Medisana SMC Omistajan opas

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Omistajan opas
DE
GB
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som
hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
88907_SMC_West_FINAL_Korr.qxd:Shiatsu-Massagekissen 08.08.2010 10:18 Uhr Seite 2
ES
Cojín de masaje
Cabezales de masaje
Control
Botón I/O con LED para encender
y apagar el aparato
Botón con LED para un masaje
con giro hacia dentro
Botón con LED para un masaje
con giro hacia fuera
Botón Calor con LED
Fuente de alimentación
PT
Almofada de massagem
Cabeças de massagem
Comando
Tecla I/O com LED para
ligar/desligar o aparelho
Tecla com LED para massagens
com rotação para dentro
Tecla com LED para massagens
com rotação para fora
Tecla Calor com LED
Fonte de alimentação
NL
Massagekussen
Massagekoppen
Bedieningsapparaat
I/O-knop met LED voor
in-/uitschakelen van het toestel
-knop met LED voor massage
met draaiing naar binnen
-knop met LED voor massage
met draaiing naar buiten
Warmte-knop met LED
Voedingseenheid
FI
Hierontatyynyt
Hierontapäät
Ohjauslaite
I/O-painike ja LED laitteen
käynnistämiseen ja sammuttamiseen
-painike ja LED hierontaan,
joka kiertyy sisäänpäin
-painike ja LED hierontaan,
joka kiertyy ulospäin
Lämpö-painike ja LED
Verkkolaite
88907_SMC_West_FINAL_Korr.qxd:Shiatsu-Massagekissen 08.08.2010 10:19 Uhr Seite 5
50
1 Turvallisuusohjeita
FI
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet,
ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä
varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
Kuvan selitys
88907_SMC_West_FINAL_Korr.qxd:Shiatsu-Massagekissen 08.08.2010 10:20 Uhr Seite 50
51
FI
1 Turvallisuusohjeita
virransyöttö
Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyp-
pikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä.
Älä käytä laitetta sähkömagneettisten korkeataajuuslähettimien läheisy-
ydessä.
Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnoista,
kosteudesta ja nesteistä. Älä ikinä koske verkkolaitetta tai verkkokytkintä,
kun ne ovat vedessä, tai märin tai kostein käsin.
Laitteen jännitettä koskevat osat eivät saa joutua kosketuksiin nesteiden
kanssa.
Älä tartu veteen pudonneeseen laitteeseen. Irrota verkkolaite heti.
Laite on liitettävä niin, että verkkolaitteeseen pääsee käsiksi.
Vedä verkkolaite pistorasiasta aina heti käytön jälkeen.
Irrottaaksesi laitteen sähköverkosta älä koskaan vedä verkkojohdosta, vaan
aina verkkolaitteesta!
Älä kanna, vedä tai kierrä laitetta verkkojohdosta.
tietyt henkilöt
Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai joiden
kokemus ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen
käytöstä.
Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki laitteella.
Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja.
Krooniset vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua.
Älä käytä Shiatsu-hierontatyynyä SMC tai keskustele ensin lääkärisi kanssa,
jos:
- raskaana sinulla on sydämen tahdistin,
- keinoniveliä tai elektronisia implantteja,
- jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: verenkiertohäiriöitä,
suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita, haavaumia iholla, laskimotuleh-
duksia.
Laitteen pinta on kuuma. Kuumuudelle herkkien ihmisten tulee olla
varovaisia käytön kanssa.
Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välittö-
mästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä.
ennen laitteen käyttöä
Tarkasta johto, ohjauslaite ja hierontatyyny ennen jokaista käyttökertaa
huolella vaurioiden varalta.
Viallista laitetta ei saa käyttää.
Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johtoosissa vaurioita, jos se ei
toimi kunnolla, jos tyyny tai ohjauslaite on pudonnut tai kostunut. Silloin pitää
vaarojen välttämiseksi lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen.
Turvallisuusohjeita
88907_SMC_West_FINAL_Korr.qxd:Shiatsu-Massagekissen 08.08.2010 10:20 Uhr Seite 51
52
1 Turvallisuusohjeita
FI
laitteen käyttö
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu
raukeaa.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitettynä.
Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin.
Älä koskaan aseta ja/tai käytä laitetta suoraan sähköisen uunin tai muiden
lämmönlähteiden vieressä.
Älä istu tai makaa laitteen päällä.
Jos käyttö tuntuu sinusta epämiellyttävältä tai kivuliaalta, keskeytä hoito
välittömästi.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä
käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä
alueella. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi
kanssa ennen hierontatyynyn käyttöä.
Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa!
Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä
tai suihkussa).
huolto ja puhdistus
Laitetta ei tarvitse huoltaa.
Jos laitteeseen ilmaantuu jokin vika, älä yritä korjata laitetta itse. Silloin laitteen
takuun voimassaolo lakkaa ja lisäksi se saattaa aiheuttaa myöhemmin
vaaratilanteita (tulipalo, sähköisku, vammoja). Korjauta laite aina valtuutetussa
huollossa.
Älä ota laitteen päällistä pois, koska se voi vahingoittaa laitetta! Päällinen ei ole
pestävissä!
Ei saa pestä!
Ei kemiallista pesua!
88907_SMC_West_FINAL_Korr.qxd:Shiatsu-Massagekissen 08.08.2010 10:20 Uhr Seite 52
53
FI
2
Tietämisen arvoista
2.1
Pakkauksen
sisältö ja pakkaus
Sydämellinen
kiitos
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Hankkimasi Shiatsu-hierontatyyny SMC on MEDISANAn laatutuote.
Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA
Shiatsu-hierontatyyny SMC toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai
huoltoliikkeen puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 MEDISANA Shiatsu-hierontatyyny SMC ohjauslaitteella
1 Verkkolaite
1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin
raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.
Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuot-
teen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin!
On olemassa tukehtumisvaara!
Shiatsu on eräänlainen sormihierontatapa, joka kuuluu tärkeimpiin hieronta-
tekniikoihin, kuten manuaalinen lymfahieronta ja vyöhyketerapia. Japanissa
kehitetty hieronnan laji periytyy perinteisestä kiinalaisesta hieronnasta. Pehmeä
kosketus ja hyväätekevä painallus herättää elin-energian ja saa sen virtaamaan.
Tämän hieronnan päämäärä on laukaista jännitystä ja harmonisoida elinenergian,
kehon ja psyyken optimaalista virtausta.
MEDISANA Shiatsu-hierontatyyny SMC on moderni niskan ja selän alueen
shiatsu-hierontaan tarkoitettu laite. Sen lisäksi se sopii jalkojen ja reisien
hierontaan.
MEDISANA Shiatsu-hierontatyynyssä SMC on neljä pyörivää hierontapäätä
,
jotka pyörivät pareittain vastakkain. Lisäksi laitteen hierontapäissä on mukaan
kytkettävä lämmitystoiminto. Ainutlaatuinen intensiivisen shiatsuhieronnan ja
lämpösäteilyn yhdistelmä tekee hierontatyynyn käytöstä vaikuttavan ja
rentouttavan. Säädöt suoritetaan miellyttävästi helppokäyttöisen ohjauslaitteen
avulla.
2.2
Mikä on
shiatsu-hieronta?
2.3
Miten MEDISANAn
Shiatsu-
hierontatyyny
toimii?
88907_SMC_West_FINAL_Korr.qxd:Shiatsu-Massagekissen 08.08.2010 10:20 Uhr Seite 53
54
3 Käyttö
FI
Shiatsu-hierontatyynyn SMC käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivän
jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja väsynyttä kudosta
käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite tarjoaa lisäksi miellyttävää
rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua sekä hyvän olon aikaansaamisessa
että urheilussa ja kuntoilussa.
Käyttöönotto
Shiatsu-hierontatyynyssä SMC on kaksi toimintoa kohdistettuun hierontaan,
sormenpäähierontaan ja lämmitykseen. Lämmitystoimintoa voi käyttää
myös ilman shiatsuhierontaa.
Aseta Shiatsu-hierontatyyny
korkean tuolin selkänojalle ja kiinnitä se
takapuolelle kiinnitysvyöllä.
Asetu itse tuoliin ja tarkasta, onko tyyny haluamassasi paikassa.
• Liitä verkkolaite
hierontatyynyyn ja työnnä verkkolaite sitten verkkopisto-
rasiaan.
Varmista, että pistorasia on helppopä-äsyisessä paikassa.
Hierontatyynyä käytetään ohjauslaitteen painikkeilla
.
Älä käytä laitetta kerrallaan 15 minuuttia pidempään. 15 minuutin päästä laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Anna laitteen aina jäähtyä riittävästi,
ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Virran kytkeminen laitteeseen ja sen käyttö
Käynnistä laite painamalla I/O-painiketta
. Sininen käyttökontrolli-LED
palaa.
Paina -painiketta
, kytkeäksesi päälle hierontatoiminnon, joka kiertyy
ulospäin. Sininen -LED palaa. Jos haluat vaihtaa kiertosuunnan, paina -
painiketta
. -LED sammuu ja -LED palaa sinisenä. Hierontatoiminto
loppuu, ku painat viimeksi painamaasi painiketta (
tai
) uudelleen.
Hieronta voidaan aloittaa myös toiseen kiertosuuntaan!
Lämmitystoiminnon voit ottaa Shiatsu-hieronnan lisäksi käyttöön koska
tahansa. Kun painat Lämpö-painiketta
, toiminto kytkeytyy päälle, punainen
LED loistaa. Lämpö säteilee hierontapäiden
kautta. Kun painat painiketta
uudelleen, lämmitystoiminto kytketyy pois, punainen LED sammuu.
Laitteen poiskytkeminen
Paina I/O-painiketta
. Sininen käyttökontrolli-LED sammuu.
Kytke laite aina käytön jälkeen pois I/O-painikkeella
ja irrota verk-
kolaite pistorasiasta.
3.1
Käyttöalueet
3.2
Käyttö
88907_SMC_West_FINAL_Korr.qxd:Shiatsu-Massagekissen 08.08.2010 10:20 Uhr Seite 54
55
FI
4 Sekalaista
4.1
Puhdistus
ja hoito
4.2
Hävittämisohjeita
4.3
Tekniset tiedot
Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta. Puhdista jäähtynyt laite ulkoisesti
kostealla, pehmeällä liinalla.
Älä käytä missään tapauksessa voimakkaita puhdistusaineita, karkeita harjo-
ja, liuotinaineita tai alkoholia. Ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
Älä koskaan kasta laitetta veteen ja varo, ettei laitteeseen pääse vettä.
Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut.
Suorista johto, mikäli se on kiertynyt.
Laitetta on parasta pitää alkuperäisessä pakkauksessa ja säilyttää puhtaassa
ja kuivassa paikassa.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen
keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA Shiatsu-hierontatyyny SMC
Verkkolaite : Malli SMC 1200-1500
Tulo 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A
Lähtö 12 V
---
1,5 A
Autom. virrankatkaisu : n. 15 minuuttia jälkeen
Käyttöolosuhteet : ainoastaan kuivissa tiloissa
Säilytys : kuivassa ja viileässä
Mitat : n. 34 x 24 x 10 cm
Paino : n. 1.420 kg
Verkkojohdon pituus : n. 1,9 m
Tuotenumero : 88907
EAN koodi : 40 15588 88907 3
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
_
vain verkkolaite
88907_SMC_West_FINAL_Korr.qxd:Shiatsu-Massagekissen 08.08.2010 10:20 Uhr Seite 55
56
5 Takuu
FI
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen
mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään
takuutapaukseksi.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 1
41468 NEUSS
SAKSA
Internet: www.medisana.de
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
Takuu- ja
korjausehdot
88907_SMC_West_FINAL_Korr.qxd:Shiatsu-Massagekissen 08.08.2010 10:20 Uhr Seite 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Medisana SMC Omistajan opas

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Omistajan opas