Sony Cyber-shot DSC-W570 Ohjekirja

  • Olen lukenut tämän käyttöohjeen ja voin vastata kysymyksiisi tuotteesta. Tässä ohjeessa kerrotaan mm. kameran eri osista, akun lataamisesta, kuvien ottamisesta ja katselusta, sekä erikoistoiminnoista, kuten toiminto-oppaasta ja panoraamakuvauksesta. Olen valmis vastaamaan kysymyksiisi!
  • Mitä muistikortteja voin käyttää?
    Kuinka kauan akku kestää valokuvattaessa?
    Voinko kuvata videoita tällä kameralla?
    Miten voin poistaa kuvan?
©2010 Sony Corporation Printed in China
4-264-164-51(1)
DSC-W570/W580
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
TR
GR
DSC-W570/W580
4-264-164-51(1)
DSC-W570/W580
FI
2
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
VAARA
NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON
TAI SÄHKÖISKUN VAARAN PIENENTÄMISEKSI
Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, käytä pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta.
[ Akku
Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai
palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset.
Akkua ei saa purkaa.
Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota
sitä tai astu sen päälle.
Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse
kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta
auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon.
Akkua ei saa hävittää polttamalla.
Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja.
Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia.
Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.
Säilytettävä kuivassa paikassa.
Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.
Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa kuvatulla tavalla.
[ Akkulaturi
Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on
kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise
virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta.
Virtajohto on suunniteltu käytettäväksi vain tämän kameran kanssa, eikä sitä saa käyttää
minkään muun sähkölaitteen kanssa.
Suomi
VAROITUS
VAROITUS
FI
3
FI
[ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät
kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun
osoitteeseen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
[ Huomautus
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja
ääneen.
[ Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen
(epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli
(esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
[ ytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että
laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on
ostettu.
Euroopassa oleville asiakkaille
FI
4
[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan
unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä
keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa
lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia
ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea
(Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin
0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen
väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään
luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote
viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta
turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
FI
5
FI
Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-levyllä (mukana)
oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) tietokoneen avulla.
Windows-käyttäjille:
1 Napsauta [Käyttöohjeet] t [Asennus].
2 Käynnistä ”Käyttöohjeet” työpöydän pikakuvakkeesta.
Macintosh-käyttäjille:
1 Valitse [Käyttöohjeet]-kansio ja kopioi [Käyttöohjeet]-kansiossa oleva
[fi]-kansio tietokoneeseen.
2 Kun kopiointi on valmis, kaksoisnapsauta ”index.html” [fi]-kansiossa.
Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1)
Verkkojohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1)
Ladattava akku NP-BN1 (1)
USB- ja A/V-monikäyttöliitäntäkaapeli (1)
Rannehihna (1)
•CD-ROM (1)
Cyber-shot-ohjelmisto
”Cyber-shot-käyttöohjeet”
Käyttöopas (tämä opas) (1)
Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva
”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML)
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen
Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan.
FI
6
A ON/OFF (virta) -painike/virran
merkkivalo
B Suljinpainike
C Salamavalo
D Itselaukaisimen valo/
Hymysulkimen valo/AF-apuvalo
E Mikrofoni
F Objektiivi
G Nestekidenäyttö
H (toisto) -painike
I Kuvattaessa: W/T (Zoom)
-painike
Katseltaessa:
(Toistozoomaus) -painike/
(Hakemisto) -painike
J Tilakytkin
K Rannehihnan koukku
L / (Kameran sis. opas/Poista)
-painike
M MENU-painike
N Ohjauspainike
Valikko päällä: v/V/b/B/z
Valikko pois: DISP/ / / /
Seurantatarkennus
O Käytön merkkivalo
P Akun poistovipu
Q Akkulokero
R Jalustan liitäntä
Käytä jalustaa, jonka ruuvin
pituus on enintään 5,5 mm.
Muussa tapauksessa et voi
kiinnittää kameraa tukevasti, ja
kamera voi vahingoittua.
S Kaiutin
T Akun/muistikortin kansi
U Monikäyttöliitin (Type3a)
V Muistikorttipaikka
W (TransferJet™) -merkki
Osien tunnistaminen
FI
7
FI
x
Latausaika
Täyden latauksen aika: Noin 245 min.
Normaali latausaika: Noin 185 min.
Yllä olevat latausajat soveltuvat kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n
lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöolojen ja olosuhteiden
mukaan.
Kytke akkulaturi lähimpään seinäpistorasiaan.
Kun lataus on suoritettu, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista akku
akkulaturista.
Käytä vain aitoa Sony-merkkistä akkua tai akkulaturia.
Akun lataaminen
1
Työnnä akku akkulaturiin.
Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä.
2
Kytke akkulaturi seinäpistorasiaan.
Jos akun lataamista jatketaan vielä noin yksi tunti, kun CHARGE-
merkkivalo on sammunut, varaus kestää hieman pitempään (täysi
varaus).
Huomautuksia
Pistoke
Yhdysvalloissa ja
Kanadassa olevat asiakkaat
CHARGE-merkkivalo
Verkkovirtajohto
Muut kuin Yhdysvalloissa ja
Kanadassa olevat asiakkaat
Palaa: Lataus käynnissä
Ei pala: Lataus päättynyt (normaali varaus)
FI
8
x
Akun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien
määrä
Tallennettavien kuvien määrä on arvioitu luku, kun kuvataan täyteen ladattua
akkua käyttäen. Olosuhteiden mukaan määrä voi olla pienempi.
Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa:
– Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) -muistikortin (myydään erikseen)
käyttö.
– Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C.
Tallennettavien kuvien määrä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta
seuraavissa olosuhteissa.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Näytön asetukset)-asetuksena on [Normaali].
– Kuva otetaan 30 sekunnin välein.
– Zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W ja T.
– Salama välähtää joka toisella kerralla.
– Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla.
Akun kestoaika koskee videokuvausta seuraavissa olosuhteissa.
– Tallennustila: 720 FINE
– Jos jatkuva kuvaus päättyy asetettujen rajojen takia (sivu 17), voit jatkaa
kuvausta painamalla suljinpainikkeen uudelleen pohjaan. Kuvaustoiminnot,
kuten zoomaus, eivät toimi.
Akun kestoaika (min.) Kuvien määrä
Valokuvien
kuvaaminen
DSC-W570/
W580
Noin 110 Noin 220
Valokuvien
katseleminen
DSC-W570 Noin 290 Noin 5800
DSC-W580 Noin 280 Noin 5600
Videon
kuvaaminen
DSC-W570/
W580
Noin 100
Huomautuksia
FI
9
FI
x
Muistikortit, joita voidaan käyttää
Tässä oppaassa A-tyypin tuotteista käytetään nimeä ”Memory Stick Duo”.
Tässä oppaassa B-tyypin tuotteista käytetään nimeä SD-kortti.
Videoita tallennettaessa on suositeltavaa käyttää Mark2 ”Memory Stick Duo”
-kortteja ja luokan 4 tai nopeampia SD-kortteja.
Akun/muistikortin (myydään erikseen)
asettaminen
1
Avaa kansi.
2
Aseta muistikortti (myydään erikseen).
Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta
muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa.
3
Työnnä akku sisään.
Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen. Varmista,
että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan.
4
Sulje kansi.
Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi
vahingoittua.
Muistikortti Valokuvat Videot
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
SD-muistikortti aa
SDHC-muistikortti aa
SDXC-muistikortti aa
Varmista, että lovettu kulma
osoittaa oikeaan suuntaan.
FI
10
x
Muistikortin/akun poistaminen
Muistikortti: Paina muistikorttia kerran sisään.
Akku: Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota akkua.
Älä koskaan irrota muistikorttia/akkua käytön merkkivalon (sivu 6) palaessa.
Muutoin muistikortissa sisäisessä muistissa olevat tiedot voivat vahingoittua.
Huomaa
Kellonajan asettaminen
1
Paina ON/OFF (virta) -painiketta.
Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun ON/OFF (virta) -painiketta
painetaan ensimmäisen kerran.
Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa.
2
Aseta [Pvm- & aikamuoto], [Kesäaika] ja [Pvm & aika] ja
paina sitten [OK].
Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM.
3
Valitse haluamasi alue noudattamalla näytössä näkyviä
ohjeita ja paina sitten z t [OK].
4
Valitse haluamasi näytön väri ja tarkkuustila
noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita.
5
Kun [Kameran sisäinen opas] -esittelyviesti ilmestyy
näyttöön, paina [OK].
Valitse kohteet: v/V/b/B
Aseta: z
Ohjauspainike
ON/OFF (virta)
FI
11
FI
Valokuvien kuvaaminen
Videon kuvaaminen
Objektiivin toimintaääni tallentuu, kun zoomaustoimintoa käytetään
videokuvauksen aikana.
Voit kuvata yhtäjaksoisesti noin 29 minuuttia, kun lämpötila on 25 °C ja
kamerassa on tehdasasetukset. Kun kuvaus pysähtyy, voit käynnistää sen
uudelleen painamalla suljinpainiketta. Kuvauksen aikaisen lämpötilan mukaan
tallennus saattaa pysähtyä automaattisesti kameran suojelemiseksi (sivu 19).
Valokuvien tai videoiden ottaminen
1
Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin.
Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z -merkkivalo syttyy.
2
Paina suljinpainike pohjaan asti.
1
Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan.
Muuta zoomauskerrointa zoomauspainikkeella.
2
Pysäytä tallennus painamalla suljinpainike uudelleen
pohjaan.
Huomautuksia
Tilakytkin
Suljinpainike
W: loitonna
T: lähennä
: Valokuvat
: Video
FI
12
x
Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen
Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen).
Katsele videoita painamalla ohjauspainikkeen keskellä z.
x
Kuvan poistaminen
1 Paina / (Poista) -painiketta.
2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeessa v ja paina sitten z.
x
Palaaminen kuvien ottamiseen
Paina suljinpainike puoliväliin asti.
Kuvien katselu
1
Paina (toisto) -painiketta.
Kun tällä kameralla toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu
jollain muulla kameralla, datatiedoston rekisteröintinäyttö tulee esiin.
/ (Poista)
Ohjauspainike
(Toisto)
W: loitonna
T: lähennä
Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen)
Aseta: z
FI
13
FI
Kamerassa on sisäinen toiminto-opas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja
tarpeen mukaan.
Kameran sisäinen opas
1
Paina painiketta / (Kameran sisäinen opas).
Kuvien katselun aikana näkyy [Poista/Kameran sis. opas]. Valitse
[Kameran sisäinen opas].
2
Valitse hakumenetelmä kohdasta [Kameran sisäinen
opas].
Kuvaus/toisto-opas: Etsi eri toimintoja kuvaus/katselutilassa.
Kuvakeopas: Etsi näytössä näkyvien kuvakkeiden toiminto ja tarkoitus.
Vianmääritys: Etsi yleisiä ongelmia ja niiden ratkaisuja.
Objektiiviopas: Etsi toimintoja tarpeen mukaan.
Avainsana: Etsi toimintoja avainsanojen mukaan.
Historia: Näytä 12 viimeksi näytettyä kohdetta kohdassa [Kameran
sisäinen opas].
/
(Kameran sisäinen opas)
FI
14
Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä
kameran ohjauspainiketta tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on
toimintaopas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä,
kokeile muita toimintoja.
x
Ohjauspainike
DISP (Näytön asetukset): Voit vaihtaa ruutunäytön.
(Itselaukaisin): Voit käyttää itselaukaisinta.
(Hymysuljin): Voit käyttää Hymysuljin-tilaa.
(Salamavalo): Voit valita valokuvien salamatilan.
x
Valikkokohteet
Kuvaus
Muiden toimintojen esittely
Kuvaustapa Valitse tallennustila.
Valotusohjelma
Valitsee ennalta säädetyt asetukset eri kuvausolosuhteita
varten.
Helppo-tila
Ota valokuvia käyttäen mahdollisimman vähän
toimintoja.
Elokuvakuvaus-
kohtaus
Valitse Vedenalainen-tila tai Auto, kun kuvaat videoita.
MENU
Ohjauspainike
Toimintaopas
FI
15
FI
Panoraamakuvaus-
kohtaus
Valitse Pyyhkäisypanoraama-tila tai Vedenalainen
pyyhkäisypanoraama -tila, kun otat panoraamakuvia.
Kuvaussuunta
Aseta kameran panorointisuunta, kun otetaan
pyyhkäisypanoraamakuvia.
Kuvakoko/
Panoraamakuvan
koko
Valitse valokuvien, panoraamakuvien tai
videotiedostojen kuvakoko.
Sarjan asetukset Valitse yksittäiskuvatila tai sarjakuvaustila.
EV Säädä valotus käsin.
ISO Säädä valoisuusherkkyys.
Valkotasap. Säädä kuvan värisävyjä.
Vedenalainen
valkotasap.
Säädä veden alla otetun kuvan värisävyjä.
Tarkennus Valitse tarkennustapa.
Mittausmuoto
Valitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä
kohteen osasta valotus määritetään.
Valotuksen
tunnistus
Valitse kuvausolosuhteiden automaattinen tunnistus
Älykäs automaattinen -tilassa.
Pehmeä iho
-tehoste
Aseta Pehmeä iho -tehoste ja tehosteen taso.
Hymyntunn.
herkkyys
Aseta Hymysuljin-toiminnon herkkyys hymyjen
tunnistamista varten.
Kasvontunnistus
Valitse kasvojen tunnistamista ja eri asetusten
automaattista säätöä varten.
DRO
Aseta DRO-toiminto, joka korjaa kirkkautta ja kontrastia
ja parantaa kuvanlaatua.
Suljettujen silmien
esto
Aseta, kun haluat ottaa automaattisesti kaksi kuvaa ja
valita kuvan, jossa silmät eivät ole kiinni.
Kameran sisäinen
opas
Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan.
FI
16
Katselu
x
Asetusvaihtoehdot
Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset)
tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia (Asetukset)
-näytön avulla.
* Jos muistikorttia ei ole asetettu, (Sisäinen muisti -työkalu) tulee näkyviin ja
vain [Alustus] ja [Tiedostonumero] voidaan valita.
Helppo-tila
Aseta tekstin koon suureneminen, ja kaikki ilmaisimet
on helpompi nähdä.
Kuvaesitys Valitse jatkuvan toiston menetelmä.
Lähettää
TransferJetillä
Lähettää kuvia TransferJetillä varustetusta Memory
Stick -kortista TransferJet-yhteensopiviin laitteisiin.
Katselutila Valitse kuvien näyttömuoto.
Parantelu Parantele kuvaa eri tehosteilla.
Poista Poista kuva.
Suojaa Suojaa kuvat.
DPOF Lisää kuvatilausmerkki valokuvaan.
Käännä Kierrä valokuvaa vasemmalle tai oikealle.
Valitse kansio Valitse kansio, jossa toistettavaksi halutut kuvat ovat.
Kameran sisäinen
opas
Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan.
Kuvausasetukset
AF-apuvalo/Apuviiva/Näytön tarkkuus/
Digitaalizoomaus/Autom. suuntaus/Punasilm. vähennys/
Sulj. silmät -varoit.
Pääasetukset
Piippaus/Language Setting/Toimintaop./Näytön väri/
Esittelytila/Palauta/COMPONENT/Videolähtö/USB-
liitäntä/LUN-asetukset/Lataa musiikki/Tyhjennä
musiikki/Virransäästö/TransferJet/Eye-Fi
Muistikorttityökalu
*
Alustus/Luo kansio/Muuta kansiota/Poista kansio/
Kopioi/Tiedostonumero
Kellonajan
asetuks.
Alueasetus/Pvm- & aika-asetus
FI
17
FI
Valokuvien määrä ja tallennusaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja
muistikortin mukaan.
x
Valokuvat
(Yksikkö: kuvaa)
x
Videot
Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat
kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin
29 minuutin ajan. Videotiedoston maksimikoko on noin 2 Gt.
(h (tunti), m (minuutti), s (sekunti))
Numero kohdassa ( ) on minimitallennusaika.
Videoiden tallennusaika vaihtelee, koska kamerassa on VBR (muuttuva
bittinopeus), joka säätää automaattisesti kuvanlaatua kuvausolosuhteiden mukaan.
Nopeasti liikkuvaa kohdetta tallennettaessa kuva on tarkempi mutta tallennusaika
on lyhyempi, koska tallennukseen tarvitaan enemmän muistia.
Tallennusaika voi vaihdella myös kuvausolosuhteiden, kohteen tai kuvan
kokoasetusten mukaan
Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika
Kapasiteetti
Koko
Sisäinen muisti Muistikortti
Noin 27 Mt 2 Gt
16M 3 265
VGA 165 11500
16:9(12M) 4 325
Kapasiteetti
Koko
Sisäinen muisti Muistikortti
Noin 27 Mt 2 Gt
1280×720(hieno) 25m
(20m)
1280×720(vakio) 40m
(25m)
VGA 1m
(45s)
1h 20m
(1h)
FI
18
Kieliasetuksen muuttaminen
Jos haluat vaihtaa kieliasetuksen, paina MENU t (Asetukset) t
(Pääasetukset)
t [Language Setting].
Käyttö ja hoito
Vältä tuotteen kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, fyysistä iskua tai
lyömistä esim. vasaralla, pudottamista tai sen päälle astumista. Ole erityisen
varovainen objektiivin kanssa.
Kameran sisältämät toiminnot
Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien
laitteiden toiminnot.
Kun haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa, tarkista onko kameran
pohjassa seuraava merkki.
TransferJet-yhteensopiva laite: (TransferJet)
Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia
Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein.
Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis.
Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi
mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata.
Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa
kameran toimintahäiriöitä.
Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista se ennen kameran käyttöä.
Älä ravistele tai iske kameraa. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön, etkä ehkä pysty
tallentamaan kuvia. Lisäksi tallennusväline voi rikkoutua käyttökelvottomaksi tai
kuvatiedot voivat vioittua.
Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa
Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat
Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon, kameran
runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä.
Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö
Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Paikat, joihin voi kohdistua tärinää
Lähellä sijaintia, joka tuottaa voimakkaita radioaaltoja, lähettää säteilyä tai on
erittäin magneettinen paikka. Muussa tapauksessa kamera ei ehkä pysty
kuvaamaan tai toistamaan kuvia oikein.
Hiekkaiset ja pölyiset paikat
Varo, ettei kameraan pääse hiekkaa tai pölyä. Tämä voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä, joita ei aina voi korjata.
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia
FI
19
FI
Kantaminen
Älä istu, jos kamera on housujesi tai hameesi takataskussa, sillä kamera voi
vikaantua tai mennä rikki.
Carl Zeiss -objektiivi
Tässä kamerassa on Carl Zeiss -objektiivi, jolla saadaan aikaan teräviä kuvia, joissa
on erinomainen kontrasti. Kameran objektiivi on valmistettu saksalaisen Carl Zeiss
-yhtiön hyväksymän laadunvarmistusjärjestelmän ja laatustandardien mukaisesti.
Nestekidenäyttöä ja objektiivia koskevia huomautuksia
Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen niin, että
yli 99,99 % kuvapisteistä on toimivia. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä
joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai
vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta
kuvaamiseen.
Kameran lämpötila
Kamera ja akku voivat lämmetä jatkuvan käytön takia, mutta se ei ole vika.
Ylikuumenemissuoja
Kameran ja akun lämpötilan mukaan et ehkä voi tallentaa videoita tai virta voi
katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi.
Nestekidenäytössä näkyy ilmoitus ennen virran katkeamista tai kun videoita ei voi
enää tallentaa.
Tekijänoikeutta koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla
tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla
tekijänoikeuslakien vastaista.
Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata
Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen
katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai
muun toimintahäiriö.
Kameran pinnan puhdistaminen
Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja
pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä. Viimeistelyn tai kotelon
vahingoittumisen ehkäiseminen:
– Älä altista kameraa kemiallisille tuotteille, kuten tinnerille, bensiinille, alkoholille,
kertakäyttöpyyhkeille, hyönteiskarkotteelle, aurinkovoiteelle tai
hyönteismyrkylle.
Kuvitus
Tässä käsikirjassa käytetyt kuvat ovat mallista DSC-W570, ellei toisin mainita.
FI
20
Kamera
[Järjestelmä]
Kuvailmaisin:7,75 mm (1/2,3-
tyyppinen) väri CCD,
päävärisuodatin
Kuvapisteiden kokonaismäärä:
Noin 16,4 megapikseliä
Tehollisten kuvapisteiden määrä:
Noin 16,1 megapikseliä
Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Tessar 5×
zoomobjektiivi
f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm –
125 mm (35 mm:n
kinofilmikameran polttoväliksi
muunnettuna))
F2,6 (W) – F6,3 (T)
Videokuvauksen aikana (16:9):
28 mm – 140 mm
Videokuvauksen aikana (4:3):
34 mm – 170 mm
SteadyShot: Optinen
Valotuksen säätö: Automaattivalotus,
valotusohjelma (12 tilaa)
Valkotasapaino: Automaattinen,
päivänvalo, pilvinen, loistevalo
1/2/3, hehkuvalo, salamavalo,
1 painallus
Vedenalainen valkotasapaino:
Automaattinen, Vedenalainen 1/2,
1 painallus
Sarjakuvaustilan kuvausväli:
Noin 1,0 sekuntia
Tiedostomuoto:
Valokuvat: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
-yhteensopiva, DPOF-
yhteensopiva
Videot: MPEG-4 Visual
Tallennusväline: Sisäinen muisti
(noin 27 Mt), ”Memory Stick
Duo”, SD-kortit
Salamavalo: Salaman kantama (ISO-
herkkyys (suositeltu
valotusindeksi) -asetuksena Auto):
Noin 0,2 m – 3,7 m (W)
Noin 1,0 m – 1,5 m (T)
[Tulo- ja lähtöliittimet]
Monikäyttöliitäntä: Type3a (AV-lähtö
(SD/HD-komponentti)/USB/
DC-tulo):
Videolähtö
Audiolähtö (mono)
USB-tiedonsiirto
USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Nestekidenäyttö]
LCD-paneeli:
DSC-W570: 6,7 cm (2,7-
tyyppinen) TFT-ohjain
DSC-W580: 7,5 cm (3,0-
tyyppinen) TFT-ohjain
Pisteiden kokonaismäärä: 230 400
(960 × 240) pistettä
[Virtalähde, yleistä]
Virtalähde: Ladattava akku NP-BN1,
3,6 V
AC-LS5 verkkolaite (myydään
erikseen), 4,2 V
Tehonkulutus (kuvauksen aikana):
1,1 W
Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C
Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C
Tekniset tiedot
/