DeWalt DCL508N Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
22
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 2
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 22
English (original instructions) 44
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 64
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 86
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 106
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 125
SUOMI
106
10,8V LANGATON LED-KÄSIVALAISIN
DCL508
Onnittelut!
Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, huolellinen
tuotekehitys ja innovaatiot tekevät DEWALT-työkaluista luotettavia
kumppaneita ammattilaisille.
Tekniset tiedot
DCL508
Jännite V
DC
10,8
Tyyppi 1/2
Akkutyyppi Li-Ion
Paino (ilman
akkuyksikköä) kg 0,1
Akku DCB123 DCB125 DCB127
Akun tyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Jännite V
DC
10,8 10,8 10,8
Kapasiteetti A
h
1,5 1,3 2,0
Paino kg 0,2 0,2 0,2
Latauslaite DCB100
Verkkojännite V
AC
230 V
Akun tyyppi Li-Ion
Akkujen min 35 40 65
keskimääräinen latausaika (1,3 Ah:n) (1,5 Ah:n) (2,0 Ah:n)
Paino kg 0,30
SUOMI
107
Latauslaite DCB105
Verkkojännite V
AC
230 V
Akun tyyppi Li-Ion
Akkujenmin 25 30 40 55 70
keskimääräinen latausaika (1,3 Ah:n) (1,5 Ah:n) (2,0 Ah:n) (3,0 Ah:n) (4,0 Ah:n)
Paino kg 0,49
Latauslaite DCB107
Verkkojännite V
AC
230 V
Akun tyyppi Li-Ion
Akkujen min 60 70 90 140 185
keskimääräinen latausaika (1,3 Ah:n) (1,5 Ah:n) (2,0 Ah:n) (3,0 Ah:n) (4,0 Ah:n)
Paino kg 0,29
Latauslaite DCB112
Verkkojännite V
AC
230 V
Akun tyyppi Li-Ion
Akkujen min 40 45 60 90 120
keskimääräinen latausaika (1,3 Ah:n) (1,5 Ah:n) (2,0 Ah:n) (3,0 Ah:n) (4,0 Ah:n)
Paino kg 0,36
Sulakkeet
Eurooppa 230 voltin työkalut 10 ampeerin sulake
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen. Lue käyttöohje ja kiinnitä
huomiota näihin symboleihin.
VAARA: Ilmaisee, että on olemassa hengen- tai vakavan
henkilövahingon vaara.
VAROITUS: Ilmoittaa, että on olemassa hengen- tai
vakavan vaaran mahdollisuus.
SUOMI
108
HUOMIO: Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta.
Ellei tilannetta korjata, saattaa aiheutua lievä tai
keskinkertainen loukkaantuminen.
HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka ei välttämättä
aiheuta henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa
omaisuusvahingon.
Sähköiskun vaara!
Tulipalon vaara.
VAROITUS: Loukkaantumisriskin vähentämiseksi lue tämä
käyttöohje.
Turvallisuusvaroitukset
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
ohjeet Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi aiheutua
sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vamma.
TALLENNA KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN
VAROITUS!
ÄLÄ katso suoraan valolähteeseen.
ÄLÄ katso optisilla instrumenteilla suoraan
valolähteeseen.
• ÄLÄ osoita valoa suoraan muiden silmiin.
AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a) Lataa vain valmistajan määrittämällä laturilla. Laturi, joka on
sopiva yhden tyyppiselle akkuyksikölle, voi aiheuttaa tulipalon
vaaran, jos sitä käytetään toisen tyyppiselle akkuyksikölle.
b) Käytä työkaluja vain erityisesti niille suunniteltujen
akkuyksiköiden kanssa. Muiden akkuyksiköiden käyttö voi
aiheuttaa loukkaantumisen ja tulipalon riskin.
SUOMI
109
c) Kun akkuyksikkö ei ole käytössä, pidä se poissa muista
metalliesineistä, kuten paperiliittimet, kolikot, avaimet,
naulat, ruuvit tai muut pienet metalliesineet, jotka voivat
muodostaa kytkennän yhdestä kennon pinnestä toiseen.
Kennon pinteiden oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai
tulipalon.
d) Epäsuotuisissa olosuhteissa akusta saattaa ruiskuta ulos
nestettä, jonka kontaktia tulee välttää. Jos nesteen kanssa
joutuu kosketuksiin, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu
silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta roiskunut
neste saattaa aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja.
HUOLTO
a) Anna työkalu huollettavaksi ammattikorjaajalle, joka
käyttää ainoastaan samanlaisia vaihto-osia. Näin taataan
moottorityökalun turvallisuus.
Työvalaisimien lisäturvasääntöjä
VAROITUS: Tulipalovaara. Älä käytä käsivalaisinta tai
laturia lähellä helposti syttyviä nesteitä tai kaasumaisessa tai
räjähdysvaarallisessa ilmapiirissä. Sisäiset kipinät saattavat
sytyttää kaasut ja aiheuttaa henkilövahingon.
Älä altista valaisinta tai laturia märille tai kosteille alueille. Älä jätä
valaisinta tai laturia sateeseen tai lumeen.
Älä pese valaisinta tai laturia vedellä tai anna veden päästä
valaisimen tai laturin sisään. Älä koskaan upota valaisinta veteen.
Älä käytä ilman linssisuojusta.
HUOMIO: Kun valaisin ei ole käytössä, laita se
sivulleen vakaalle alustalle, jossa se ei aiheuta
kompastumisen tai putoamisen vaaraa. Jotkut
työkalut, joissa on suuret akkuyksiköt, seisovat pystyssä
akkuyksikön varassa, mutta ne kaatuvat helpommin.
SUOMI
110
Työkalun merkinnät
Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
Älä katso suoraan valolähteeseen.
PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI
Päivämääräkoodi on merkitty kotelon pintaan laitteen ja akun väliin. Se
sisältää myös valmistusvuoden.
Esimerkki:
2014 XX XX
Valmistusvuosi
Tärkeitä turvallisuusohjeita latauslaitetta
käytettäessä
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET: Tässä ohjeessa on tärkeitä turvallisuus- ja
käyttöohjeita DCB100, DCB105, DCB107 ja DCB112 -akkulatureille.
Lue kaikki laturin, akkuyksikön ja akkuyksikköä käyttävän tuotteen
ohjeet ja varoitusmerkinnät ennen laturin käyttöä.
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä päästä nestettä laturin
sisään. Se voi aiheuttaa sähköiskun.
HUOMIO: Palovamman vaara. Loukkaantumisriskin
vähentämiseksi lataa vain ladattavia DEWALT-akkuja. Muun
tyyppiset akut voivat haljeta ja aiheuttaa henkilövahingon ja
vaurioita.
HUOMIO: Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät
leiki laitteella.
SUOMI
111
HUOMAUTUS: Tietyissä olosuhteissa kun laturi on
liitetty tehosyöttöön, vieras materiaali voi aiheuttaa
laturin oikosulun. Johtavat materiaalit kuten, mutta ei
näihin rajoittuen, hiomapöly, metallihiukkaset, teräsvilla,
alumiinifolio tai muu metallipartikkeleiden kasaantuma, tulee
pitää poissa laturin aukoista. Irrota laturi aina tehonsyötöstä,
kun laturissa ei ole akkuyksikköä. Irrota laturi tehonsyötöstä
ennen kuin yrität puhdistaa sitä.
ÄLÄ YRITÄ ladata akkuyksikköä millään muulla laturilla kuin
tässä käyttöohjeessa mainituilla. Laturi ja akkuyksikkö on
suunniteltu erityisesti toimimaan yhdessä.
Näitä latureita ei ole tarkoitettu käytettäväksi mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin ladattavien D
EWALT-akkujen
lataamiseen. Muu voi aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan
sähköiskun riskin.
Älä jätä laturia sateeseen tai lumeen.
Vedä pistokkeesta äläkä johdosta, kun irrotat laturia
verkkovirrasta. Tämä vähentää pistokkeen ja sähköjohdon
vahingoittumisen riskiä.
Varmista, että johto sijaitsee niin, että sen päälle ei astuta,
siihen ei kompastu tai että siihen ei muuten kohdistu vaurioita
tai rasitusta.
Älä käytä jatkojohtoa ellei se ole ehdottoman välttämätöntä.
Jatkojohdon virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai jopa
kuolettavan sähköiskun riskin.
Älä laita mitään esineitä laturin päälle tai laita laturia
pehmeälle pinnalle, joka saattaa tukkia ilmanvaihtoaukot
ja aiheuttaa liiallisen sisäisen lämmön. Sijoita laturi pois
lämpölähteiden läheltä. Laturi tuulettuu kotelon päällä ja pohjassa
olevien aukkojen kautta.
Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on vahingoittunut
vaihdata ne välittömästi.
Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut terävä isku, se on
pudotettu tai muuten vahingoittunut millään tavalla. Vie se
valtuutettuun huoltoon.
SUOMI
112
Älä pura laturia. Vie se valtuutettuun huoltoon, jossa se
huolletaan tai korjataan. Virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa
tulipalon tai jopa kuolettavan sähköiskun riskin.
Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, huollon tai vastaavan
pätevän henkilön täytyy vaihtaa se välittömästi.
Irrota laturi pistorasiasta ennen kuin yrität puhdistaa sitä.
Tämä vähentää sähköiskun vaaraa. Akkuyksikön poistaminen ei
vähennä riskiä.
ÄLÄ KOSKAANyritä yhdistää kahta laturia yhteen.
Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella 230 V:n
kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä käyttää mitään muuta kuin
määritettyä jännitettä. Tämä ei koske autolaturia.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Latauslaitteet
DCB100, DCB105, DCB107 ja DCB112 -latureissa voi ladata 10,8 V:n
Li-Ion-akkuja.
Näitä latauslaitteita ei tarvitse säätää. Ne on suunniteltu
mahdollisimman helpoiksi käyttää.
Lataaminen (kuva [fi g.] 2)
1. Työnnä latauslaitteen virtaliitin savukkeensytyttimeen ennen akun
asettamista ladattavaksi.
2. Aseta akku (b) latauslaitteeseen. Punainen latausvalo vilkkuu
jatkuvasti sen merkiksi, että lataaminen on alkanut.
3. Kun akku on ladattu täyteen, punainen latausvalo palaa jatkuvasti.
Akku on nyt ladattu, ja se voidaan ottaa käyttöön tai jättää
latauslaitteeseen.
HUOMAA: Jotta varmistat Li-Ion-akkujen parhaimman mahdollisen
suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän, akku tulee ladata täyteen ennen
ensimmäistä käyttöä.
SUOMI
113
Lataaminen
Katso alla olevista taulukoista akun lataustila.
Lataustila–DCB100 ja DCB105
lataaminen
täyteen ladattu –––––––––––
liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata –– ––
vaihda akku •••••••••••
Lataustila–DCB107 ja DCB112
lataamine –– –– –– –– ––
täyteen ladattu ––––––––––––––––––––
liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata –– –– –– –––––––––
Liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata
DCB100 JA DCB105
Jos latauslaite tunnistaa, että akku on liian kuuma tai kylmä,
latautuminen aloitetaan vasta akun saavutettua oikean lämpötilan. Kun
oikea lämpötila on saavutettu, latautuminen alkaa automaattisesti.
Tämä ominaisuus pidentää akun ikää.
DCB107 JA DCB112
Kun laturi havaitsee kuuman akun, se viivuttää automaattisesti latausta,
kunnes akku on jäähtynyt.
Kun laturi havaitsee kylmän akun, se viivuttää automaattisesti latausta,
kunnes akku on lämmennyt.
Punainen merkkivalo vilkkuu edelleen ja keltainen merkkivalo palaa
kyseisen toiminnon aikana. Kun akku on jäähtynyt, keltainen merkkivalo
sammuu ja laturi jatkaa latausta.
XR Li-Ion -laitteissa on elektroninen suojausjärjestelmä, joka suojaa
akkua ylikuormitukselta, ylikuumenemiselta tai suurelta purkautumiselta.
Jos elektroninen suojausjärjestelmä tulee käyttöön, työkalu poistaa
sen käytöstä automaattisesti. Jos näin käy, lataa Li-Ion-akkua
latauslaitteessa, kunnes se on ladattu täyteen.
SUOMI
114
VAIN LI-ION-AKUT
Li-Ion-akuissa on elektroninen suojausjärjestelmä, joka estää niitä
latautumasta tai kuumenemasta liikaa tai purkautumasta kokonaan.
Jos elektroninen suojausjärjestelmä tulee käyttöön, työkalu poistaa
sen käytöstä automaattisesti. Jos näin käy, lataa Li-Ion-akkua
latauslaitteessa, kunnes se on ladattu täyteen.
Tärkeitä turvallisuusohjeita kaikkia akkuja
käytettäessä
Kun tilaat uutta akkua, ilmoita tuotenumero ja jännite.
Kun uusi akku otetaan pakkauksesta, sitä ei ole ladattu täyteen. Lue
seuraavat turvaohjeet ennen akun ja latauslaitteen käyttämistä. Noudata
annettuja ohjeita.
LUE KAIKKI OHJEET
Älä lataa tai käytä räjähdysalttiissa ympäristössä, esimerkiksi
tilassa, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Akun
laittaminen laturiin tai poistaminen laturista voi sytyttää pölyn tai
kaasun.
Älä koskaan pakota akkua laturiin. Älä muokkaa
akkuyksikköä millään tavalla saadaksesi sen sopimaan
yhteensopimattomaan laturiin, sillä akkuyksikkö saattaa
murtua ja aiheuttaa vakavan henkilökohtaisen vaurion.
Lataa akkuyksiköt vain DEWALT-latureilla.
• ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihin nesteisiin.
Älä säilytä tai käytä työkalua ja akkuyksikköä paikassa,
jossa lämpötila voi saavuttaa tai ylittää 40 ˚C (kuten kesällä
ulkokatoksissa tai metallirakennuksissa).
VAROITUS: Älä koskaan yritä avata akkuyksikköä
mistään syystä. Jos akkuyksikön kotelo on murtunut
tai vahingoittunut, älä laita sitä laturiin. Älä riko, pudota
tai vahingoita akkuyksikköä. Älä käytä akkuyksikköä tai
laturia, johon on osunut terävä isku, joka on pudotettu
tai vahingoittunut millään tavalla (esim. lävistetty naulalla,
SUOMI
115
isketty vasaralla, astuttu päälle). Se voi aiheuttaa jopa
kuolettavan sähköiskun. Vahingoittuneet akkuyksiköt tulee
palauttaa huoltoon kierrätystä varten.
HUOMIO: Kun työkalua ei ole käytössä, laita se
sivulleen vakaalle alustalle, jossa se ei aiheuta
kompastumisen tai putoamisen vaaraa. Jotkut
työkalut, joissa on suuret akkuyksiköt, seisovat pystyssä
akkuyksikön varassa, mutta ne kaatuvat helpommin.
LITIUM-IONIAKKUJEN (Li-Ion) ERITYISET TURVAOHJEET
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi vaurioitunut
pahasti tai tullut elinkaarensa päähän. Akku voi räjähtää
poltettaessa. Litium-ioniakkuja poltettaessa syntyy myrkyllisiä
kaasuja ja aineita.
Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele heti miedolla
saippualla ja vedellä. Jos akkunestettä pääsee silmään, huuhtele
avointa silmää vedellä 15 minuutin ajan kunnes ärsytys lakkaa. Jos
on hakeuduttava lääkärin hoitoon, ilmoita, että akun elektrolyytti on
nestemäisten orgaanisten karbonaattien ja litiumsuolojen seosta.
Avatun akkukennon sisältö voi ärsyttää hengitysteitä. Hakeudu
raittiiseen ilmaan. Jos oireet jatkuvat, ota yhteys lääkäriin.
VAROITUS: Palovamman vaara. Akkuneste voi syttyä
altistuessaan kipinälle tai liekille.
Kuljetus
DEWALT-akut täyttävät kaikkien soveltuvien teollisuudenalaa koskevien
ja lakisääteisten kuljetusmääräyksien vaatimukset, niihin kuuluvat muun
muassa YK:n vaarallisen tavaran kuljetussuositukset, kansainvälisen
ilmakuljetusliiton (IATA) vaarallisen tavaran määräykset, vaarallisten
aineiden kansainvälisen merikuljetussäännöstön (IMDG) määräykset
sekä eurooppalainen sopimus vaarallisten tavaroiden kansainvälisistä
tiekuljetuksista (ADR). Litiumionikennot ja -akut on testattu YK:n
vaarallisen tavaran suosituksien osion 38.3 mukaisesti koskien
testausohjeita ja testikriteerejä.
SUOMI
116
Useimmissa tapauksissa DEWALT-akun kuljetusta ei luokitella täysin
säännöstelty luokan 9 vaaralliseksi materiaaliksi. Luokan 9 kuljetus on
yleensä tarpeen kahdessa eri tilanteessa::
1. Useamman kuin kahden DEWALT-litiumioniakun kuljetus
lentorahdilla, kun pakkaus sisältää vain akkuja (ei työkaluja), ja
2. Yli 100 wattitunnin (Wh) energialuokan omaavan litiumioniakun
kuljetus. Wattitunnit on merkitty kaikkien litiumioniakkujen
pakkaukseen.
Oli kyseessä odotettu tai täysin säännöstelty kuljetus, kuljettajien
vastuulla on ottaa selvää viimeisimmistä pakkausta, merkkiä/merkintää
sekä dokumentaatiota koskevista määräyksistä.
Akkujen kuljetus voi johtaa tulipaloon, jos akkunavat pääsevät
vahingossa kosketuksiin johtaviin materiaaleihin. Akkuja kuljettaessa
tulee varmistaa, että akkujen navat on suojattu ja eristetty hyvin
materiaaleista, jotka voivat päästä niihin kosketuksiin ja aiheuttaa
oikosulun.
Tämän ohjekirjan osion tiedot on annettu hyvässä uskossa ja niiden
uskotaan olevan tarkkoja asiakirjan luontihetkellä. Mitään takuita, välillisiä
tai suoria, ei kuitenkaan anneta. Ostajan vastuulla on taata, että toiminta
on soveltuvien määräyksien mukaista.
Akkuyksikkö
AKUN TYYPPI
DCL508 toimii 10,8 voltin akulla. Katso lisätietoa osiosta Tekniset
tiedot.
Säilytyssuositukset
1. On suositeltavaa säilyttää akku viileässä ja kuivassa paikassa
poissa suorasta auringonpaisteesta sekä liiallisesta kylmyydestä tai
kuumuudesta. Akku toimii mahdollisimman tehokkaasti ja pitkään,
kun sitä säilytetään huoneenlämpötilassa, kun se ei ole käytössä.
2. Pitkän säilytyksen aikana täyteen ladattu akku on suositeltavaa
säilyttää viileässä ja kuivassa paikassa irti laturista.
HUOMAA: Akkuja ei saa asettaa säilöön täysin tyhjinä. Akku on
ladattava ennen käyttöä.
SUOMI
117
Latauslaitteen ja akun tarrat
Näissä ohjeissa kuvattujen kuvakkeiden lisäksi laturissa ja akussa voi
olla seuraavat merkit:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
Latausajan tiedot ovat Teknisissä tiedoissa.
100%
Akkua ladataan.
100%
Akku on ladattu.
Akku on viallinen.
Liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata.
Älä työnnä sähköä johtavia esineitä laitteen sisään.
Älä lataa vaurioitunutta akkua.
Älä altista vedelle.
Vaihdata vialliset akut heti.
Lataa vain lämpötilassa 4–40 ˚C.
Käytettäväksi vain ulkona.
SUOMI
118
Toimita akku kierrätykseen ympäristöystävällisellä tavalla.
Lataa DEWALT-akut ainoastaan yhteensopivilla DEWALT-
latureilla. Jos muita kuin yhteensopivia DEWALT-akkuja
ladataan DEWALT-laturilla, akut voivat räjähtää tai aiheuttaa
muita vaaratilanteita.
Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla.
Pakkauksen sisältö
Pakkauksen sisältö:
1 käsivalaisin
1 käyttöohje
HUOMAA: N-mallien kanssa ei toimiteta akkuja eikä latauslaitetta.
Tarkista, onko työkalussa, osissa tai tarvikkeissa kuljetusvaurioita.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä.
Kuvaus (kuvat 1)
VAROITUS: Älä tee työkaluun tai sen osiin mitään
muutoksia. Tällöin voi aiheutua omaisuus- tai
henkilövahinkoja.
a. Kytkin
b. Akku
c. Vapautuspainike
YTTÖTARKOITUS
Nämä käsivalaisimet ovat ammattimaisia työkaluja.
ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä
nesteitä tai kaasuja.
SUOMI
119
ÄLÄ anna lasten koskea työkaluun. Kokemattomat henkilöt saavat
käyttää tätä laitetta vain valvotusti.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
tai kokemus ja/tai tietämys tai taidot ovat rajalliset. Heidän
turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä vastuussa oleva henkilö.
Lapsia ei koskaan saa jättää yksin leikkimään tuotteen kanssa.
Sähköturvallisuus
Tuote toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista aina, että akun jännite
vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. Varmista myös, että laturin
jännite vastaa verkkovirran jännitettä.
Tämä DEWALT-latauslaite on kaksoiseristetty EN 60335
-säädösten mukaisesti, joten maadoitusjohtoa ei tarvita.
Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella johdolla, jonka voi
hankkia DEWALTin huolto-organisaation kautta.
Jatkojohdon käyttäminen
Jatkojohtoa saa käyttää vain, jos se on ehdottoman välttämätöntä.
Käytä latauslaitteen vaatimukset täyttävää hyväksyttyä jatkojohtoa.
Lisätietoja on Teknisissä tiedoissa. Johdinten pienin koko on
1 mm
2
ja suurin pituus 30 m.
Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaan auki.
KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN
VAROITUS: Käytä vain DEWALT-akkuyksiköitä ja latureita.
Akkuyksikön asentaminen ja poistaminen
työkalusta (kuva 3)
HUOMAA: Varmista, että akkuyksikkö on (b) täysin ladattu.
SUOMI
120
AKKUYKSIKÖN ASENTAMINEN TYÖKALUN KAHVAAN
1. Kohdista akkuyksikkö kahvan sisällä oleviin kiskoihin.
2. Liu’uta akkuyksikkö paikalleen, kunnes kuulet napsahduksen.
AKKUYKSIKÖN POISTAMINEN TYÖKALUSTA
1. Paina vapautuspainiketta (c) ja vedä akkuyksikkö ulos työkalun
kahvasta.
2. Laita akkuyksikkö laturiin, kuten käyttöohjeen laturiosassa
kuvataan.
YTTÄMINEN
Käyttöohjeet
VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita ja määräyksiä.
Kytkin (kuva 1)
Laita valaisin päälle painamalla kytkintä (a). Sammuta valaisin painamalla
kytkintä uudelleen.
Akun merkkivalo
Koska akkuvirta on lähes loppuun kulunut, vilkkuvalo vilkkuu kaksi
kertaa ja valon kirkkaus laskee normaalin tason alapuolelle. Tämä sykli
toistuu korkeintaan 15 minuutin ajan, kunnes akkuvirta on kulunut
loppuun.
KUNNOSSAPITO
DEWALT-työkalu on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään
vain vähän kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus
varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan.
Laturia tai akkua ei voida huoltaa. Sisällä ei ole mitään huollettavia osia.
Älä yritä korjata käsivalaisinta. Jotta varmistetaan tuotteen
turvallisuus ja luotettavuus, korjaukset, huolto ja säädöt tulee jättää
valtuutetun DEWALT-huollon hoidettavaksi.
SUOMI
121
Puhdistaminen
VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja
liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla.
Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä osissa käytettyjä
materiaaleja. Käytä vain vedellä ja miedolla pesuaineella
kostutettua kangasta. Älä päästä mitään nestettä laitteen
sisään. Älä upota mitään laitteen osaa nesteeseen.
LATAUSLAITTEEN PUHDISTUSOHJEET
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Irrota pistoke
sähköpistorasiasta ennen puhdistamista. Voit poistaa lian ja
rasvan latauslaitteen ulkopinnasta pyyhkimällä kankaalla tai
harjaamalla pehmeällä muulla kuin metallista valmistetulla
harjalla. Älä käytä vettä tai puhdistusaineita.
Lisävarusteet
VAROITUS: Muita kuin DEWALT-lisävarusteita ei ole
testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen
voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain
DEWALTin suosittelemia varusteita vahingoittumisvaaran
vähentämiseksi.
Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
Ympäristön suojeleminen
Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Jos DEWALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän tai jos et enää tarvitse
sitä, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen.
SUOMI
122
Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja pakkaus voidaan
käyttää uudelleen. Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää
raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää, että sähkölaitteet on
toimitettava kierrätysasemalle tai jälleenmyyjälle, jolta ostit uuden
tuotteen.
D
EWALT kierrättää DEWALT-tuotteet, kun ne ovat tulleet elinkaarensa
päähän. Voit käyttää tätä palvelua palauttamalla tuotteen valtuutettuun
huoltokorjaamoon. Se toimitetaan sieltä meille.
Saat lähimmän valtuutetun DEWALT-huoltokorjaamon tiedot ottamalla
yhteyden lähimpään DEWALT-toimipisteeseen. Yhteystiedot ovat tässä
käyttöohjeessa. Luettelo valtuutetuista DEWALT-huoltokorjaamoista ja
myynnin jälkeisestä palvelusta on Internet-sivustossa www.2helpU.
com.
Ladattava akku
Jos akun teho heikkenee, se on ladattava. Kun akku on tullut
elinkaarensa päähän, toimita se kierrätykseen ympäristöystävällisellä
tavalla.
Käytä laitetta, kunnes akku tyhjenee. Irrota akku laitteesta.
Li-Ion-akut ovat kierrätettäviä. Vie ne jälleenmyyjälle tai paikalliseen
kierrätyspisteeseen. Kerätyt akkuyksiköt kierrätetään tai hävitetään
oikein.
SUOMI
123
TAKUU
DEWALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen
takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu
laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän
sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin
ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä
takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa.
30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN RISKEJÄ
Jos et ole täysin tyytyväinen D
EWALT-työkalun toimintaan,
palauta se ostopaikkaan 30 päivän kuluessa kaikkine osineen.
Saat rahat takaisin. Tuote saa olla kulunut vain kohtalaisesti, ja
ostotodistus on esitettävä.
VUODEN HUOLTOSOPIMUS MAKSUTTA
Jos DEWALT-työkalusi tarvitsee huoltoa
12 kuukauden kuluessa ostosta, olet oikeutettu yhteen
maksuttomaan huoltoon. Huollon suorittaa maksutta valtuutettu
DEWALT-korjaamo. Ostotodistus on esitettävä. Takuu kattaa
myös työn. Takuu ei kata tarvikkeita eikä varaosia, ellei niissä
ole vikaa.
YHDEN VUODEN TÄYSI TAKUU
Jos DEWALT-tuotteeseesi tulee vika 12 kuukauden aikana
ostopäivästä materiaali tai valmistustyövirheen vuoksi, DEWALT
vaihtaa kaikki vialliset osat maksutta tai harkintansa mukaan
vaihtaa laitteen maksutta edellyttäen, että:
laitetta ei ole väärinkäytetty,
laite on kulunut vain normaalisti,
valtuuttamattomat henkilöt eivät ole yrittäneet korjata
laitetta,
ostotodistus esitetään;
laite palautetaan kaikkine alkuperäisine osineen.
SUOMI
124
Voit pyytää takuuhuoltoa ottamalla yhteyden laitteen
jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun DEWALT
huoltokorjaamoon. Saat yhteystiedot DEWALT -kuvastosta
tai ottamalla yhteyden tässä käyttöohjeessa näkyvään
DEWALTin toimipaikkaan. Luettelo valtuutetuista DEWALT-
huoltokorjaamoista ja myynnin jälkeisestä palvelusta on Internet-
sivustossa: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

DeWalt DCL508N Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja