ja 3 ei ole nastoja.
Positionerna 1, 2 och 3 har inga stift.
Osaluettelo ()
• Luettelossa olevien osien numerot vastaavat ohjeissa
annettuja numeroita.
• Konsoli
ja suojaraami on kiinnitetty laitteeseen
ennen sen lähettämistä. Irrota konsoli
ja suojaraami
irrotusavaimilla laitteesta ennen laitteen
asentamista. Yksityiskohtaisia tietoja suojaraamista ja
konsolista on tämän lehtisen kääntöpuolella olevassa
kappaleessa "Suojaraamin ja konsolin irrottaminen ()".
• Säilytä irrotusavaimet tulevaa käyttöä
varten, koska niitä tarvitaan myös laitteen
irrottamiseen autosta.
Muistutus
Käsittele konsolia varovasti välttääksesi loukkaamasta
sormiasi.
Huomautus
Ennen asennusta tarkista, että konsolin molempien puolien
varmistustappeja on taivutettu 2 mm sisään. Jos varmistustapit
ovat suorat tai ulos käännetyt, laitteen asennus ei ole vakaa, ja
se saattaa irrota itsestään.
Liitäntäesimerkki ()
Huomautus (-
A
)
Tarkista, että olet kytkenyt maajohdon ennen vahvistimen
kytkemistä järjestelmään.
Vihje (-
B
-
)
Jos laitteistoon asennetaan kaksi tai useampia cd/md-vaihtajia,
on (lisälaitteena saatavan) ohjelmavalitsimen XA-C30 käyttö
välttämätöntä.
Kytkentäkaavio ()
Lisävarusteena saatavan tehovahvistimen
AMP REMOTE IN -liitäntään.
Tämä liitäntä on tarkoitettu ainoastaan vahvistimien
kytkemiseen. Jos kytket siihen jonkin muun laitteen, laitteisto
saattaa vahingoittua.
Observera!
Kontrollera att hakarna på båda sidorna om konsolen är böjda
inåt 2 mm innan du börjar installationen. Om de är raka eller
böjda utåt kommer enheten inte att installeras säkert och kan
hoppa ur läge.
Förteckning över delar ()
Obs (-
A
)
Kontrollera att jordningskabeln är ansluten innan du ansluter
förstärkaren.
Tip (-
B
-
)
Om du vill ansluta två eller flera cd/md-växlare, måste du
använda ingångsväljaren XA-C30 (extra tillbehör).
Kopplingsschema ()
Till AMP REMOTE IN på extern
effektförstärkare
Denna anslutning är endast för förstärkare. Om man ansluter
andra system kan det skada spelaren.
Till gränssnittskabel för biltelefon
Till bilens kabel för parkeringsbromsbrytare
Till extrautrustning som t ex bärbar
ljudspelare
Till en digital förstärkare eller ljudenhet
Anslut den optiska kabeln RC-104 (medföljer ej) till en digital
förstärkare eller ljudenhet utrustad med avkodare för Dolby
Digital.
Varning!
Om du har en motorantenn utan reläbox, kan antennen
gå sönder om du använder den medföljande elkabeln
för anslutning.
Autopuhelimen liitäntäkaapeliin
Seisontajarrun kytkinjohtoon
Lisälaitteeseen, kuten kannettavaan
audiosoittimeen
Digitaaliseen vahvistimeen tai
audiolaitteeseen
Kytke optinen liitäntäjohto RC-104 (ei sisälly toimitukseen)
tms. digitaalivahvistimeen tai Dolby Digital -dekooderilla
varustettuun audiolaitteeseen.
Varoitus
Jos moottoriantennissasi ei ole relerasiaa, voi
tämän laitteen kytkeminen sen mukana toimitetulla
virtajohdolla vaurioittaa antennia.
Virtajohtoa ja virransyöttöjohtoa koskevia huomautuksia
• Moottoriantennin ohjausjohto (sininen) syöttää +12 V:n
tasavirtaa silloin kun kytket virittimen päälle tai aktivoit joko
AF (Vaihtoehtoiset taajuudet) tai TA-toiminnon
(Liikennetiedotukset).
• Jos autosi taka-/sivuikkunassa on sisäänrakennettu ULA/
KA/PA-antenni, on välttämätöntä kytkeä moottoriantennin
ohjausjohto (sininen) tai ylimääräinen virransyöttöjohto
(punainen) käytössä olevan antennivahvistimen virtaliitäntään.
Kysy yksityiskohtaisempia neuvoja laitteen myyneestä
liikkeestä.
• Tämän laitteen yhteydessä ei voi käyttää moottoriantennia,
jolla ei ole relerasiaa.
Muistinpitoliitäntä
Jos keltainen virransyöttöjohto on liitetty laitteeseen, virtaa
syöttyy aina muistipiiriin, vaikkei virtaa olisikaan kytketty päälle
virta-avaimella.
Kaiuttimien kytkemistä koskeva huomautus
• Katkaise laitteesta virta ennen kaiuttimien kytkemistä.
• Käytä impedanssiltaan 4 – 8 ohmin kaiuttimia, joiden
tehonkesto on riittävä. Muuten kaiuttimet voivat vaurioitua.
• Älä kytke kaiutinjärjestelmän johtoja auton runkoon, äläkä
kytke oikean kaiuttimen liitäntöjä vasemman kaiuttimen
liitäntöihin.
• Älä kytke tämän laitteen maajohtoa kaiuttimen (–)
miinusliitäntään.
• Älä yritä kytkeä kaiuttimia rinnakkain.
• Kytke laitteeseen ainoastaan passiiviset kaiuttimet. Jos
kytket kaiutinliitäntöihin aktiiviset kaiuttimet (jossa on
sisäänrakennettu vahvistin), laite voi vaurioitua.
•
Toimintavikojen välttämiseksi älä käytä omaan autoosi vakiona
asennettuja kaiutinjohtoja, jos laitteessa on yhteinen miinus-
johto (–) sekä oikeaa että vasempaa kaiutinta varten.
• Älä kytke mitään laitteen’ kaiutinjohdoista toiseen
kaiutinjohtoon.
Liitäntöjä koskeva huomautus
Ellei kaiuttimia ja vahvistinta ole kytketty oikein, näytölle ilmestyy
"FAILURE". Tarkista tällöin, että kaiuttimet ja vahvistin on
kytketty oikein.
Varningar
• Den här enheten är endast avsedd för 12 V likström,
negativ jordning.
• Kontrollera att ledningarna inte fastnar under en skruv
eller i rörliga delar (till exempel bilsätets skenor).
• För att undvika kortslutning, stäng av bilens tändning
innan du ansluter enheten.
• Koppla elkabeln
till enheten och till
högtalarna, innan du kopplar den till kontakten för
strömförsörjning av extrautrustning.
• Dra alla jordledningar till en gemensam
jordningspunkt.
• Isolera för säkerhets skull eventuellt löst hängande
kablar med eltejp.
Om strömförsörjningskabeln (gul)
• När du ansluter enheten tillsammans med andra
stereokomponenter måste strömkretsen’ i bilen ha
högre märkning än summan av märkningarna på
samtliga anslutna komponenters’ säkringar.
• Om ingen krets i bilen har tillräckligt hög kapacitet,
anslut enheten direkt till batteriet.
Förteckning över delar ()
• Numren in förteckningen motsvarar de som finns i
instruktionerna.
• Ramen
och skyddskragen fästs i enheten
före leverans. Innan du monterar enheten, använd
frigöringsnycklarna
för att ta bort ramen och
skyddskragen
. Mer information finns under "Ta bort
skyddskrage och ram (
)", på nästa sida.
• Behåll frigöringsnycklarna ; du behöver dem
om du måste demontera enheten.
Varning!
Hantera ramen försiktigt så du inte skadar dina
fingrar.
× 2
• Tilslut ikke højttalersystemets tilslutningsklemmer til bilens
chassis, og tilslut ikke højre højttalers tilslutningsklemmer til
venstre højttalers tilslutningsklemmer.
• Tilslut ikke enhedens jordledning til den negative
tilslutningsklemme (–) på højttaleren.
• Forsøg ikke at tilslutte højttalerne parallelt.
• Tilslut kun passive højttalere. Tilslutning af aktive højttalere
(med indbyggede forstærkere) til højttalertilslutningsklemmern
e kan beskadige enheden.
• For at undgå funktionsfejl må de indbyggede højttalerledninger
i bilen ikke bruges, hvis enheden har en fælles negativ (–)
ledning til højre og venstre højttalere.
• Forbind ikke enhedens højttalerledninger med hinanden.
Bemærkning om tilslutning
Hvis højttaler og forstærker ikke er tilsluttet korrekt, vises
"FAILURE" på displayet. I så fald skal du sørge for, at højttaleren
og forstærkeren er korrekt tilsluttet.
Muistutuksia
• Tämä laite on suunniteltu ainoastaan 12 V:n
tasavirtakäyttöä varten miinusmaaliitännällä.
• Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai pääse
tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen kiskoihin).
• Kytke virta-avaimella virta pois ennen liitäntöjen
tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.
• Kytke virtajohto
laitteeseen ja kaiuttimiin ennen
kuin se kytketään lisälaitteiden virtaliitäntään.
• Kytke kaikki maadoitusjohdot samaan
maadoituskohtaan.
• Eristä turvasyistä kaikki irrallaan olevat, kytkemättömät
johdot sähköteipillä.
Virtajohtoa (keltainen) koskevia huomautuksia
• Kun tämä laite kytketään toisiin stereolaitteisiin, auton
kytkettyjen virtapiirien’ arvon tulee olla suurempi kuin
kaikkien laitteiden’ sulakkeiden summa.
• Ellei mikään auton piireistä ole arvoltaan tarpeeksi
suuri, kytke laite suoraan akkuun.
Om styrström och strömmatningsledningar
• Styrkabeln för motorantennen (blå) matar +12 V likström när
du startar tunern eller när du aktiverar någon av funktionerna
AF (Alternative Frequency) eller TA (Traffic Announcement).
• Om bilen har inbyggd FM/MW/LW-antenn i bak-/sido-
rutorna, anslut motorantennens styrkabel (blå) eller kabeln
för strömförsörjning av tillbehör (röd) till den befintliga
antennförstärkarens eluttag. Kontakta din återförsäljare om du
behöver mer information.
• Du kan inte använda motorantenn utan reläskåp till den här
enheten.
Kontakt för kontinuerlig strömförsörjning av minne
När den gula strömförsörjningskabeln är ansluten kommer
minneskretsen alltid att strömförsörjas även när tändningen är
avstängd.
Att observera vid anslutning av högtalare
• Stäng av enheten innan du kopplar in högtalarna.
• Använd högtalare med en impedans på 4 till 8 ohm och med
tillräckliga effektnivåer, så undviker du skador.
• Koppla inte högtalaruttagen till bilchassit, koppla heller inte
ihop uttagen för höger och vänster högtalare med varandra.
• Anslut inte den här enhetens jordkabel till högtalarens negativa
(–) uttag.
• Parallellkoppla inte högtalarna.
• Använd bara passiva högtalare. Om du kopplar in aktiva
högtalare (med inbyggda förstärkare) kan enheten gå sönder.
• För att undvika funktionsstörningar, använd inte bilens
inbyggda högtalarkablar om den här enheten har gemensam
negativ (–) ledning för höger och vänster högtalare.
• Koppla inte ihop enhetens’ högtalarkablar med varandra.
Om anslutningar
Om högtalare och förstärkare inte kopplas rätt visas
texten "FAILURE" i teckenfönstret. Om så sker, kontrollera
anslutningarna för högtalare och förstärkare.
*
1
Trådløs transmission
*
2
Der kan opstå interferens eller støj på lyden, afhængigt af hvordan og hvor
transmitteren placeres. Hvis der opstår interferens, skal du skifte kanal
eller flytte transmitteren. For nærmere oplysninger, se "Justere enhedens
menupunkter"/"Fejlsøgning" i den medfølgende betjeningsvejledning.
*
3
Bemærkning om antennetilslutningen
Hvis din bilantenne er af ISO-typen (Den Internationale Standardiseringso
rganisation), skal du bruge den medfølgende adapter til at tilslutte den.
Tilslut først bilantennen til den medfølgende adapter, og tilslut den derefter til
hovedenhedens antennejackstik.
*
4
RCA-stikledning (medfølger ikke)
*
5
Hvis du tilslutter en ekstra cd/md-skifter, kan du ikke bruge AUX IN-klemmen.
*
6
Indsæt med ledningen opad.
*
7
For nærmere oplysninger om tilslutning til håndbremse-afbryderledningen og
fastgøring af udtaget , se "Tilslutning af håndbremse-ledningen ()" på
bagsiden.
*
8
For nærmere oplysninger om tilslutning af det optiske kabel og den optiske
adapter, se "Når der foretages digital tilslutning ()" på modstående side.
*
1
Langaton siirto
*
2
Häiriöitä tai kohinaa saattaa esiintyä, riippuen siitä, miten ja mihin lähetin on
sijoitettu. Mikäli häiriöitä esiintyy, vaihda lähettimen kanava tai sijaintipaikka.
Yksityiskohtaisia tietoja on toimitettujen käyttöohjeiden kappaleissa
"Valikkoyksikköjen säätäminen"/"Vianetsintä".
*
3
Antenniliitäntää koskeva huomautus
Jos autosi antenni on ISO-tyyppiä (International Organisation for
Standardisation), käytä laitteen mukana toimitettua sovitinta sen
kytkemiseen. Kytke ensin autoantenni toimitettuun sovittimeen, ja kytke sen
jälkeen sovitin päälaitteeseen.
*
4
RCA-johto (ei sisälly toimitukseen)
*
5
Jos kytket laitteistoon lisävalintana saatavan cd/md-vaihtajan, et voi käyttää
AUX IN -liitäntää.
*
6
Asenna paikalleen johto ylöspäin.
*
7
Yksityiskohtaisia tietoja seisontajarrun kytkinjohdon ja tapin kiinnittämisestä
on kääntöpuolen kappaleessa "Seisontajarrun johdon kiinnittäminen ()".
*
8
Lue lisätietoja optisen liitäntäjohdon ja optisen sovittimen liittämisestä
kääntöpuolen kohdasta "Käytettäessä digitaaliliitäntää ()".
*
1
Trådlös överföring
*
2
Störningar eller brus kan inträffa, beroende på hur och var sändaren är
placerad. Om störningar inträffar, byt kanal eller placera om sändaren.
Mer information finns i "Justera menyalternativ"/"Felsökning" i medföljande
bruksanvisning.
*
3
Om anslutning av antenn
Om bilantennen är av ISO-typ (International Organization for Standardisation)
använd medföljande adapter vid anslutning. Anslut först bilens antenn
till medföljande adapter och koppla den därefter till antennuttaget på
huvudenheten.
*
4
Sladd med RCA-kontakt (medföljer ej)
*
5
Om du ansluter en extra cd/md-växlare kan du inte använda AUX IN-
anslutningen.
*
6
Sätt i med kabeln uppåt.
*
7
För mer information om att ansluta kabeln till parkeringsbromsbrytaren och
fästa kontakthylsan , se "Ansluta kabeln till parkeringsbromsen ()" på
motstående sida.
*
8
Mer information om anslutning av optokabel och -adapter hittar du under "Att
ansluta digitalt ()" på nästa sida.
*
3
fra bilantennen
*
3
autoantennista
*
3
från bilantenn
*
1
medfølger ikke
*
2
Trådløs transmission
*
1
ei sisälly toimitukseen
*
2
Langaton siirto
*
1
medföljer ej
*
2
Trådlös överföring
XVM-F65WL
(medfølger ikke)
XVM-F65WL
(ei sisälly
toimitukseen)
XVM-F65WL
(medföljer ej)
*
2
*
2
*
2
Bagmonitor-system*
1
Takanäyttöjärjestelmä*
1
Bakre bildskärm*
1
XVM-F65WL
Bagmonitor-system
*
1
Takanäyttöjärjestelmä*
1
Bakre bildskärm*
1
XVM-F65WL
Bagmonitor-system
*
1
Takanäyttöjärjestelmä*
1
Bakre bildskärm*
1
XVM-F65WL
*
2
*
1
medfølger ikke
*
2
Trådløs transmission
*
1
ei sisälly toimitukseen
*
2
Langaton siirto
*
1
medföljer ej
*
2
Trådlös överföring
*
1
medfølger ikke
*
2
Trådløs transmission
*
1
ei sisälly toimitukseen
*
2
Langaton siirto
*
1
medföljer ej
*
2
Trådlös överföring
Tilslutningsboks
Liitäntärasia
Anslutningsdosa
Multi Disc Player