Dolce Gusto Piccolo Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

2
21
22
25
27
30
28
32
3-20
24
Produktutvalg
Produktöversikt
Tuotevalikoima
DA
ES
IT
Produktprogram
Gama de producto
Gamma di prodotti
NO
SV
FI
FR
DE
EN
Gamme de produits
Produktübersicht
Product range
Første gangs bruk
Första användning
Käyttö ensimmäistä kertaa
DA
ES
IT
Første anvendelse
Primera puesta en
funcionamiento
Prima messa in funzione
NO
SV
FI
FR
DE
EN
Première mise en service
Erste Inbetriebnahme
First use
Fremstille en drikk
Förbereda dryck
Juoman valmistus
DA
ES
IT
Tilberedning af drik
Preparación de una bebida
Preparazione delle bevande
NO
SV
FI
FR
DE
EN
Préparation d‘une boisson
Getränkezubereitung
Preparing a beverage
Rengjøring
Rengöring
Puhdistus
DA
ES
IT
Rengøring
Limpieza
Pulizia
NO
SV
FI
FR
DE
EN
Nettoyage
Reinigung
Cleaning
Avkalking hver 3.-4. måned
Avkalkning var 3-4 månad
Kalkinpoisto 3–4 kuukauden
välein
DA
ES
IT
Afkalkning hver 3.-4. måned
Descalci cación cada 3-4 meses
Decalci cazione ogni 3-4 mesi
NO
SV
FI
FR
DE
EN
Détartrage tous les 3-4 mois
Entkalkung alle 3-4 Monate
Descaling every 3-4 months
Hvis det ikke kommer ut væske...
Om ingen vätska rinner…
Jos nestettä ei tule ulos…
DA
ES
IT
Hvis der ikke kommer væske ud …
Se o líquido não sai...
Si no sale líquido…
NO
SV
FI
FR
DE
EN
S‘il n‘y a pas de sortie de liquide…
Wenn keine Flüssigkeit heraus iesst...
If no liquid comes out...
Feilsøking
Felsökning
Vianmääritys
DA
ES
IT
Problemløsning
Resolución de problemas
Guasti
NO
SV
FI
FR
DE
EN
Dépannage
Störungsbehebung
Troubleshooting
Sikkerhetsregler
Säkerhetsanvisningar
Turvallisuuteen liittyvät
varotoimet
DA
ES
IT
Sikkerhedsforskrifter
Indicaciones de seguridad
Indicazioni di sicurezza
NO
SV
FI
FR
DE
EN
Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise
Safety precautions
Oversikt
Översikt
Yleiskatsaus
DA
ES
IT
Oversigt
Vista general
Vista d‘insieme
NO
SV
FI
FR
DE
EN
Vue d’ensemble
Übersicht
Overview
7
Turvallisuuteen liittyvät varotoimet
FI
1. Lue kaikki ohjeet ja säilytä nämä turvaohjeet.
2. Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Verkkojännitteen on oltava sama kuin arvokil-
vessä ilmoitettu. Väärä kytkentä on vaarallinen ja
aiheuttaa takuun raukeamisen.
3. Tämä laite on suunniteltu yksinomaan kotital-
ouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi
seuraavissa tilanteissa, eikä takuu ole tällöin
voimassa:
- henkilökunnan keittiöalueella myymälöissä, to-
imistoissa tai muussa työympäristössä
- maatiloilla
- asiakaskäytössä hotelleissa, motelleissa ja
muissa majoitusliikkeissä
- aamiaismajoitustyyppisessä ympäristössä
4. Laitteesi on tarkoitettu kotikäyttöön sisätiloissa
vain alle 3 400 m korkeudessa.
5. Tuotteen valmistaja ei vastaa eikä takuu päde jos
tuotetta käytetään virheellisesti tai ohjeita ei nou-
dateta.
6. Suosittelemme, että NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
lait-
teen käyttöön suunniteltuja ja testattuja NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
kapseleita käytetään laitteessa.
Kapselit ovat suunniteltu käytettäväksi NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
laitteessa ja siksi niiden käyttö lait-
teen kanssa vastaa in-cup laadusta. Kukin kapseli
on suunniteltu täydellistä kuppia varten eikä sitä siitä
syystä voi käyttää uudelleen.
7. Älä poista kuumia kapseleita käsin. Käytä kah-
voja tai nuppeja.
8. Käytä laitetta aina tasaisella, vakaalla ja kuu-
muutta kestävällä pinnalla poissa lämmön-
lähteiden ja vesiroiskeiden läheisyydestä.
9. Tulipalon, sähköiskun ja henkilövammojen vält-
tämiseksi on varottava upottamasta virtajohtoa,
pistokkeita tai laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Älä koske virtajohtoon märin käsin. Älä täytä
vesisäiliötä liian täyteen.
10. Hätätilassa virtajohto on irrotettava pistorasiasta
välittömästi.
11. Jos laitetta käytetään lasten läsnäollessa, on
noudatettava erityistä varovaisuutta. Pidä laite,
virtajohto ja kapselinpidin poissa lasten ulottuvilta.
Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he
leiki laitteella. Älä jätä laitetta valvomatta juoman
valmistuksen aikana.
12. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysisiä,
aistillisia tai henkisiä rajoitteita, tai puutteellinen
kokemus tai laitetuntemus, ellei heidän turval-
lisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä
tai ohjaa heitä laitteen käytössä. Jos käyttäjällä
on rajoitetut tiedot tai ei lainkaan tietoa laitteen
käytöstä, käyttöohjeet on luettava huolellisesti ja
ohjeet ymmärrettävä ennen laitteen käyttöä. Tar-
vittaessa on hankittava käyttökoulutus käyttäjän
turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä.
13. Älä käytä laitetta ilman tippa-alustaa ja ritilää
muulloin kuin erittäin korkeaa mukia käyttäessä-
si. Älä käytä laitetta kuuman veden keittämiseen.
14. Vesisäiliö on terveyssyistä aina täytettävä raik-
kaalla juomavedellä.
15. Laitteen käytön jälkeen kapseli on aina poistet-
tava ja kapselinpidin puhdistettava. Tyhjennä ja
puhdista tippa-alusta ja kapselisäiliö päivittäin.
Jos olet allerginen maitotuotteille, huuhtele pää
puhdistus-ohjeiden mukaisesti.
16. Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laite ei ole
käytössä.
17. Irrota virtajohto seinästä ennen puhdistusta.
Anna laitteen jäähtyä ennen osien irrottamista ja
kytkemistä ja aina ennen laitteen puhdistamista.
Älä puhdista laitetta märällä tai upota sitä mi-
hinkään nesteeseen. Älä puhdista laitetta juok-
sevassa vedessä. Älä pese laitetta pesuaineilla.
Puhdista laite vain käyttämällä pehmeää sientä/
harjaa. Vesisäiliö on puhdistettava pulloharjalla.
18. Älä koskaan käännä laitetta ylösalaisin.
19. Jos laite on käyttämättä pitkiä aikoja, esim.
lomien aikaan, laite on irrotettava pistorasiasta,
tyhjennettävä ja puhdistettava. Huuhtele ennen
uudelleen käyttöä. Suorita huuhtelutoiminto en-
nen laitteen uudelleen käyttöä.
20. Älä sammuta laitetta kesken kalkinpoiston. Hu-
uhtele vesisäiliö ja puhdista laite kalkkikertymien
poistamiseksi kokonaan.
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusmääräyksiä
seuraavasti:
8
Turvallisuuteen liittyvät varotoimet
FI
21. Kaikki normaalista käytöstä, puhdistuksesta ja
ylläpidosta poikkeavat toimenpiteet on teetettävä
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
valtuuttamassa huolto-
pisteessä. Älä pura laitetta äläkä työnnä mitään
laitteiden aukkoihin.
22. Jos laitetta käytetään jatkuvasti sen saamatta
jäähtyä riittävästi, laite pysähtyy hetkeksi, ja pu-
nainen merkkivalo alkaa vilkkua. Tarkoituksena
on suojella laitetta ylikuumenemiselta. Sammuta
laite 20 minuutiksi, jotta se saa jäähtyä.
23. Älä käytä laitetta, jos virtajohto on vaurioitunut.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdatet-
tava val-mistajan valtuuttamassa huollossa tai
vastaavassa ammattiliikkeessä vaaratilanteiden
välttämiseksi. Älä käytä laitetta, jos siinä on toi-
mintahäiriö tai se on millään tavalla vahingoittu-
nut. Irrota johto välittömästi pistorasiasta. Palauta
viallinen laite lähimpään valtuu-
tettuun NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
-huoltoon.
24. Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisälait-
teiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
tai henkilövahingon.
25. Älä jätä johtoa roikkumaan pöydän tai tason
reunan yli, kuumalle pinnalle tai terävän reunan
päälle. Älä jätä johtoa lenkille (kompastumisen
vaara). Älä koske virtajohtoon märin käsin.
26. Älä sijoita laitetta lähelle kaasu- tai sähköliettä tai
kuumaa uunia.
27. Irrota laite sähköverkosta kääntämällä virtapa-
inike OFF-asentoon ja irrottamalla verkkojohto
pistorasias-ta. Älä irrota sitä johdosta vetämällä.
28. Sulje aina poistosuutin kapselinpitimellä. Älä
vedä kapselinpidintä ulos ennen kuin merkkivalo
lakkaa vilkkumasta. Laite ei toimi, jos kapselin-
pidin ei ole paikallaan.
29. Jos vipu avataan keittojaksojen aikana, seurauk-
sena voi olla palovamma. Älä vedä vipua ennen
kuin laitteen valot lakkaavat vilkkumasta.
30. Älä työnnä sormia aukkoihin juoman valmistuk-
sen aikana.
31. Älä kosketa poistopään neulaa.
32. Älä koskaan kanna laitetta poistopäästä.
33. Kapselinpitimessä on kiinteät magneetit. Älä
aseta kapselinpidintä lähelle laitetta tai kohdetta,
jota magneettisuus saattaa häiritä tai rikkoa
(esim). luottokortit, usb-asemat ja muut datalait-
teet, videonauhat, kuvaputkelliset televisiot ja
tietokonenäytöt, mekaaniset kellot, kuulolaitteet
ja kaiuttimet. Jos käyttäjällä on sydämentahdistin
tai rytminsiirtäjä: Älä pidä kapselinpidintä suoraan
tahdistimen tai rytminsiirtolaitteen päällä.
34. Virtajohto on tarkoituksella lyhyt kietoutumis- tai kom-
pastumisriskin välttämiseksi. Pidempiä jatkojohtoja void-
aan käyttää, jos käytössä noudatetaan huolellisuutta.
35. Jos verkkojohdon pistoke ei sovi pistorasiaan, vaih-
data se NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
valtuuttamassa
huollossa.
36. Pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaa-
leista. Lisätietoa kierrätyksestä saa paikallisilta
jäteyh-tiöltä. Laitteessa on arvometalleja, jotka
voidaan ottaa talteen ja kierrättää.
37. Lisätietoa laitteen käytöstä saa käyttöohjeesta ja
osoitteesta www.dolce-gusto.com tai soittamalla
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
-asiakaspalveluun.
VAROITUS: Älä irrota kantta, tulipalon ja
sähköiskun vaara. Laitteen sisällä ei ole käyt-
täjän huollettavissa olevia osia. Korjauksia
saa teettää vain valtuutetussa huollossa!
VAIN EUROOPAN MARKKINAT:
38. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ul-
ottumattomissa. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
39. Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai psyykki-
nen toimintakyky on alentunut, tai joilla on vain
vähän kokemusta ja taitoa, mikäli heitä opastetaan
ja valvotaan laitteen turvallisessa käytössä ja
mikäli he ymmärtävät laitteen käyttöä koskevat
riskit. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta,
paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja toimenpiteet
tehdään aikuisen valvonnassa.
Laite on hyväksytty EU-direktiivin 2002/96/EC
sähkölaitteita koskevien WEEE-määräysten
mukaan. Kyseisessä direktiivissä määritellään
käytettyjen laitteiden palauttaminen ja kierrät-
täminen EU:n alueella.
Huomaattehan, että laite käyttää sähköä myös
eco-tilassa (0,4 W tunnissa).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Dolce Gusto Piccolo Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös