Gorenje T900RL Ohjekirja

Kategoria
Toasters
Tyyppi
Ohjekirja
T900RL
Opekaè za kruh
Toaster
Electric toaster
Toaster
Toster za kruh
Íàïðàâà çà ïîòïå÷óâàœå ëåá
Òîñòåð
Prãjitor de pâine
Hriankovaè
Topinkovaè
Kenyérpirító
Òîñòåð
Ýëåêòðîííûé òîñòåð
Toaster
B
L
B
B
rødrister
eivänpaahdin
rødrister
rödrost
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Instrukcja obs³ugi
Návod na obsluhu
Návod na použití
Használati utasítás
I
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Manual de utilizare
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
DK
SE
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
CZ
H
UA
RUS
D
FI
NO
2
SL Navodila za uporabo ......................................... 4
HR BIH Upute za uporabu ............................................. 6
SRB MNE Uputstvo za upotrebu ....................................... 8
MK Упатства за употреба .................................... 10
EN Instruction manual .......................................... 13
BG Инструкции за употреба ............................... 15
PL Instrukcja obsługi ............................................ 18
RO Manual de utilizare ........................................... 20
SK Návod na obsluhu ........................................... 22
CZ Návod na použití ............................................... 24
HU Használati utasítás .......................................... 27
UK Iнструкція з експлуатації ............................... 29
RU Инструкция по зксплуатации ....................... 32
DE Gebrauchsanleitung ......................................... 35
DA Brugsanvisning ................................................ 38
FI Käyttöohje ......................................................... 40
NO Bruksanvisning................................................. 42
SV Instruktionshandbok ........................................ 45
6
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Pridržujemo si pravico do sprememb!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
UPUTE ZA UPORABU HR
A Ladica za mrvice
B Gumb STOP (Zaustavljanje)
C Ručica za tostiranje
D Gumb za zagrijavanje
E Gumb za odmrzavanje
F Regulator prepečenosti
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove
upute za korištenje i spremite ih za buduće
potrebe.
Opasnost
Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
Prevelike komade hrane i hranu zapakiranu u
metalnu foliju nemojte umetati u toster jer to može
izazvati požar ili strujni udar.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite
odgovara li strujni napon naveden na
podnožju aparata naponu lokalne
električne mreže.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pećnice. U tom im slučaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu
kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju
provoditi djeca, osim ako imaju najmanje
8 godina te su pod strogim nadzorom.
Ne ostavljajte aparat da radi bez
nadzora.
Nemojte koristiti aparat ispod ili u blizini
zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i
ispod zidnih ormarića jer to može
uzrokovati požar.
Kada je toster uključen ili vruć, nemojte
na njega stavljati navlaku protiv prašine
(samo neki modeli) niti neke druge
predmete jer to može uzrokovati
oštećenje ili požar.
Kako biste izbjegli rizik od požara,
redovito praznite ladicu s mrvicama
kruha. Pazite da ladica
bude ispravno postavljena.
Ako primijetite vatru ili dim, odmah
izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice.
Kabel za napajanje držite podalje od
vrućih površina.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora
ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni
Gorenje servisni centar ili neka druga
kvalificirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
Aparat je namijenjen samo tostiranju
kruha. Nemojte stavljati nikakve druge
sastojke u aparat jer je to opasno.
Oprez
Mrežni kabel ne smije visjeti preko ruba
stola ili radne površine na kojoj stoji
aparat.
Nemojte dodirivati metalne dijelove
aparata jer se tijekom rada jako zagriju.
Dodirujte samo regulatore.
Toster nemojte stavljati na vruće
površine.
Aparat priključujte samo u uzemljenu
zidnu utičnicu.
Nakon korištenja aparat isključite iz
struje.
Toster je namijenjen isključivo uporabi u
kućanstvu i može se koristiti samo u
zatvorenom prostoru. Nije namijenjen
komercijalnoj ili industrijskoj uporabi.
39
indendørs. Det er ikke beregnet til
erhvervsmæssig brug.
Hvis en skive brød sætter sig fast i
apparatet, skal du afbryde apparatet fra
lysnettet og lade det køle af, før du
forsøger at fjerne brødet. Brug ikke en
kniv eller et skarpt redskab, da det kan
forårsage skade på varmeelementet.
Risten er kun beregnet til opvarmning af
boller og croissanter. Anbring ikke andre
fødevarer på risten, da det kan medføre
farlige situationer.
Dette apparat er mærket i henhold til EU-
direktiv 2012/19/EØF om Affald fra elektriske
og elektroniske produkter (WEEE). Disse
retningslinjer udgør rammerne for en fælles
europæisk garanti for returnering og genbrug
af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr.
Før første brug
Fjern eventuelle mærkater fra apparatet, og tør
kabinettet af med en hårdt opvredet klud.
Før ibrugtagning bør du lade apparatet
gennemføre et par ristecyklusser uden brød på
den højeste indstilling i et rum med god udluftning.
Dermed afbrændes eventuelt støv på
varmeelementet, så der ikke forekommer
ubehagelig lugt, når du begynder at riste brød i
apparatet.
Brug
1. Anbring apparatet på en stabil flade på sikker
afstand af gardiner og andre brændbare
materialer. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Du kan eventuelt vikle overskydende ledning
omkring beslagene på apparatets underside.
Riste brød
Hold altid apparatet under opsyn, når det er tændt.
1. Læg en eller to skiver brød i apparatet.
2. Vælg den ønskede bruningsgrad på
indstillingsknappen. Vælg en lav indstilling til
letristet brød eller en høj indstilling til mørktristet
brød.
3. Tryk brødløfteren ned for at tænde for
apparatet. Brødløfteren kan kun blive nede, hvis
apparatet er tilsluttet strøm. Lyset i stopknappen
tændes. Apparatets metaldele bliver varme
under ristningen. Undgå at røre ved dem.
4. Når brødet er ristet, bliver det skubbet op af
brødløfteren, og apparatet slukkes. Apparatet
slukkes automatisk. Du kan til enhver tid stoppe
ristningen og løfte brødet op ved at trykke på
stopknappen på apparatet. Hvis du vil tage små
stykker brød ud, kan du løfte brødløfteren lidt
længere op. Hvis en skive brød sætter sig fast i
apparatet, skal du afbryde apparatet fra
lysnettet og lade det køle helt af. Tag derefter
forsigtigt brødet ud af apparatet. Brug ikke en
kniv eller et andet skarpt metalredskab til at
fjerne brødet med, og pas på ikke at berøre
apparatets indvendige dele.
Ristning af frossent brød
Bemærk! Ristning af frossent brød tager længere
tid end ristning af optøet brød.
1. Læg en eller to skiver frossent brød i apparatet.
2. Ristning af frossent brød:
3. Tryk brødløfteren ned, og tryk på
optøningsknappen. Lyset i stopknappen
tændes.
4. Når brødet er ristet, bliver det skubbet op af
brødløfteren, og apparatet slukkes.
Genopvarmning af ristet brød
1. Læg en eller to skiver ristet brød i apparatet.
2. Genopvarmning af ristet brød: Tryk brødløfteren
ned, og tryk på genopvarmningsknappen. Lyset
i stopknappen tændes.
3. Når brødet er ristet, bliver det skubbet op af
brødløfteren, og apparatet slukkes.
Rengøring
1. Afbryd apparatet fra lysnettet.
2. Lad apparatet køle af.
3. Rengør apparatet med en hårdt opvredet klud.
Brug ikke skuresvampe eller slibende eller
skrappe rengøringsmidler som benzin eller
acetone til rengøring af apparatet. Nedsænk
aldrig apparatet i vand.
5. Træk krummebakken ud af apparatet, og tøm
den. Vend ikke apparatet på hovedet, og ryst
det ikke for at fjerne krummerne.
Miljø
Når apparatet er udtjent, må det ikke bortskaffes
sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Indlever det i stedet til genvinding på din lokale
genbrugsstation. På den måde er du med til at
passe på miljøet.
40
Garanti og service
Hvis du ønsker information om eller har et problem
med dit apparat, kan du kontakte Gorenjes
kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i
det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et
kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale
Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk.
Vi forbeholder os ret til at foretage
ændringer!
GORENJE ØNSKER DIG RIGTIG
GOD FORNØJELSE MED BRUGEN
AF DETTE APPARAT
KÄYTTÖOHJEET FI
Yleinen kuvaus
A Murualusta
B Pysäytyspainike
C Paahtovipu
D Lämmityspainike
E Sulatuspainike
F Paahtotason säätö
Tärkeää
Älä milloinkaan upota laitetta veteen.
Älä työnnä paahtimeen liian suurikokoisia
elintarvikkeita tai metallikalvopakkauksia,
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Varoitus
Tarkasta, että laitteen pohjaan merkitty jännite
vastaa paikallista verkkojännitettä ennen kuin liität
laitteen verkkovirtaan.
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai
sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla
on alentunut fyysinen, aistitoimintoihin
liittyvä tai henkinen toimintakyky tai joilta
puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä
valvotaan asianmukaisesti tai heille on
annettu opastusta laitteen turvalliseksi
käyttämiseksi ja he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
8 vuotta täyttäneet lapset saavat
puhdistaa ja huoltaa laitetta heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön
valvonnassa.
Älä anna laitteen olla päällä ilman
valvontaa.
Älä käytä laitetta verhojen tai muiden
syttyvien materiaalien tai seinäkaappien
alapuolella tai lähellä, koska ne saattavat
syttyä palamaan.
Älä aseta pölysuojusta (vain tietyissä
malleissa) tai muita esineitä paahtimen
päälle laitteen ollessa päällä tai vielä
kuuma. Seurauksena voisi olla vaurioita
tai tulipalon syttyminen.
Poista säännöllisesti leivänmurut
murualustasta tulipalon vaaran
välttämiseksi. Varmista, että murualusta
on asetettu oikein paikalleen.
Irrota paahtimen pistoke pistorasiasta
välittömästi, jos havaitset tulta tai savua.
Pidä virtajohto loitolla kuumista
pinnoista.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se on
vaihdettava Gorenjen, Gorenjen
valtuutetun huoltokorjaamon tai
vastaavien pätevien henkilöiden toimesta
vaarojen välttämiseksi.
Laite on tarkoitettu ainoastaan leivän
paahtamiseen. Älä työnnä laitteeseen
muita elintarvikkeita, seurauksena voisi
olla vaaratilanteiden syntyminen.
Varoitus
41
Älä anna johdon roikkua sen pöydän tai
työtason reunan yli, jolle laite on
sijoitettu.
Vältä koskettamasta leivänpaahtimen
metalliosia, koska ne kuumentuvat
huomattavasti paahtamisen aikana.
Koske ainoastaan laitteen säätimiä.
Älä aseta paahdinta kuumalle pinnalle.
Liitä laite ainoastaan maadoitettuun
seinäpistorasiaan.
Irrota aina laitteen pistoke pistorasiasta
käytön jälkeen.
Leivänpaahdin on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouksissa käytettäväksi ja sitä voi
käyttää vain sisätiloissa. Sitä ei ole
suunniteltu kaupalliseen tai teolliseen
käyttöön.
Jos leipäviipale tarttuu kiinni paahtimeen,
irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja
anna sen jäähtyä ennen kuin yrität
poistaa leivän. Älä käytä apuna veistä tai
teräviä työkaluja, koska ne saattavat
vaurioittaa lämpövastuksia.
Lämmitysteline on tarkoitettu ainoastaan
sämpylöiden tai voisarvien
lämmittämiseen. Älä laita
lämmitystelineen päälle mitään muita
elintarvikkeita, seurauksena voi olla
vaaratilanteita.
Tämä tuote on merkitty Euroopan parlamentin
ja neuvoston sähkö- ja laiteromusta antaman
direktiivin 2012/19/EY (WEEE) mukaisesti. Ohje
perustuu koko Euroopan käsittävään sähkö- ja
laiteromun palautusta ja kierrätystä koskevaan
sopimukseen.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poista laitteessa mahdollisesti olevat tarrat ja
pyyhi paahtimen runko kostealla liinalla.
Ennen kuin käytät leivänpaahdinta ensimmäistä
kertaa, suosittelemme että annat sen käydä läpi
muutaman paahtamisjakson ilman leipää
voimakkaimmalla paahtoasetuksella hyvin
tuuletetussa huoneessa. Se polttaa
lämpövastuksiin mahdollisesti kertyneen pölyn
pois ja ehkäisee epämiellyttävien hajujen
syntymistä paahtamisen aikana.
Laitteen käyttö
1. Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, kauas
verhoista tai muista syttyvistä materiaaleista.
Kytke pistoke seinäpistorasiaan.
2. Säädä johdon pituutta kiertämällä osa siitä
laitteen pohjassa olevien tukien ympärille.
Leivän paahtaminen
Älä milloinkaan anna leivänpaahtimen olla pääl
ilman valvontaa. ekač naj nikoli ne deluje brez
nadzora.
1. Laita paahtimeen yksi tai kaksi viipaletta
leipää.
2. Valitse haluttu paahtoaste. Valitse matala
asetus kevyesti paahdetulle leivälle ja korkea
asetus tummaksi paahdetulle leivälle.
3. Kytke laite päälle painamalla paahtovipu alas.
Paahtovipu jää alas vain laitteen ollessa
liitettynä verkkovirtaan. Pysäytyspainikkeeseen
syttyy valo. Leivänpaahtimen metalliosat
kuumenevat paahtamisen aikana. Älä kosketa
niitä.
4. Kun leipä on valmis, se ponnahtaa ylös ja
paahdin kytkeytyy pois päältä. Paahdin
kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Voit
pysäyttää paahtamisen ja saada leivän
ponnahtamaan ulos koska tahansa painamalla
pysäytyspainiketta. Siirrä paahtovipua hieman
enemmän ylöspäin pienempien leipien
poistamiseksi. Jos leipä juuttuu kiinni paahtimen
sisään, irrota pistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä täydellisesti. Poista tämän
jälkeen leipä varovaisesti paahtimesta. Älä
käytä veistä tai muuta terävää työkalua leivän
poistamiseen, äläkä koske paahtimen sisäisiin
metalliosiin.
Pakastetun leivän paahtaminen
Huomaa: pakastetun leivän paahtaminen kestää
kauemmin kuin sulatetun.
1. Laita paahtimeen yksi tai kaksi viipaletta
pakastettua leipää.
2. Pakastetun leivän paahtaminen:
3. Paina paahtovipu alas ja paina sen jälkeen
sulatuspainiketta. Pysäytyspainikkeeseen syttyy
valo.
4. Kun leipä on valmis, se ponnahtaa ylös ja
paahdin kytkeytyy pois päältä.
42
Paahdetun leivän uudelleenlämmitys
1. Laita paahtimeen yksi tai kaksi viipaletta kerran
paahdettua leipää.
2. Paahdetun leivän uudelleenlämmitys: Paina
paahtovipu alas ja paina sen jälkeen
uudelleenlämmityspainiketta.
Pysäytyspainikkeeseen syttyy valo.
3. Kun leipä on valmis, se ponnahtaa ys ja
paahdin kytkeytyy pois päältä.
Puhdistus
1. Irrota laite verkosta.
2. Anna laitteen jäähtyä.
3. Puhdista laite kostealla liinalla.
Älä milloinkaan käytä puhdistuksessa karkeita
sieniä, hankaavia puhdistusaineita tai
voimakkaita nesteitä, kuten bensiini tai asetoni.
Älä milloinkaan upota laitetta veteen.
4. Poista leivänmurut laitteesta vetämällä
murualusta ulos ja tyhjentämällä se. Älä pidä
laitetta ylösalaisin, äläkä ravistele sitä
leivänmurusten poistamiseksi.
Ympäristö
Älä hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen
mukana sen käyttöiän päätyttyä, vaan toimita se
kierrätykseen viralliseen keräyspisteeseen.
Tekemällä näin autat säästämään ympäristöä.
Takuu ja huolto
Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota
yhteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan
asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen
puhelinnumeron maailmanlaajuisesta
takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole
asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje-
kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen
kotitalouslaitteiden huolto-osastoon.
Pidätämme oikeuden muutoksiin!
GORENJE TOIVOTTAA MIELLYTTÄVIÄ
HETKIÄ LAITTEEN PARISSA
BRUKSANVISNING NO
Generell beskrivelse
A Smulebrett
B STOP-knapp
C Ristespak
D Varmeknapp
E Tineknapp
F Bruneinnstilling
Viktig!
Les denne bruksanvisningen grundig før du bruker
apparatet og ta vare på den til senere bruk.
Fare
Ikke legg apparatet i vann.
Ikke legg for omfangsrik mat eller
metallfoliepakker i brødristeren, for dette kan føre
til brann eller elektrisk støt.
Advarsel!
Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere om spenningen som er angitt
på undersiden av apparatet, stemmer
med nettspenningen der du bor.
Dette apparatet kan brukes bruk av barn
fra åtte år og oppover og av personer
med redusert fysisk, sensorisk eller
psykisk kapasitet, eller mangel på
erfaring og kunnskap, dersom de er
instruert i bruken av apparatet på en
trygg måte og forstår farene ved bruken.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold kan utføres av
barn over åtte år hvis de er under tilsyn.
Ikke la apparatet stå på uten tilsyn.
Ikke bruk apparatet under eller i
nærheten av gardiner eller andre
brennbare materialer eller under
veggskap, for dette kan føre til brann.
Ikke plasser støvdekslet (bare enkelte
modeller) eller andre gjenstander oppå
brødristeren når den er slått på eller når
den fremdeles er varm, for dette kan føre
til skade eller brann.
For å unngå fare for brann må du ofte
fjerne smuler fra smulebrettet. Pass på
at smulebrettet er riktig plassert.
Koble straks fra brødristeren hvis du
oppdager brann eller røyk.
46
ingredienser på värmestället eftersom
det kan leda till en farlig situation.
Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv
2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE). Denna riktlinje utgör
ramen i ett europeiskt program för
återlämning och återvinning av uttjänt
elektrisk och elektronisk utrustning.
Före första användningen
Ta bort eventuella klistermärken och torka av
brödrosten yttre delar med en fuktig trasa.
Innan du använder apparaten för första gången
rekommenderar vi dig att låta apparaten utföra
några rostningscykler utan brödskivor med
högsta effekt i ett ordentligt ventilerat rum.
Detta förbränner eventuellt damm som kan ha
samlats på värmeelementen och förhindrar
obehaglig lukt under rostningen.
Använda apparaten
1. Placera apparaten på en stabil och plan yta,
borta från gardiner och andra brännbara
material. Sätt i kontakten i vägguttaget.
2. För att justera längden på sladden, vira delar
av den runt fästena i basen av apparaten.
Rosta bröd
Låt inte apparaten vara igång utan tillsyn.
1. Lägg en eller två skivor bröd i brödrosten.
2. Välj önskad grad av rostning. Välj en låg
inställning för lätt rostat bröd och en hög
inställning för mycket rostat bröd.
3. Tryck ner rostspaken för att slå på
apparaten. Rostspaken hålls bara ned när
apparaten är ansluten till elnätet. STOPP-
knappen tänds. Metalldelarna på brödrosten
blir mycket varma under användning. Rör
inte dem.
4. När brödet är klart hoppar det upp och
brödrosten stängs av. Brödrosten stängs av
automatiskt. Du kan avbryta rostningen när
som helst och trycka upp brödet genom att
trycka på STOPP-knappen. För att ta bort
mindre brödbitar, flytta spakhandtaget lite
längre uppåt. Om bröd fastnar inuti
brödrosten ska du ta bort kontakten från
vägguttaget och låta apparaten svalna helt.
Ta sedan försiktigt bort brödet från
brödrosten. Använd inte en kniv eller ett
annat skarpt metallverktyg för att göra detta
och rör inte brödrostens inre delar.
Rosta fryst bröd
Obs! Rostning av fruset bröd tar längre tid än
rostning av tinat bröd.
1. Lägg en eller två skivor bröd i brödrosten.
2. Rosta fryst bröd:
3. Tryck ner rostspaken och tryck sedan på
avfrostningsknappen. STOPP-knappen
tänds.
4. När brödet är klart hoppar det upp och
brödrosten stängs av.
Uppvärmning av rostat bröd
1. Lägg en eller två skivor redan rostat bröd i
brödrosten.
2. Uppvärmning av det rostade brödet: Tryck
ner rostspaken och tryck sedan på
uppvärmningsknappen. STOPP-knappen
tänds.
3. När brödet är klart hoppar det upp och
brödrosten stängs av.
Rengöring
1. Dra ur stickkontakten
2. Låt apparaten svalna.
3. Rengör apparaten med en mjuk fuktad
trasa. Använd aldrig skursvamp, slipande
rengöringsmedel eller aggressiva vätskor,
t.ex. bensin eller aceton, för att rengöra
apparaten. Doppa aldrig ner apparaten i
vatten.
4. För att avlägsna smulor från apparaten,
skjut ut smulbrickan från apparaten och
töm den. Håll inte apparaten upp och ner
eller skaka den för att ta bort smulorna.
Miljö
Släng inte apparaten tillsammans med normalt
hushållsavfall när den är uttjänt, utan lämna in
den till kommunens återvinningscentral. Genom
att göra detta hjälper du till att bevara miljön.
Garanti och service
Om du behöver information eller har ett
problem, kontakta Gorenjes kundcenter i ditt
land (du hittar telefonnumret i det
världsomfattande garantibladet). Om det inte
finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din
lokala Gorenje-återförsäljare eller kontakta
serviceavdelningen för lokala Gorenje-
apparater.
Vi förbehåller oss rätten för eventuella
ändringar.
VI ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE NÄR
DU ANVÄNDER DIN APPARAT
0718001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Gorenje T900RL Ohjekirja

Kategoria
Toasters
Tyyppi
Ohjekirja