BaByliss E972E Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
Hår- og skjeggtrimmer
Takket være Microcut-teknologien som presenterer skarpe
knivblad på mikrometeren, tilbyr E972E BaByliss hårtrimmer
en perfekt klipp, selv for tykkere hår, for et perfekt resultat
på rekordtid.
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før apparatet tas i bruk.
TRIMMERENS PRODUKTEGENSKAPER
• Klippekam (1) for 25 lengder (fra 1 til 25 mm)
• Klippekam for skjegg (2) for 25 lengder (fra 1 til 25 mm)
• Knivblad (3), eksepsjonelt skarpe (Microcut Teknologi)
- Ultraresistent bevegelig knivblad i CMS (krom-
molybden-rustfritt stål)
- Fast knivblad Ei rustfritt stål
• ON/OFF-knapp (4)
• Dreieskive (5) med et intervall på 1 mm
• Adapter for bruk på strømnettet eller for lading av enheten
• Ladeindikator (6)
• Rengjøringsbørste
• Oppbevaringsveske
Adapter 3V 1A CA10
VIKTIG INFORMASJON OM NI-MH-BATTERIER
I DETTE APPARATET
For å oppnå og bevare en så høy batteritid som mulig utfør
en oppladning i 16 timer omtrent hver 3. måned. I tillegg
vil ikke produktets fulle batteritid være oppnådd før etter 3
komplette ladesykluser (en syklus på 16 timer, etterfulgt av
to sykluser på 8 timer).
LADING AV APPARATET
1. Koble ledningen til apparatet og sett i stikkontakten. Lad
apparatet i 16 timer før du bruker apparatet for første gang.
Påse at bryteren står i posisjonen OFF.
2. Kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. En full oppladning lar deg bruke apparatet i minimum 60
minutter.
4. Varighet for påfølgende oppladninger er også 8 timer.
BRUK PÅ STRØMNETTET
Koble apparatet til strømnettet, vent ett minutt og slå det på.
VIKTIG! Bruk kun adapteren som følger med apparatet.
BRUK AV KLIPPEKAMMER
Klippekammene er svært praktiske og garanterer en jevn
klippehøyde.
For å sette på eller erne klippekammen, påse at apparatet
er slått av. Juster på forhånd den maksimale klippelengden
ved hjelp av dreieskiven og skyv klippekammen til det høres
et klikk for å sette den på plass, eller trekk den oppover for å
erne den (Fig. 1).
OPPSTART OG BRUK
For å velge apparatets klippelengde, bruk dreieskiven.
Den valgte lengden vises på dreieskiven.
Trykk på ON/OFF-knappen.
Du kan når som helst endre klippelengden.
NB: Du kan bruke apparatet uten klippekammen for å klippe
håret så nær huden som mulig (0,5 mm) for å tegne konturer
(nakke, kinnskjegg...).
VEDLIKEHOLD
Ta av klippekammen etter hver bruk.
Et regelmessig vedlikehold av apparatets knivblader sørger
for å opprettholde en optimal funksjon.
Avtakbare blader
For å forenkle rengjøringen er apparatets blader avtakbare.
Pass på at apparatet ikke er koblet til strømnettet. Hold
apparatet med bladene vendt oppover, og løsne dem ved å
trykke på bladspissene (Fig. 2).
Børst bladene ved hjelp av rengjøringsbørsten for å eliminere
hårene.
Skyll bladene i vann uten å senke selve apparatet i vann.
Selvsmørende blader
Apparatets blader er utstyrt med en pute innsatt med olje
som sørger for å tilføre den mengde olje som er nødvendig
for at apparatet fungerer optimalt, gang etter gang. Det
anbefales imidlertid å fylle på olje en gang i blant dersom
man konstaterer at apparatet ikke fungerer optimalt.
Demonter bladene som beskrevet ovenfor.
Drypp forsiktig noen dråper av BaByliss-olje på puten (Fig. 3).
Sett deretter bladene tilbake på apparatet.
BaByliss-oljen er laget spesielt til apparatet, og vil ikke
fordampe eller gjøre bladene tregere. Det er mulig å kjøpe
nye knivblader når disse er slitte eller ødelagt.
Hius- ja partatrimmeri
Mikrometrin tarkkuudella teroitetut terät takaavan Microcut-
teknologian ansiosta BaByliss E972E -trimmeri leikkaa parran
ja paksutkin hiukset täydellisesti ja ennätysmäisen nopeasti.
Lue turvaohjeet huolellisesti aina ennen laitteen käytä.
TRIMMERIN OMINAISUUDET
• Hiusten leikkuukampa (1) 25 pituustasolla (1–25 mm)
• Parran leikkuukampa (2) 25 pituustasolla (1–25 mm)
• Huipputerävät terät (3) (Microcut-teknologia)
- Liikutettava huippukestävä terä (ruostumaton
kromimolybdeeniteräs)
- Kiinteä terä Eruostumatonta teräs
• ON/OFF-painike (4)
• Säätöpyörä (5) 1 mm:n tarkkuudella
• Sovitin laitteen käyttöön sähköverkossa tai lataamiseen
• Latauksen merkkivalo (6)
• Puhdistusharja
• Säilytyslaukku
Adapteri 3V 1A CA10
LAITTEEN NI-MH-AKKUJA
KOSKEVA TÄRKEÄ TIEDOTE
Saavuttaaksesi ja säilyttääksesi akuilla mahdollisimman
pitkän käyttöajan, lataa niitä 16 tunnin ajan noin kolmen
kuukauden välein. Lisäksi laite saavuttaa täyden käyttöajan
vasta kolmen täyden latausjakson jälkeen (yksi 16 tunnin
jakso, jota seuraa kaksi 8 tunnin jaksoa).
LAITTEEN LATAAMINEN
1. Aseta pistoke laitteeseen, ja kytke sovitin sähköverkkoon.
Lataa laitetta ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa 16
tunnin ajan. Varmista, että laitteen virtakatkaisin on OFF-
asennossa.
2. Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täydellä latauksella laitetta voidaan käyttää vähintään 60
minuuttia.
4. Seuraavien latauskertojen kesto on myöskin 8 tuntia.
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
Kytke laite sähköverkkoon, odota 1 minuutin ajan ja aseta se
ON-asentoon.
TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua
sovitinta.
LEIKKUUKAMPOJEN KÄYT
Erittäin kätevät leikkuukammat takaavat tasaisen
leikkuupituuden.
Ennen kuin asetat tai poistat leikkuukamman, tarkista
että laite on sammutettu. Säädä leikkuukamman pituus
ennakkoon korkeimpaan asentoon säätöpyörällä ja
aseta kampa laitteeseen tntämällä sitä, kunnes kuulet
napsahduksen tai poista se vetämällä sitä ylöspäin (Kuva 1).
KÄYTTÖÖNOTTO JA KÄYT
Säädä laitteen leikkauspituutta kääntämällä säätöpyörää.
Valittu pituus on merkitty millimetreinä säätöpyörässä.
Paina ON/OFF-painiketta.
Voit vaihtaa leikkuukorkeutta milloin tahansa.
HUOMIO: Voit käyttää laitetta ilman leikkuukampaa, kun
leikkaat hiukset todella lyhyiksi (0,5 mm) tai kun muotoilet
ääriviivoja (niska, pulisongit...).
HUOLTO
Poista leikkuukammat jokaisen käyn jälkeen.
Laitteen terien säännöllinen puhdistaminen säilyttää sen
parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
Puhdistuksen helpottamiseksi laitteen terät voidaan irrottaa.
Varmista ensin, että laite on sammutettu. Pidä laitteesta
kiinni niin, että terät ovat ylöspäin ja irrota terät painamalla
terien kärkeä (Kuva 2).
Harjaa teristä hiukset ja karvat pois puhdistusharjalla.
Huuhtele terät juoksevan veden alla upottamatta laitetta
veteen.
Itsevoitelevat terät
Laitteen terät on varustettu säiliötyynyllä, joka jakaa
tarvittavan määrän öljyä laitteen hyvän käyttökunnon
säilytmiseksi jokaisen käytön jälkeen. On kuitenkin
suositeltavaa, että öljyä lisätään silloin tällöin, kun
huomataan, että koneen suorituskyky ei ole hyvä. Irrota terät
yllä olevien ohjeiden mukaisesti.
Tiputa varovasti muutama tippa BaByliss-öljyä tyynylle
(Kuva 3).
Aseta terät sitten takaisin laitteeseen.
BaByliss-öljy on erityisesti kehitetty trimmereitä varten. Se ei
haihdu eikä hidasta teriä. Terät on mahdollista vaihtaa, kun
nykyiset terät ovat kuluneet tai vahingoittuneet.
Κουρευτική ηχανή για αλλιά και γένια
Χάρη στην τεχνολογία Microcut που χρησιοποιεί
ακονισένε λεπίδε εξαιρετική ακρίβεια, η κουρευτική
ηχανή E972E τη BaByliss προσφέρει τέλειο κόψιο
των γενιών και των αλλιών, ακόα και των πιο πυκνών,
χαρίζοντα άψογο αποτέλεσα σε χρόνο ρεκόρ.
Πριν από οποιαδήποτε χρήση τη συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά τι οδηγίε ασφαλεία.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
• Οδηγό κοπή αλλιών (1) για 25 ήκη (από 1 έω 25 mm)
• Οδηγό κοπή γενιών (2) για 25 ήκη (από 1 έω 25 mm)
• Εξαιρετικά κοφτερέ λεπίδε (3) (τεχνολογία Microcut)
- Εξαιρετικά ανθεκτική κινητή λεπίδα ε
επίστρωση CMS (Χρώιο - ολυβδαίνιο -
ανοξείδωτο χάλυβα)
- Σταθερή λεπίδα από ανοξείδωτο χάλυβα
• Κουπί ON/OFF (4)
• Τροχίσκο ρύθιση (5) ε ακρίβεια 1 mm
• Μετασχηατιστή για χρήση ε ρεύα ή για φόρτιση τη
συσκευή
• Φωτεινή ένδειξη φόρτιση (6)
• Βουρτσάκι καθαρισού
• Βαλιτσάκι αποθήκευση
ετασχηατιστή 3V 1A CA10
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
NI-MH ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η εγαλύτερη δυνατή
αυτονοία των παταριών, φορτίζετε τη συσκευή για 16 ώρε
κάθε 3 ήνε περίπου. Επιπλέον, η πλήρη αυτονοία τη
συσκευή επιτυγχάνεται όνο ετά από 3 κύκλου πλήρου
φόρτιση (έναν κύκλο 16 ωρών, ακολουθούενο από δύο
κύκλου 8 ωρών).
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Τοποθετήστε το φι στη συσκευή και συνδέστε τον
ετασχηατιστή. Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, φορτίστε την για 16 ώρε. Βεβαιωθείτε ότι ο
διακόπτη τη συσκευή βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Ελέγξτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτιση έχει ανάψει.
3. Μια πλήρη φόρτιση επιτρέπει τη χρήση τη συσκευή
τουλάχιστον για 60 λεπτά.
4. Η διάρκεια των επόενων φορτίσεων θα είναι επίση 8
ώρε.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα, περιένετε για 1 λεπτό και
τοποθετήστε την στη θέση ON.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιοποιείτε αποκλειστικά τον
ετασχηατιστή που παρέχεται ε τη συσκευή.
ΧΡΗΣΗ ΟΗΓΝ ΚΟΠΗΣ
Οι πολύ πρακτικοί οδηγοί κοπή εξασφαλίζουν οοιόορφο
ύψο κοπή.
Για να τοποθετήσετε ή να αφαιρέσετε τον οδηγό κοπή,
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιηένη.
Ρυθίστε πρώτα το ύψο κοπή στο έγιστο ε τη βοήθεια
του τροχίσκου ρύθιση και πιέστε προ τα κάτω το χτενάκι
έχρι να ασφαλίσει για να το τοποθετήσετε ή τραβήξτε το
χτενάκι προ τα πάνω για να το αφαιρέσετε (Εικ. 1).
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Για να προσαρόσετε το ύψο κοπή τη συσκευή, γυρίστε
τον τροχίσκο ρύθιση.
Το επιλεγένο ύψο υποδεικνύεται στον τροχίσκο σε mm.
Χρησιοποιήστε το κουπί ON/OFF.
Μπορείτε να αλλάξετε το ύψο κοπή ανά πάσα στιγή.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Μπορείτε να χρησιοποιήσετε τη συσκευή χωρί
οδηγό κοπή για να κόψετε τι τρίχε κοντά στο δέρα (0,5
mm) προκειένου να διαορφώσετε τι γραέ (σβέρκο,
φαβορίτε...).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αφαιρείτε του οδηγού κοπή ετά από κάθε χρήση.
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων τη συσκευή επιτρέπει
τη διατήρησή τη σε άριστη κατάσταση λειτουργία.
Αποσπώενε λεπίδε
Για να διευκολύνεται ο καθαρισό, οι λεπίδε τη συσκευή
είναι αποσπώενε. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιηένη. Κρατήστε τη συσκευή κατευθύνοντα
τι λεπίδε προ τα πάνω και αφαιρέστε τι πιέζοντα κάτω
από τι άκρε του (Εικ. 2).
Βουρτσίστε τι λεπίδε ε το βουρτσάκι καθαρισού για να
αφαιρέσετε τι τρίχε.
Ξεπλύνετε τι λεπίδε ε νερό, χωρί να βυθίσετε τη συσκευή.
Λεπίδε αυτόατη λίπανση
Οι λεπίδε τη συσκευή διαθέτουν ένα ρεζερβουάρ το οποίο,
σε κάθε χρήση, διαχέει την απαραίτητη ποσότητα λιπαντικού
για την καλή λειτουργία τη συσκευή σα. Συνιστάται
ωστόσο να το γείζετε τακτικά όταν παρατηρείτε είωση τη
απόδοση τη συσκευή. Αφαιρέστε τι λεπίδε σύφωνα ε
τι παραπάνω οδηγίε.
Ρίξτε προσεκτικά ερικέ σταγόνε λιπαντικού BaByliss στο
ρεζερβουάρ (Εικ. 3).
Στη συνέχεια, επανατοποθετήστε τι λεπίδε στη συσκευή.
Το λιπαντικό BaByliss έχει δηιουργηθεί ειδικά για τι
κουρευτικέ ηχανέ, δεν εξατίζεται και δεν «στοώνει» τι
λεπίδε. Μπορείτε να προηθευτείτε ανταλλακτικέ λεπίδε
σε περίπτωση που αυτέ φθαρούν ή καταστραφούν.
Szakáll- és hajnyírógép
A Microcut technológiának köszönhetően a BaByliss E972E
nyírógép pengéinek élei közel egy mikronnyi vastagságúak,
így tökéletes haj- és szakállnyírást biztosítanak még a
legvastagabb szálak esetében is a rekordidő alatti kifogástalan
eredményhez.
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a biztonsági
előírásokat!
A HAJNYÍRÓ JELLEMZŐI
• Vezetőtalp (1) 25 eltérő vágási hosszúsággal (1-25 mm)
Vezetőtalp szakállhoz (2) 25 eltérő vágási hosszúggal (1-25
mm)
• Kivételes élezésű pengék (3) (Microcut technológia)
- Kivételesen ellenálló mozgó vágókés CMS-ből
(króm-molibdén-rozsdamentes acél)
- Rozsdamentes acél x vágókés
• BE/KI kapcsoló (4)
• Szabályozókerék (5) 1 mm-es pontossággal
• Adapter a hálózatról történő használathoz vagy a készülék
feltöltéséhez
• Töltésjelző lámpa (6)
• Tisztító kefe
• Hordtáska
Adapter 3V 1A CA10
FONTOS INFORMÁCIÓ A KÉSZÜLÉK
NI-MH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN
A lehető legnagyobb üzemidő elérése és merzése céljál
körülbelül 3 havonta egyszer töltse az akkumulátorokat 16 órán
kereszl. Ezen felül, a készülék a teljes működési időtartamot
csak 3 teljes töltési ciklus után éri el (egy 16 órás ciklus, amelyet
két 8 órás ciklus követ).
SZÜLÉKE TÖLTÉSE
1. Helyezze a dugós csatlakozót a készülékbe, és csatlakoztassa
az adaptert a konnektorba. Az első használat előtt
töltse 16 órán keresztül a készüléket. Ellenőrizze, hogy a
kapcsológomb kikapcsolt állásban (OFF) van.
2. Győződjön meg arról, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljesen feltöltött akkumulátorokkal a késlék minimum 60
percig használható.
4. A következő feltöltések időtartama is 8 óra.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra, várjon 1 percet és
állítsa a hajnyírót ON állásba.
FONTOS! Kizárólag a készülékhez tartozó adaptert használja.
A VEZETŐTALPAK HASZNÁLATA
A praktikus vezetőtalpak biztosítják az egyenletes
vágásmagasságot.
A vezetőtalp levétele és felhelyezése előtt ellenőrizze, hogy
a készülék kikapcsolt állapotban van. A szabályozókerék
segítgével állítsa be a maximális vágási magasságot, és a
beilleszshez nyomja le kattanásig a vezetőtalpat vagy húzza
azt felfelé a kivételhez (1. ÁBRA).
ELINDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
A vágási magasság bllításához fordítsa el a készüléken lé
szabályozókereket.
A kiválasztott vágási hosszúság mm-ben kifejezve megjelenik
a szabályozókeréken.
Nyomja meg a BE/KI (ON/OFF) gombot.
Bármikor meg tudja változtatni a vágási magasságot.
Megjegyzés: Rövidre nyírásnál (0,5 mm) a késlék vezetőtalp
nélkül is használható a kontúrok megforzásához (tarkó,
oldalszakáll, stb.).
KARBANTARTÁS
Minden használat után vegye le a vezetőtalpat.
A pengék rendszeres karbantartása révén megőrizhető a
készülék optimális működése.
Levehető pengék
A tisztítás megkönnyítése érdekében a készülék pengéi
levehetőek. Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van
kapcsolva. Tartsa a készüléket a pengékkel felfelé, és a végüket
megnyomva vegye ki a pengéket (2. ábra).
A tisztító kefével tisztítsa meg a pengéket a haj- és a
szőrszálaktól.
Öblítse el a késeket víz alatt, de a készüket ne mártsa vízbe.
Kenést nem igénylő pengék
A készülék pengéi mellett egy tartályos kenőrna helyezkedik
el, amely használatról használatra folyamatosan biztosítja
a készülék jó működéséhez szükges olajat. Ajánlatos
rendszeresen feltölteni, amint a készülék teljesítményének
csökkenét tapasztalja. Vegye ki a pengéket a fent ismertetett
módon.
Óvatosan csöppentsen a kenőpárnára néhány cseppet a
BaByliss olajból (3. ábra).
Utána tegye vissza a pengéket a készülékre.
A BaByliss olajat speciálisan hajnyíró gépek smára
fejlesztették ki, ezért nem párolog el, és nem lassítja a
pengéket. Ha a pengék elhasználódtak vagy károsodtak,
kicserélésükhöz újabb pengéket vásárolhat.
Maszynka do strzyżenia włosów i trymer do brody
Dzięki technologii Microcut z zastosowaniem ostrzy o
powierzchni tnącej naostrzonej z dokładnością do jednego
mikrona maszynka do strzyżenia włosów/trymer do brody
E972E BaByliss umożliwia doskonałe strzyżenie zarostu i
włosów, nawet najgrubszych, zapewniając doskonały rezultat w
rekordowym czasie.
Przed użyciem urdzenia uważnie przeczytaj ponsze zasady
bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
• Nakładka grzebieniowa (1) do 25 długości (od 1 do 25 mm)
• Nakładka grzebieniowa do strzyżenia brody (2) do 25 długości
(od 1 do 25 mm)
• Ostrza (3) o wyjątkowej ostrości (Technologia Microcut)
Wyjątkowo wytrzymałe noże ruchome z CMS
(Chrome-Molybdene-Stainless Steel)
– Nieruchomy nóż ze stali nierdzewnej
• Przycisk ON/OFF (4)
• Pokrętło regulacyjne (5) o precyzji do 1 mm
• Adapter do używania przy zasilaniu sieciowym lub do
ładowania urządzenia
• Kontrolka ładowania (6)
• Szczoteczka do czyszczenia
• Etui do przechowywania
zasilacz 3V 1A CA10
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW
NI-MH W TYM URZĄDZENIU
Aby uzyskać oraz zachować możliwie jak największą autonom
akumulatorów, około raz na 3 miesiące wykonaj cykl ładowania
akumulatora trwający 16 godzin. Pełna autonomia urządzenia
osiągana jest dopiero po 3 pełnych cyklach ładowania (cykl
16-godzinny, a następnie dwa cykle 8-godzinne).
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
1. Włóż wtyczkę do urdzenia i podłącz adapter do sieci. Przed
pierwszym użyciem urządzenia naly je ładować przez 16
godzin. Upewnij się, że wącznik urdzenia znajduje się w
pozycji OFF.
2. Sprawdź, czy kontrolka ładowania świeci się.
3. Pełne naładowanie umożliwia użytkowanie urządzenia przez
co najmniej 60 minut.
4. Czas kolejnych ładowań wynosi również 8 godzin.
YWANIE PRZY ZASILANIU Z SIECI
Podłącz urządzenie do sieci, odczekaj 1 minutę i przącz do
pozycji ON.
WAŻNE! Używaj wyłącznie adaptera dostarczonego wraz z
urządzeniem.
UŻYWANIE NAKŁADEK GRZEBIENIOWYCH
Nakładki grzebieniowe, bardzo praktyczne w użyciu, zapewniają
jednakową wysokość strzyżenia.
Aby zyć lub wyjąć nakładkę grzebieniową, spraw, czy
urządzenie jest wyłączone. Wcześniej wyreguluj maksymalnie
ugość strzyżenia i wsuń naadkę grzebieniową aż do
usłyszenia kliknięcia, aby ją włyć, lub pociągnij nakładkę do
góry, aby ją zdjąć (Rys. 1).
ĄCZANIE I UŻYTKOWANIE
Aby wyregulować długość strzyżenia w urdzeniu, obróć
pokrętło regulacji.
Wybrana długość pokazana jest na pokrętle w milimetrach.
Naciśnij przycisk ON/OFF.
W każdej chwili możesz zmienić wysokość strzyżenia.
UWAGA: Możesz używać urządzenia bez zakładania nakładki
grzebieniowej w celu przystrzyżenia włosów przy skórze (0,5
mm), aby wyznaczyć linię konturów (kark, bokobrody itd.).
KONSERWACJA
Po każdym użyciu zdejmij nakładki grzebieniowe.
Regularna konserwacja ostrzy urządzenia pozwoli zachować
optymalne działanie urządzenia.
Zdejmowane ostrza
W celu ułatwienia czyszczenia ostrza urządzenia można
zdejmować. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Przytrzymaj urządzenie w taki sposób, aby ostrza były
skierowane ku górze, a następnie wyjmij je, naciskając na
końcówkę ostrzy (Rys. 2).
Wyszczotkuj ostrza za pomocą szczoteczki do czyszczenia, aby
usunąć pozostałości włosów i zarostu.
Spłucz ostrza pod wodą, nie zanurzając urządzenia.
Ostrza samosmarujące
Ostrza urządzenia są wyposone w poduszeczkę zawierającą
olej, kra po kdym użyciu dozuje odpowiednią ilość oleju,
niezbędną do prawidłowego działania urządzenia. Należy
okresowo uzupniać olej w poduszeczce, gdy naspi
zauważalne zmniejszenie wydajności urządzenia. Wyjmij ostrza,
jak pokazano na powyższym rysunku.
Ostrożnie nałóż kilka kropel oleju BaByliss na poduszeczkę (Rys.
3).
Zamontuj z powrotem ostrza na urdzeniu.
Olej BaByliss został opracowany specjalnie dla trymerów, nie
ulega parowaniu i nie powoduje spowolnienia pracy ostrzy.
Istnieje możliwość zakupu ostrzy zamiennych po zyciu lub
uszkodzeniu ostrzy oryginalnych.
Zastřihovač vlasů a vousů
Zasihovač E972E od společnosti Babyliss umožňuje díky
technologii Microcut (čepele naostřené téměř na 1 mikrometr)
perfektní sestřih vousů i těch nejpevnějších vlasů. Perfektní
výsledek získaný v rekordním čase.
Před použitím přístroje si prosím pozorně přečte bezpečnostní
pokyny.
VLASTNOSTI ZASTŘIHOVAČE
• nástavec určený k úpravě vlasů (1) pro 25 délek (od 1 do 25 mm)
• nástavec určený k úpravě vousů (2) pro 25 délek (od 1 do 25 mm)
• Výjimečně ostré čepele (3) (technologie Microcut)
- Velice odolná pohyblivá část čepele (chrom
molybdenová nerezová ocel)
- Pevná čepel Ez nerezové oceli
• Tlačítko ZAP/VYP (4)
• Kolečko pro nastavení délky střihu (5) s přesností 1 mm
• Adaptér pro použití zastřihovače napájeho ze sítě nebo pro
nabíjení přístroje
• Světelná kontrolka nabíjení (6)
• Čisticí kartáček
• Praktická taštička
Adaptér 3V 1A CA10
DŮLEŽITÉ INFORMACE O BATERIÍCH
NI-MH TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosažení a udržení co nejdelší životnosti baterií a dostateč
doby provozu na jedno nabití je třeba přístroj nabíjet asi 16 hodin
a poté cca každé 3 měsíce. Maximálního dobití je dosaženo po
3 kompletních dobíjecích cyklech (jeden 16hodinový dobíjecí
cyklus a další dva 8hodinové cykly).
NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
1. Zapojte zdroj napájení do zastřihovače a adaptér zapojte do
sítě. Před prvním použitím nechte zastřihovač najet po dobu
16 hodin. Zkontrolujte, zda je vypínač zastřihovače v poloze
V YP.
2. Zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení.
3. Po úplném nabití je zastřihovač možno používat po dobu
minimálně 60 minut.
4. Doba následných nabíjech cyklů je 8 hodin.
POUŽITÍ ZASTŘIHOVAČE NAPÁJENÉHO ZE SÍ
Zapojte zastřihovač do zdroje napájení, vyčkejte 1 minutu a
nastavte vypínač do pozice ZAP.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Používejte výhradně adaptér dodávaný
se zastřihovačem.
POUŽITÍ NÁSTAVCŮ
Velmi praktické nástavce vám zaručí stejnoměrnou délku střihu.
Před nasazením nebo sundáním nástavce se ujistěte, že je přístroj
vypnutý. Nejdříve nastavte výšku střihu na maximální možnou
délku pomocí ovládacího kolečka a nasaďte nástavec, dokud
neuslyšíte cvaknutí. Nástavec opět odeberete jeho posunem
směrem nahoru (obr. 1).
SPUŠTĚNÍ A POUŽÍVÁNÍ STROJKU
Pro nastavení délky střihu přístroje otočte sizovacím kolečkem.
Hodnota zvolené výšky střihu se zobrazí v milimetrech na
otočném kolečku.
Stiskte tlačítko ZAP/VYP.
lku střihu můžete kdykoliv znit.
Poznámka: Zastřihovač lze používat i bez nástavce, a to pro velmi
krátký střih vlasů (0,5 mm) za účelem tvarování střihu (týl, kotlety,
atd.)
ÚDRŽBA
Po každém použití vyjměte zastřihovací nástavce.
Pravidelná údržba čepelí přístroje zajistí jeho udení v
optimálním provozuschopném stavu.
Snímatelné čepele
Pro snadné čištění jsou čepele přístroje snímatelné. Zkontrolujte,
zda je přístroj vypnutý. Držte přístroj tak, aby čepele směřovaly
vzhůru, a uvolněte je stiskem na jejich koncích (Obr. 2).
Čepele vyčistěte pomocí karčku, aby se odstranily zbytky vlasů
a vousů.
Omyjte břity pod tekoucí vodou, aniž byste přístroj ponořovali.
Samomazné čepele
Čepele přístroje jsou vybaveny polštářkem, který slouží
jako zásobník a při každém použití uvolňuje olej v množst
nezbytném pro správnou funkci přístroje. Jakmile však zjistíte
snížení výkonu přístroje, doporučujeme pravidelné doplnění.
Sejměte čepele dle výše uvedeného postupu.
Na polštářek opatrně naneste několik kapek oleje BaByliss (obr.
3).
Poté čepele znovu nasaďte na přístroj.
Olej BaByliss je speciálně určen pro zastřihovače, nevypařuje se
a nezpomaluje čepele. Pokud jsou čepele opotřebované nebo
poškozené, je možno si opatřit náhradní.
     
  Microcut,  
   ,     
E972E  BaByliss    , 
 ,     
  .
,    
,    .
 
    (1)  25   ( 1 
25 )
    (2)  25   ( 1 
25 )
•    (3) ( Microcut)
-      CMS (-
- )
-   E 
•  / (ON/OFF) (4)
•   (5)    1 
•        
•    (6)
•   
•  
 3V 1A CA10
 ,  

NI-MH   
     
   ,    
  16    3 .   
     3  
 (    16 ,  
    8 ).
  
1.        .
     
  16 .   ,  
    OFF (.).
2.   ,     .
3.     
   60 .
4.     
  8 .
  
   ,  1  
    ON (.).
!    ,   
 .
 
  ,   
 .
       ,
  .  
     
     ,    
,    ,   . (. 1).
  
     
  .
      .
  / (ON/OFF).
       .
:      
 ,      (
0,5 )     (,  
..)

      
 .
      
    .
 
     . 
 ,   .   
,  ,     (. 2).
    ,    
.
   ,     .
 
    , 
  ,   
     .
  ,   
,    ,    
 .  ,   .
     BaByliss 
(. 3).
    .
  BaByliss    :
       .  
     
.
TÜRKÇE
Saç ve sakal kesme maknes
Mkron keskn bıçaklara sahp Mcrocut teknolojs sayesnde,
BaBylss E972E saç kesme maknes, rekor sürede mükemmel
br sonuç elde etmek üzere en kalın saç ve sakal tel çn ble
mükemmel br kesm sunar.
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını dkkatlce
okuyun.
SAÇ KESME MAKİNESİNİN ÖZELLİKLERİ
• 25 uzunluk çn (1’den 25 mm’ye kadar) saç kesme tarağı (1)
• 25 uzunluk çn (1’den 25 mm’ye kadar) sakal kesme tarağı (2)
• Olağanüstü keskn kenarlı bıçaklar (3) (Mcrocut Teknolojs)
- CMS (Krom-Molbden-Paslanmaz Çelk) çok
dayanıklı hareketl bıçak
- Paslanmaz çelk sabt bıçak
• ON/OFF düğmes (4)
• 1 mm aralıklı ayarlama çarkı (5)
• Chazın arj edlmes çn veya fe takılı olarak kullanılması çn
adaptör
• arj gösterges ıığı (6)
• Temzleme fırça
• Saklama çantası
Adaptör 3V 1A CA10
BU CİHAZIN NI-MH PİLLERİ İLE İLGİLİ
ÖNEMLİ BİL
En uzun pl ömrünü elde etmek ve korumak çn ortalama her 3
ayda br 16 saat arj edn. Ayrıca, chazın tam performansı, pl 3
kere tam arj edldkten sonra elde edlr (8 saatlk k tam arjın
ardından 16 saatlk br arj).
HAZI ARJ ETME
1. F chaza takın ve adaptörü prze takın. Chazı lk kez
kullanmadan önce, 16 saat süre le arj edn. Chazın açma
kapatma düğmesnn KAPALI konumda olduğundan emn
olun.
2. arj gösterges ıığının yandığından emn olun.
3. Tam arj chazın en az 60 dakka süre le kullanılmasını sağlar.
4. Sonrak arjların süres 8 saattr.
PRİZE TAKILI KULLANIM
Chazı prze takın, 1 dakka bekleyn ve AÇIK konuma getrn.
ÖNEMLİ! Yalnızca chazla brlkte verlen adaptörü kullanın.
KESME TARAKLARININ KULLANIMI
Çok pratk kesme tarakları et br kesm boyu elde etmenz
sağlar.
Kesme tarağını takmak ve çıkarmak çn, chazın kapa
olduğundan emn olun. Ayarlama çarkı yardımı le maksmum
kesm boyunu önceden ayarlayın ve yerne takmak çn klk
sesn duyana kadar kesme tarağına bastırın veya çıkarmak çn
kesme tarağını yukarı doğru çekn (ek. 1).
ÇALITIRMA VE KULLANIM
Chazın kesm boyunu ayarlamak çn, ayarlama çarkını
döndürün.
Seçlen kesm boyu mm olarak çark üzernde gösterlr.
ON/OFF düğmesne basın.
Kesm boyunu stedğnz zaman değtreblrsnz.
NOT: Hatları belrlemek (boyun, favorler...) üzere saçları clde
yakın kesmek çn (0,5 mm), chazı kesme tarağı olmadan
kullanablrsnz.
BAKIM
Her kullanımdan sonra kesm kılavuzlarını çıkarın.
Chazın bıçaklarına düzenl bakım yapılması optmum çalıma
performansının elde edlmesn sağlayacaktır.
Çıkarılablr bıçaklar
Temzlğ kolaylatırmak çn, chazın bıçakları çıkarılablecek
ekldedr. Chazın kapalı olduğundan emn olun. Bıçakları
yukarı doğru çevrerek chazı tutun ve bıçakların ucunun altına
bastırarak çıkarın (ek. 2).
Kıl ve tüyler temzlemek çn temzleme fırçası yardımı le
bıçakları fırçalayın.
Chazı suya batırmadan bıçakları suyun altında yıkayın.
Kendnden yağlamalı bıçaklar
Chazın bıçakları kullanımdan kullanıma, chazınızın doğru
eklde çalıması çn gerekl yağ mktarını damıtan br
tampon hazneyle donatılmıtır. Bununla brlkte, chazın
performansında br düü tespt edldğnde düzenl olarak
değtrlmes önerlr. Bıçakları yukarıda belrtlen eklde
çıkarın.
Tampon üzerne dkkatl br eklde brkaç damla BaBylss
yağından damlatın (ek. 3).
Daha sonra bıçakları yenden chaza takın.
BaBylss yağı özel olarak saç kesme makneler çn
tasarlanmıtır; buharlamaz ve bıçakları yavalatmaz.
Yıprandıklarında veya hasar gördüklernde yedek bıçak tedark
edeblrsnz.
SVENSKA
Skäggtrimmer
Tack vare Microcut-tekniken med blad som är vässta ned med
en mikrometers precision ger trimmern E972E från BaByliss
en perfekt klippning av skägg och hår. Du får ett perfekt
resultat på rekordtid!
Läs säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder
apparaten.
PRODUKTEGENSKAPER
• Distanskam för håret (1) med 25 längder (från 1 till 25 mm)
• Distanskam för sgget (2) med 25 längder (från 1 till 25 mm)
• Blad (3) med exceptionell skärpa (Microcut-teknik)
- Mycket tåligt rörligt blad i CMS (rostfritt
krommolybdenstål)
- Fast blad E i rostfritt stål
• ON/OFF-knapp (4)
• Reglerhjul (5) med en precision på 1 mm
Adapter för anslutning till vägguttag eller laddning av
apparaten
• Laddningsindikator (6)
• Rengöringsborste
• Fodral
Adapter 3V 1A CA10
VIKTIG INFORMATION OM NIMH-BATTERIERNA
I DENNA APPARAT
För att uppnå och upprätthålla längsta möjliga batteritid
ska batteriet laddas i 16 timmar ungefär var tredje månad.
Dessutom uppnås fullständig batterikapacitet först efter tre
fullständiga laddningscykler (en cykel på 16 timmar åtföljd av
två cykler på 8 timmar).
LADDNING AV APPARATEN
1. Anslut sladden till apparaten och anslut adaptern till
vägguttaget. Ladda apparaten i 16 timmar innan du
använder den första gången. Kontrollera att strömbrytaren
är i läget OFF.
2. Kontrollera att laddningsindikatorn lyser.
3. Med en fullständig laddning kan du använda apparaten
minst 60 minuter.
4. Även efterljande laddningar bör pågå i 8 timmar.
ANVÄNDNING I UPPKOPPLAT LÄGE
Anslut apparaten till vägguttaget, vänta 1 minut och sätt den
i läget ON.
VIKTIGT! Använd endast adaptern som medföljer apparaten.
ANVÄNDNING AV DISTANSKAMMAR
Distanskammarna är mycket praktiska och garanterar att
klipplängden hålls konstant.
Kontrollera att apparaten är avstängd när du vill sätta på eller
ta av distanskammen. Börja med att reglera klipplängden
till längsta möjliga med hjälp av reglerhjulet och sätt på
distanskammen genom att trycka ned tills ett klick hörs, eller
ta bort kammen genom att dra den uppåt (bild 1).
IGÅNGSÄTTNING OCH ANVÄNDNING
Vrid på reglerhjulet för att välja klipplängd för apparaten.
Den valda längden visas på reglerhjulet.
Aktivera ON/OFF-knappen.
Du kan ändra klipplängd när som helst.
OBS! Du kan använda apparaten utan distanskam om du vill
klippa håret riktigt kort (0,5 mm) när du formar konturer (t.ex.
nacke eller polisonger).
UNDERHÅLL
Ta loss distanskammen efter varje användning.
Regelbundet underhåll av apparatens blad bibehåller
optimala funktioner.
Löstagbara blad
För att underlätta rengöring är apparatens blad löstagbara.
Se noga till att apparaten är avstängd. Håll i apparaten med
bladen uppåt och ta loss dem genom att trycka på bladens
ändar (bild 2).
Borsta skärbladet med rengöringsborsten för att få bort allt
hår.
Skölj bladen i vatten utan att doppa apparaten.
Blad med automatisk smörjning
Apparatens blad är utrustade med en smörjpatron som
släpper ut den mängd olja som behövs för att apparaten ska
fungera bra vid varje användning. Vi rekommenderar dock
att du smörjer dem då och då, när du märker att prestandan
försämras. Ta lös bladen enligt beskrivningen ovan.
Applicera några droppar olja från BaByliss på patronen (bild
3).
Sätt tillbaka bladen på apparaten.
Oljan från BaByliss har framställts särskilt för trimmern,
vilket innebär att den inte avdunstar och inte gör apparaten
långsammare. Det är möjligt att skaa nya blad om de är
slitna eller skadade.
  
: BaByliss SARL
99   
92120, , 
 33 (0) 1 46 56 47 52
  
  (, ): . 

18_E972E_IB.indd 2 5/07/18 11:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss E972E Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja