One For All URC 8602 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Su
om
i
Contents
Charging Cradle
AC/DC Adaptor
for Charging Cradle
3x AA
Batteries
Quick
Start Guide
English
Dansk
Norsk
Svensk
Suomi
EE
ÏÏ
ÏÏ
ËË
ÓÓ
ÈÈ
ÎÎ
¿¿
Русский
T
T
ü
ü
r
r
k
k
ç
ç
e
e
Deutsch
Español
E
n
g
l
ish
Välkommen till Xsight-världen! Xsight TOUCH / Xsight COLOUR är den nyaste universella
fjärrkontrollen från ONE FOR ALL med mängder av funktioner. Den erbjuder dig full kontroll över
alla dina infrarödstyrda audio/video-apparater, samt exklusiva funktioner såsom Learning, Profiles
och Activity Control. Du kan ställa in fjärrkontrollen så att den styr dina apparater genom att följa
de enkla instruktionerna på fjärrkontrollens skärm eller genom att ansluta den till en PC så att du
kan lägga till avancerade funktioner såsom Activities och Favorites.
För en fullständig bruksanvisning, sätt i den bifogade CD-ROM-skivan i din PC.
Tervetuloa Xsightin maailmaan! Xsight TOUCH / Xsight COLOUR on uusi, monipuolinen ONE FOR
ALL yleiskaukosäädin. Sen avulla voidaan ohjata täysin kaikkia infrapunasignaalilla ohjattavia
audio- ja videolaitteita. Lisäksi siinä on kehittyneitä lisäominaisuuksia, kuten opetustoiminto,
profiilit ja käyttötilanteiden hallinta. Laitteet voi lisätä kaukosäätimeen noudattamalla
kaukosäätimen näytössä näkyviä yksinkertaisia ohjeita. Kaukosäätimeen voi myös liittää
tietokoneeseen lisäominaisuuksien, kuten käyttötilanteiden ja suosikkien määrittämistä varten.
Jos haluat tarkastella koko käyttöohjetta, aseta CD-ROM tietokoneeseen.
Καλώς ήρθατε στον κόσμο του Xsight! Το Xsight TOUCH / Xsight COLOUR είναι το πιο σύγχρονο
τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης με πλήρη χαρακτηριστικά από την ONE FOR ALL. Προσφέρει
πλήρη έλεγχο όλων των οπτικοακουστικών συσκευών σας με υπέρυθρες, καθώς και υψηλής
ποιότητας χαρακτηριστικά όπως Προσαρμογή, Προφίλ και Έλεγχο Δραστηριοτήτων. Μπορείτε να
εγκαταστήσετε το τηλεχειριστήριό σας να ελέγχει τιςσυσκευές σας ακολουθώντας τις απλές
οδηγίες πάνω στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου, ή να το συνδέσετε σε έναν υπολογιστή για να
προσθέσετε προηγμένα χαρακτηριστικά όπως Δραστηριότητες και Αγαπημένα."
Για το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, παρακαλούμε εισάγετε το παρεχόμενο CD-ROM στον
υπολογιστή σας.
Добро пожаловать в мир Xsight! Xsight TOUCH / Xsight COLOUR является новейшим
универсальным пультом дистанционного управления ОДИН ДЛЯ ВСЕХ. Пульт предлагает
полный контроль всех инфракрасных аудио, видео устройств, а также такие
профессиональные функции, как Обучение, Профили и Управление функциями. Вы можете
настроить пульт дистанционного управления для осуществления управления устройствами,
следуя простым инструкциям, отображаемым на экране, или подсоединив его к ПК для
добавления дополнительных функций, таких как Деятельность и Избранное".
Если Вам необходима комплектная пользовательская инструкция, вставьте
приложенный диск CD-ROM в компьютер.
D
a
n
sk
No
rsk
Sv
e
n
sk
USB Cable USB Cable
Lithium Ion battery
CD Rom
CD Rom
Quick Start Guide
Quick Start Guide
E
E
Ï
Ï
Ï
Ï
Ë
Ë
Ó
Ó
È
È
Î
Î
¿
¿
Рус
ский
T
T
ü
ü
r
r
k
k
ç
ç
e
e
D
e
u
t
sc
h
Español
Welcome to the Xsight world! The Xsight TOUCH / Xsight COLOUR is the latest fully-featured
universal remote control from ONE FOR ALL. It offers full control of all your infra-red controlled
Audio Video devices, as well as high-end features such as Learning, Profiles and Activity Control.
You can set up your remote to control your devices by following the simple on-screen
instructions on the remote, or connect to a PC for adding advanced features such as Activities
and Favorites.
For a full user manual, please insert the supplied CD-ROM into your PC.
Velkommen til den verden, der hedder Xsight! Xsight TOUCH / Xsight COLOUR er den nyeste
universelle fjernbetjening fra ONE FOR ALL med masser af features. Den giver fuld kontrol over
alle dine infrarødt betjente audio/video apparater, og den har high-end features som læring,
profiler og aktivitet (Learning, Profiles og Activity). Du kan sætte din fjernbetjening op, så den
betjener dine apparater ved blot at følge de ukomplicerede anvisninger på fjernbetjeningens
skærm, eller du kan koble den til en PC for at tilføje avancerede features som f.eks. aktiviteter og
favoritter (Activities og Favorites).
Læg den medfølgende CD-ROM i computeren for at se hele brugervejledningen.
Velkommen til Xsight! Xsight TOUCH / Xsight COLOUR er den nyeste universelle fjernkontrollen
fra ONE FOR ALL. Den gir full kontroll av alle infrarødt styrt lyd- og videoutstyr, og har avanserte
funksjoner som læring, profiler og aktivitetskontroll. Du kan innstille fjernkontrollen til ditt utstyr
ved å følge enkle instruksjoner på fjernkon trollens skjerm, eller kople den til en PC for å legge til
avanserte funksjoner som akti viteter og favoritter."
Sett den medleverte CD-ROM-en i en PC for å se hele brukermanualen.
Xsight dünyasına hoş geldiniz! Xsight TOUCH / Xsight COLOUR, ONE FOR ALL'un en yeni tam
özellikli evrensel uzaktan kumandasıdır. Tüm kızılötesi kontrollü Ses Video cihazlarınızı kontrol
etmenin yanı sıra, Öğrenme, Profiller ve Etkinlik Kontrolü gibi gelişmiş özellikler sunar. Uzaktan
kumandanızı, ekranda gösterilen basit talimatları uy gulayarak kontrol edecek şekilde ayarlayabilir
ya da Etkinlikler ve Sık Kullanılanlar gibi gelişmiş özellikleri eklemek için bir bilgisayara
bağlayabilirsiniz.
Tam kullanıcı kılavuzu için lütfen birlikte verilen CD-ROM'u bilgisayarınıza takın.
Willkommen in der Xsight-Welt! Die Xsight TOUCH/Xsight COLOUR ist die neue leistungsstarke
Universalfernbedienung von ONE FOR ALL. Sie ermöglicht die uneingeschränkte Bedienung Ihrer
infrarotgesteuerten Audio/Video Geräte und bietet High-End Leistungsmerkmale wie z. B.
Lernfunktion, Profile und Aktivitätssteuerung. Sie können die Fernbedienung zur Steuerung Ihrer
Geräte mit Hilfe der einfachen Bildschirmanweisungen auf der Fernbedienung einrichten oder
aber eine Verbindung mit einem PC herstellen, um weitere Funktionen wie z. B. Aktivitäten und
Favoriten hinzuzufügen.
Das vollständige Benutzerhandbuch befindet sich auf der mitgelieferten CD, die Sie sich
auf Ihrem PC ansehen können.
¡ Bienvenido al mundo Xsight ! Xsight Touch / Xsight Colour es el nuevo mando a distancia
universal multifuncional de ONE FOR ALL. Controla total- mente todos sus aparatos AUDIO VIDEO
controlados por infrarrojos, así como también las funciones avanzadas como Aprendizaje, Perfiles
y Control de Activida des. Puede preparar su mando a distancia para controlar sus aparatos
siguiendo las simples instrucciones que aparecen en la pantalla del mando a distancia o
conectarlo a un PC para añadir funciones avanzadas como Actividades y Favoritos.
Para obtener el manual de usuario completo, introduzca el CD-ROM en su PC.
Opmaak Quick Setup V2:Opmaak 1 18-09-2008 10:10 Pagina 1
1
E
n
g
l
ish
Insert the lithium ion battery (Xsight
TOUCH) or 3 AA batteries (Xsight CO-
LOUR) into the battery slot! Connect
the charging cradle (Xsight TOUCH) to
power outlet using the AC/DC adapter
and place the remote on the cradle.
Charge the Xsight TOUCH for approx.
4 hours.
Læg et litiumion batteri (Xsight
TOUCH) eller 3 AA batterier (Xsight
COLOUR) i batterirummet!
Sæt opladeholderens stik med AC/DC-
adapter (Xsight TOUCH) i en stikkon
takt og sæt fjernbetjeningen i holde
ren. Xsight TOUCH skal oplades i ca. 4
timer.
Sett litium ion-batteriet (Xsight
TOUCH) eller 3 AA batterier (Xsight
COLOUR) i batterirommet!
Tilkople laderen (Xsight TOUCH) til stik
kontakten og sett fjernkontrollen i hol
deren. Lad Xsight TOUCH i ca. 4 timer.
Sätt i ett litium-ion-batteri (Xsight
TOUCH) eller 3 AA-batterier (Xsight
COLOUR) i batterifacket.
Anslut laddningsboxen (Xsight TOUCH)
till ett eluttag med hjälp av AC/DC-ad
aptern och lägg fjärrkontrollen i ladd
ningsboxen. Ladda upp din Xsight
TOUCH i ca. 4 timmar.
Aseta paristotilaan litiumioniakku
(Xsight TOUCH) tai 3 AA-paristoa
(Xsight COLOUR).
Kytke laturi (Xsight TOUCH) pistorasi
aan verkkovirtamuuntajan avulla ja
aseta kaukosäädin laturiin. Lataa Xsight
TOUCH -kaukosäädintä noin 4 tuntia.
Τοποθετήστε μια μπαταρία λιθίου-
ιόντων (Xsight TOUCH) ή 3 μπαταρίες
AA (Xsight COLOUR) στη θήκη
των μπαταριών!
Συνδέστε τη βάση φόρτισης (Xsight
TOUCH) με την πρίζα ρεύματος
χρησι μοποιώντας έναν μετασχηματι
στή ac/dc και τοποθετήστε το
τηλεχει ριστήριο πάνω στο πλαίσιο
υποδοχής. Φορτίστε το Xsight TOUCH
για περίπου 4 ώρες.
Da
nsk
No
rsk
Sv
e
n
sk
Suomi
Вставьте ионно-литиевую батарею
(Xsight TOUCH) или 3 батареи AA
(Xsight COLOUR) в отсек для батарей!
Подсоедините зарядную подставку
(Xsight TOUCH) к розетке при по
мощи адаптера переменного/по
стоянного тока и поместите пульт ди
станционного управления в под
ставку. Заряжайте Xsight TOUCH при
мерно в течение 4 часов.
Pil yuvasına lityum iyon pil (Xsight
TOUCH) ya da 3 AA Pil (Xsight
COLOUR) takın! Şarj yuvasını (Xsight
TOUCH), ac/dc adaptörü kullanarak
elektrik prizine takın ve uzaktan
kumandayı yuvaya yerleştirin. Xsight
TOUCH'ı yaklaşık 4 saat şarj edin.
Legen Sie den Li-Ionen-Akku (Xsight
TOUCH) oder 3 AA Batterien (Xsight
COLOUR) in das Batteriefach ein.
Verbinden Sie die Ladestation (Xsight
TOUCH) über den Netzadapter mit
der Steckdose und stellen Sie die Fern-
bedienung in die Station. Laden Sie die
Xsight TOUCH etwa 4 Stunden.
¡ Introduzca la batería de iones de litio
(Xsight TOUCH) o 3 pilas AA (Xsight
COLOUR) en la ranura habilitada para la
batería ! Conecte el soporte de carga a la
corriente a través del adaptador AC/DC y
coloque el mando a distancia en el
soporte. Cargue el Xsight Touch durante
4 horas aproximadamente.
2
Р
ус
ск
и
й
T
T
ü
ü
r
r
k
k
ç
ç
e
e
Esp
ol
Deutsch
E
E
Ï
Ï
Ï
Ï
Ë
Ë
Ó
Ó
È
È
Î
Î
¿
¿
Opmaak Quick Setup V2:Opmaak 1 18-09-2008 10:10 Pagina 6
3
En
g
l
i
sh
Please follow the on-screen instructi-
ons on the remote while in front of the
devices you wish to control. This is the
best method to set up the remote for
basic control of your devices. For ad-
vanced setup, connect the remote to
your PC.
Følg vejledningen på skærmen på
fjernbetjeningen, mens du sidder foran
det apparat, der skal betjenes.
Det er den bedste måde at opsætte
fjernbetjeningen til grundlæggende
betjening af dine apparater. For avan
ceret opsætning skal fjernbetjeningen
sluttes til en computer.
Følg instruksjonene på skjermen til
fjernkontrollen mens den er foran ap-
paratene du skal betjene.
Dette er den beste metoden for å inn
stille basisfunksjonene for apparatene
dine. For avanserte innstillinger kopler
du fjernkontrollen til en PC.
.
Följ instruktionerna på fjärrkontrollens
skärm när du håller den framför den
apparat som du vill styra. Det är det
bästa sättet att ställa in fjärrkontrollens
grundläggande styrning av dina appa-
rater. För avancerade inställningar ans-
luter du fjärrkontrollen till PC:n.
Asetu ohjattavien laitteiden eteen ja
toimi kaukosäätimen näytölle tulevien
ohjeiden mukaisesti. Tämä on paras
tapa tehdä laitteiden peruskäytössä
tarvittavat asetukset. Lisäasetukset voi
tehdä kytkemällä kaukosäätimen tieto-
koneeseen.
Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες
πάνω στην οθόνη του τηλεχειριστη
ρίου ενώ στέκεστε μπροστά στις συ
σκευές που θέλετε να χειριστείτε.
Αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος για να
εγκαταστήσετε το τηλεχειριστήριό σας
ώστε να κάνει το βασικό έλεγχο των
συσκευών σας. Για προηγμένη εγκατά
σταση συνδέστε το τηλεχειριστήριο με
τον υπολογιστή σας.
Dansk
Следуйте инструкциям на экране
пульта управления, направляя его на
фронтальные стороны устройств,
которыми вы хотите управлять. Этот
метод является лучшим для
выполнения основного управления
вашими устройствами. Для
получения дополнительных
возможностей управления
подключите пульт дистанционного
управления к вашему
персональному компьютеру (ПК).
Kontrol etmek istediğiniz cihazların
önündeyken lütfen uzaktan kuman-
dada verilen talimatları uygulayın.
Uzaktan kumandayı, cihazlarınızın
temel kontrolünü yapmak üzere ayarla
manın en iyi yolu budur. Gelişmiş ayar
lar için uzaktan kumandanızı bilgisay
arınıza bağlayın.
Folgen Sie den Bildschirmhinweisen
auf der Fernbedienung, während Sie
sich vor den Geräten befinden, die Sie
bedienen möchten. Dies ist die beste
Methode, um die Fernbedienung für
die grundlegende Bedienung Ihrer Ge-
räte einzurichten. Für eine detailliertere
Konfiguration schließen Sie die Fernbe-
dienung an Ihren PC an.
Por favor, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del mando a
distancia delante de los aparatos que
desea controlar. Este es el mejor mé
todo para preparar el mando a distan
cia para el control básico de sus apara
tos. Para preparar las funciones avanza
das, conecte el mando a distancia a su
PC.
4
En
g
lish
System Requirements
Systemkrav
System krav
Systemkrav
Järjestelmävaatimukset
Απαιτήσεις Συστήματος
Системные требования
Sistem Gereksinimleri
Systemanforderungen
Requerimientos del sistema
En
g
l
i
sh
Start the remote by simply touching it
(Xsight TOUCH) or by pressing a key!
Tænd fjernbetjeningen, bare ved at
røre den (Xsight TOUCH) eller ved at
trykke på en tast!
Start fjernkontrollen ved å bare berøre
den (Xsight TOUCH) eller trykke på en
knapp!
Du startar fjärrkontrollen genom att
vidröra den (Xsight TOUCH) eller
genom att trycka på en knapp!
Käynnistä kaukosäädin koskettamalla
sitä (Xsight TOUCH) tai painamalla
jotain näppäintä!
Εκκινήστε το τηλεχειριστήριο απλώς
αγγίζοντάς το (Xsight TOUCH) ή
πιέζοντας ένα πλήκτρο!
Включите дистанционное
управление простым касанием
(Xsight TOUCH) или нажатием
клавиши!
Üzerine dokunarak (Xsight TOUCH) ya
da bir tuşa basarak kumandayı açın!
Starten Sie die Fernbedienung, indem
Sie sie einfach berühren (Xsight
TOUCH) oder eine Taste drücken!
¡ Empiece a dirigir su mando a
distancia con un sólo toque (Xsight
TOUCH) o pulsando una tecla !
D
an
sk
No
rsk
S
v
ensk
Suomi
E
E
Ï
Ï
Ï
Ï
Ë
Ë
Ó
Ó
È
È
Î
Î
¿
¿
Р
ус
ск
и
й
T
T
ü
ü
r
r
k
k
ç
ç
e
e
Deu
tsc
h
Españ
ol
Norsk
Sv
e
n
sk
Suomi
E
E
Ï
Ï
Ï
Ï
Ë
Ë
Ó
Ó
È
È
Î
Î
¿
¿
Р
у
с
с
кий
T
T
ü
ü
r
r
k
k
ç
ç
e
e
D
eut
sc
h
Esp
ol
Р
у
с
с
кий
T
T
ü
ü
r
r
k
k
ç
ç
e
e
D
e
ut
sc
h
Español
Dan
sk
N
orsk
Svensk
Suomi
E
E
Ï
Ï
Ï
Ï
Ë
Ë
Ó
Ó
È
È
Î
Î
¿
¿
- Windows XP (SP2 or later) / Windows Vista
- USB 2.0 port
- CD-Rom drive
- Internet connection
Opmaak Quick Setup V2:Opmaak 1 18-09-2008 10:10 Pagina 11
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ÂÁÁ˘¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·
·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Û ۯ¤ÛË Ì ٷ ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙÔ˘ οو ·fi Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ·
ÙËÓ ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›
ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÓfi˜ (1)
¤ÙÔ˘˜. ∆· ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ‰· ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î¿ÙÔ¯Ô. · ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVERSAL
ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ·
˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹
ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Â›Û˘ Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ fiÔ˘ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ÌÂÙ·ÔÈËı›/ ÂÈÛ΢·ÛÙ› ·fi ¿ÏÏÔ˘˜ Î·È fi¯È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹ ·Ó ÙÔ
Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ·Ù‡¯ËÌ·, η΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË, ·Ì¤ÏÂÈ·, η΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, η΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, η΋ ‰È·Ù‹ÚËÛË,
ÌÂÙ·ÙÚÔ‹, ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi, Ê˘ÛÈΤ˜ ηٷÛÙÚÔʤ˜, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·.. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË
service ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ· service. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘Ó¿‰Ô˘Ó Ì ÙËÓ
ÂÌÔÚÈ΋ Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·, ·Ú·Î·ÏÒ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘
ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ ·Á·ıÒÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿
Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra
kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier,
Fraktutgiftene er for eierens regning; kostnadene for returnering av produktet bæres av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Denne garantien dekker ikke
skader eller feil som skyldes produkter eller tjenester som ikke leveres av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som skyldes at produktet ikke er montert i
henhold til instruksjonene. Dette gjelder også hvis produktet er modifisert/reparert av andre enn UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL eller hvis en feil skyldes
uhell, utilbørlig bruk, misbruk, forsømmelse, feil behandling, gal bruk, feil installasjon, utilbørlig vedlikehold, forandring, modifisering, brann, vann, lynnedslag,
naturkatastrofe, bruk eller skjødesløshet. For å få service under garantitiden, gjør vi oppmerksom på at vi trenger den originale kvitteringen for å kunne fastslå
retten til service.
Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale
lovgivnings bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är felfri avseende material och tillverkning. Om
produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under garanti-tiden. Kostnaderna för avsändning tillkommer
ägaren och returneringskostnaderna tillkommer UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Den här garantin täcker inte skador eller fel som orsakats av produkter
eller tjänster som inte levereras av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som orsakas genom att produkten inte monteras enligt bruksanvisningen. Detta
gäller även om produkten modifieras/repareras av andra än UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL eller om ett fel uppstår på grund av olycka, missbruk,
vanskötsel, felaktig hantering, felaktigt tillämpande, felaktig installation, felaktigt underhåll, ändring, modifikationer, brand, vatten, blixtnedslag, naturkatastrofer,
felaktigt användande eller vårdslöshet. För att få rätt till garantiservice under garantiperioden måste originalkvittot kunna uppvisas. Om du har köpt denna produkt
för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av
konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL myöntää tuotteen alkuperäiselle ostajalle materiaali- ja valmistusvikoja koskevan takuun yhdeksi (1) vuodeksi
alkuperäisestä ostopäivästä, edellyttäen että tuotetta käytetään oikein ja normaalilla tavalla. Tuote korjataan tai vaihdetaan tarvittaessa toiseen maksutta, jos siinä
ilmenee vika yhden (1) vuoden takuuajan kuluessa. Omistaja maksaa tuotteen lähettämisen takuuhuoltoon. UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL vastaa
tuotteen palautuskuluista. Takuu ei kata vahinkoja tai vikoja, jos niitä aiheuttaneet tuotteet tai palvelut on toimittanut joku muu kuin UNIVERSAL ELECTRONICS /
ONE FOR ALL tai jos vahingot tai viat johtuvat siitä, että tuotetta ei ole asennettu ohjeiden mukaisesti. Takuu ei myöskään päde, jos joku muu kuin UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL on muuttanut tai korjannut tuotetta tai jos vika on seurausta onnettomuudesta, väärinkäytöstä, epäasianmukaisesta käytöstä,
laiminlyönnistä, kovakouraisesta käsittelystä, käytöstä väärään tarkoitukseen, virheellisestä asennuksesta, virheellisestä kunnossapidosta, muutosten tekemisestä
tuotteeseen, tulesta, vedestä, salamasta, luonnonmullistuksista, käyttövirheestä tai huolimattomuudesta. Takuupalveluiden saaminen takuuaikana edellyttää
alkuperäisen ostokuitin esittämistä, jotta oikeus palveluun voidaan todeta.
Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi
kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia.
"UNIVERSAL ELECTRONICS INC." /ONE FOR ALL на изделие "УНИВЕРСАЛЬНЫЙ" гарантирует первому покупателю,
что этот продукт не будет содержать дефектов в материалах и отделке при обычном и правильном использовании в
течение 1 дного) года с даты начальной покупки. Этот продукт будет бесплатно заменен, если он окажется
неисправным в течение 1 (одного) года гарантийного срока. Эта гарантия не распространяется на картонные
коробки, футляры для переноски, элементы питания, сломанные или поврежденные корпуса или любое другое
изделие, используемое в связи изделием. Любое дополнительное обязательство, отличное от указанного выше,
исключается. Обратите внимание на то, что нам необходима квитанция о покупке с тем, чтобы мы могли решать
вопрос о возможности обслуживания.
В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом,
профессиональными потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь
специальное разрешение от государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная гарантия не
является соответствующим разрешением.
I Norge
Fax : +46 300568929
Tel. : 020-985745 / 80031255
Sverige
e-mail: ofa@turascandinavia.com
fax: +46 300568929
support-telefon . 80031255
(020-985745 Inom Norge)
EEÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
E-mail :
Fax : 2410 579092
Tel. : 2410 555599
Web. : www.digitech.gr
Россия
Fax : 0495 251 9132
Tel. : 0495 787 3211
Web. : www.oneforall.ru
Nor
sk
S
ve
n
sk
Su
om
i
E
E
Ï
Ï
Ï
Ï
Ë
Ë
Ó
Ó
È
È
Î
Î
¿
¿
Р
у
с
с
кий
Suomi
Fax : 09-8678 0250
Tel. : 0800-9-0323
Web. : www.avkomponentti.fi
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Viktig: Kanaloperatørene har vært så vennlige å gi oss tillatelse til å bruke deres
logoer på det vedlagte fjernkontrollproduktet, utelukkende med det formål å
fremme deres kanaler. Universal Electronics B.V. bekrefter og anerkjenner at ved
at en kanaloperatør tillater bruk av deres logo, innebærer det på ingen måte at
de støtter eller sponser dette produktet, og det er ingen tilknytning mellom
denne kanaloperatøren og Universal Electronics B.V. Alle ansvarsforhold (direkte
eller indirekte) med hensyn til vedlagte fjernkontrollprodukt er underlagt
Universal Electronics B.V.
Viktigt: De olika tevekanalerna har gett oss tillåtelse att använda deras
respektive logotyper på den bifogade fjärrkontrollen, endast med syftet att göra
reklam för kanalerna. Universal Electronics B.V fastställer och bekräftar att genom
att tillåta användningen av logotyperna gör kanalerna inte på något sätt reklam
för, eller sponsrar, den här produkten, och det finns ingen anknytning mellan
kanalernas ägare/operatörer och Universal Electronics B.V. Alla
ansvarsskyldighetsärenden (direkta eller indirekta) angående bifogade
fjärrkontroll svarar Universal Electronics B.V. för.
Tärkeä huomautus: Kanavaoperaattorit ovat ystävällisesti myöntäneet meille
luvan käyttää logojaan oheisessa kauko-ohjaintuotteessa yksinomaan
mainostarkoituksessa. Universal Electronics B.V. tiedostaa ja vahvistaa, että
myöntämällä luvan käyttää logoaan kanavaoperaattori ei kannata tai sponsoroi
tätä tuotetta millään tavalla eikä kanavaoperaattorin ja Universal Electronics
B.V.:n välillä ei ole minkäänlaista liikesuhdetta. Kaikki oheiseen kauko-
ohjaintuotteeseen liittyvät vastuukysymykset (suorat tai epäsuorat) kuuluvat
Universal Electronics B.V.:lle.
Σημαντική Σημείωση: Οι φορείς των καναλιών μάς έχουν χορηγήσει την άδεια
να χρησιμοποιούμε τα λογότυπά τους πάνω στο τηλεχειριστήριο που περιέχεται
σε αυτή τη συσκευασία, για τον αποκλειστικό σκοπό της διαφήμισης των
καναλιών τους. Η εταιρεία Universal Electronics B.V. βεβαιώνει και αναγνωρίζει
ότι η χορήγηση άδειας χρήσης του λογότυπου ενός καναλιού δεν σημαίνει ότι ο
φορέας του εν λόγω καναλιού εγκρίνει ή υποστηρίζει το προϊόν αυτό με
οιοδήποτε τρόπο και δεν υπάρχει καμία συνεταιρική σχέση ανάμεσα στον εν
λόγω φορέα καναλιού και την Universal Electronics B.V. Η Universal Electronics
B.V. είναι αποκλειστικά υπεύθυνη για κάθε ζήτημα νομικής ευθύνης (άμεσης ή
έμμεσης) σχετικά με το παρεχόμενο τηλεχειριστήριο.
Важное примечание: Эксплуатационники канала нам любезно
предоставили свое согласие по использованию их логотипа на прилагаемом
дистанционном управлении в целях пропаганды указанных каналов.
Компания «Universal Electronics B.V.» уведомляет, что предоставлением
согласия по использованию логотипа эксплуатационник каналов данное
изделие ни коем образом не поддерживает и не оказывает спонсорскую
помощь, а также не существует никакой связи между эксплуатационником
каналов и компанией «Universal Electronics B.V.». Всю ответственность
(прямую и косвенную) в связи с приложенным дистанционным управлением
несет компания «Universal Electronics B.V.».
Opmaak Quick Setup V2:Opmaak 1 18-09-2008 10:10 Pagina 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

One For All URC 8602 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös