Remington CI 76 Ohjekirja

Kategoria
Hair stylers
Tyyppi
Ohjekirja
Model No.
CI76/CI151
C
eram
i
c
T
ourmaline
- Model No. CI76
- Model No. CI151
- Model No. CI76
- Model No. CI151
pro spiral curls tong
pro soft curls tong
CI76_CI151_INT_IFU.qxd 05.23.2007 11:04 Uhr Seite 1
K
A
C
D
J
F
G
K
H
E
J
F
G
E
K
H
I
- Model No. CI76
- Model No. CI151
- Model No. CI76
- Model No. CI151
C
D
B
pro spiral curls tong
pro soft curls tong
CI76_CI151_INT_IFU.qxd 05.23.2007 11:04 Uhr Seite 2
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Thank you for purchasing your new Remington
®
product.
Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place
for future reference.
PRODUCT FEATURES
A
CI76: ¾” barrel size
B
CI151: 1½” barrel size
C
Ceramic-tourmaline and with Te on
®
coating – high even heat,no hot spots,
easy glide, no product build up
D
Te on
®
coating – exclusive to Remington
®
E
Instant variable high heat, ready in 60 seconds, 120°C - 18C
F
On-off switch - Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to
switch on. Press again for two seconds to switch off. Unplug from the mains when not
in use
G
Automatic safety shut off – This unit will automatically switch itself off if no button is
pressed or left on after 60 minutes
H
Heat protection stand
I
Heat protection pouch
J
Multi-voltage – for use at home or abroad
K
1.8m swivel cord
3 year guarantee
1
ENGLISH
GB
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_1 GB_1070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_1 GB_1 08.29.2007 10:04:41 Uhr08.29.2007 10:04:41 Uhr
DEUTSCH
7
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Entfernen Sie Reste von
Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives
Reinigungsmittel verwenden, da dieses dadurch beschädigt wird.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR
DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA.
BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER
DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FSSIGKEITEN
GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Get ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE
GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollständig abhlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken
usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdckliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington
®
gelieferte Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Berührung der heen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung.
Dieses Get ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
D
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:7 Abs13:7070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:7 Abs13:7 08.29.2007 10:04:47 Uhr08.29.2007 10:04:47 Uhr
NEDERLANDS
9
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington
®
-product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A
CI76: ¾”cilinderformaat
B
CI151: 1½”cilinderforma at
C
Met keramisch-toermalijn en Tefl on
®
-coating – intense, gelijkmatige warmte, geen
hete plekken, soepel glijdend, geen productopbouw
D
Te on
®
-coating – exclusief voor Remington
®
E
Directe variabele warmte, klaar in 60 seconden, 120°C - 180°C
F
Aan-/Uit-schakelaar – steek de stekker in het stopcontact, druk en houd de Aan-
/Uit-schakelaar twee seconden lang ingedrukt om in te schakelen. Druk weer twee
seconden lang in om uit te schakelen. Uit het stopcontact halen als u het apparaat niet
gebruikt
G
Automatische veiligheidsuitschakeling: dit apparaat schakelt automatisch uit nadat het
60 minuten ongebruikt is gebleven
H
Warmtebeveiligingstandaard
I
Hittebeschermende bewaaretui
J
Multi-voltage – voor gebruik thuis of op reis
K
1.8m meter snoerlengte, spiraalkabel
3 jaar garantie
NL
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:9 Abs1:9070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:9 Abs1:9 08.29.2007 10:04:48 Uhr08.29.2007 10:04:48 Uhr
NEDERLANDS
11
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact gehaald en afgekoeld is. Verwijder
eventuele resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schurende
vloeistoffen voor het reinigen, deze kunnen schade veroorzaken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET
AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN
OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE
GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN
IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE
OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE
RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET
STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen.
Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen
die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington
®
zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
NL
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:11 Abs1:11070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:11 Abs1:11 08.29.2007 10:04:49 Uhr08.29.2007 10:04:49 Uhr
FRANÇAIS
13
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington
®
.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les
conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A
CI76: ¾” taille du rouleau
B
CI151: 1½” taille du rouleau
C
ramique tourmaline avec revêtement Tefl on
®
– répartition uniforme de
la chaleur, pas de points très chauds, glisse facile, pas de dépôt de produit
D
Revêtement Tefl on
®
– une exclusivité Remington
®
E
Haute temrature variable instantament, prêt en 60 secondes, 120°C - 180°C
F
Bouton marche-art. Branchez l’unité, pressez et maintenez le bouton marche-art
pendant deux secondes pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux
secondes pour arter. Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
G
Art automatique de sécurité: cet appareil s’éteint automatiquement aps 60
minutes si aucun bouton n’est pressé
H
Support thermorésistant
I
Pochette thermorésistante
J
Multi-voltage – pour une utilisation à domicile ou en voyage
K
Cordon articulé 1.8m
Garantie de 3 ans
F
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:13 Abs2:13070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:13 Abs2:13 08.29.2007 10:04:51 Uhr08.29.2007 10:04:51 Uhr
FRANÇAIS
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont propres, secs et démêlés.
Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage.
Branchez l’unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt pendant deux secondes
pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Tourner la molette de réglage pour diminuer ou augmenter la température jusqu’à
obtention de la température désirée.
Prenez une mèche d’environ 2,5 cm et placez-la fermement sous la pince plate.
Tournez le manche de la pince pour enrouler les cheveux sur le rouleau chauffant.
Attendez environ 10 secondes que les boucles se forment.
Pour des boucles plus serrées, prenez de plus petites mèches, pour des boucles plus
souples et des ondulations, prenez des mèches plus larges.
Déroulez la mèche et relâchez la pince pour libérer les boucles.
Laissez les cheveux refroidir avant de coiffer.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation.
Pendant la montée en température, l‘utilisation ou le refroidissement de m’appareil, poser
ce dernier sur une surface plate, lisse et thermo-résistante. Ne tenir l‘appareil que par
l‘extrémité de la poignée.
Produit haute performance, limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux.
Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement.
Ne pas érafl er la surface. Cela pourrait réduire l’effi cacité du revêtement.
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:14 Abs2:14070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:14 Abs2:14 08.29.2007 10:04:51 Uhr08.29.2007 10:04:51 Uhr
ESPAÑOL
17
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington
®
. Antes de usarlo, lea
cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas
en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A
CI76: ¾” tamaño de tubo
B
CI151: 1½” tamo de tubo
C
Cerámica-turmalina y con revestimiento de Tefl on
®
: alta temperatura uniforme, sin
puntos calientes, fácil deslizamiento, sin acumulación de producto
D
Revestimiento de Tefl on
®
exclusivo de Remington
®
E
Alta temperatura variable instantánea, lista para usar en 60 segundos, 120°C - 180°C
F
Interruptor on/off - Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off
durante 2 segundos para encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para
apagarlo. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
G
Apagado de seguridad automático: la unidad se apagará automáticamente si no se
pulsa ningún interruptor después de 60 minutos
H
Base de protección térmica
I
Bolsa de protección térmica
J
Multivoltaje – para usar en casa o en el extranjero
K
Cable giratorio de 1.8m
3 años de garana
E
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:17 Abs3:17070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:17 Abs3:17 08.29.2007 10:04:53 Uhr08.29.2007 10:04:53 Uhr
ESPAÑOL
19
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Limpie cualquier resto de producto
acondicionador con un paño húmedo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que
podrían producer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA
UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR
– DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE
FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA.
PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA: NO USE ESTE APARATO EN EL CUARTO DE BAÑO NI
TAMPOCO CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, LAVAMANOS U OTROS
RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED
CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente fo.
No lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,
tapetes etc.
Asegúrese de que la tensn de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se
indica sobre la unidad.
Mantenga este producto fuera del alcance de los nos. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la
experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad
y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este
aparato.
Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington
®
con este aparato.
Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero
cabelludo.
No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluqueas.
E
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:19 Abs3:19070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:19 Abs3:19 08.29.2007 10:04:55 Uhr08.29.2007 10:04:55 Uhr
ITALIANO
21
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington
®
.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle
in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A
CI76: ¾” dimensioni cilindro
B
CI151: 1½” dimensioni cilindro
C
Rivestimento in ceramica e tormalina con Tefl on
®
: mantiene una temperatura elevata,
impedisce che il calore si concentri solo in alcune zone, consente alle piastre di
scivolare sui capelli con maggiore scorrevolezza e previene l’accumulo dei prodotti
utilizzati per lo styling
D
Rivestimento in Tefl on
®
: un’esclusiva dei prodotti Remington
®
E
Temperature elevate e variabili, dai 120 ai 18C, raggiungibili istantaneamente:
l’apparecchio è pronto per l’uso in 60 secondi
F
Interruttore di attivazione: collegare l’unità a una presa di rete e tenere premuto
l’interruttore per due secondi per accendere l’apparecchio; per spegnerlo, tenere
premuto lo stesso interruttore per altri due secondi. Scollegare l’unità dalla presa di
rete quando non in uso.
G
Spegnimento automatico di sicurezza: se durante i 60 minuti successivi all’accensione
non viene premuto alcun pulsante, l‘unità si spegne autonomamente
H
Supporto di protezione dal calore
I
Borsa termoresistente
J
Sistema di voltaggio multiplo (l’apparecchio può essere utilizzato anche all’estero)
K
Cavo avvolgibile da 1.8m
Garanzia di 3 anni
I
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:21 Abs4:21070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:21 Abs4:21 08.29.2007 10:04:56 Uhr08.29.2007 10:04:56 Uhr
ITALIANO
23
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
PULIZIA E MANUTENZIONE
Accertarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Eliminare tutti
i cumuli dei prodotti utilizzati per lo styling con un panno umido. Non applicare sostanze
detergenti abrasive per evitare di danneggiare il rivestimento.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA
L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD)
CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON
SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
ATTENZIONE - NON UTILIZZARE IL PRODOTTO NELLA STANZA DA
BAGNO, NÉ IN PROSSIMITÀ DI VASCHE, CABINE DOCCIA, LAVABI O
RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA O ALTRE SOSTANZE LIQUIDE.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o
nella cabina doccia.
QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA
ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa.
Fare raffreddare la piastra prima di riporla.
Non immergere in acqua o altri liquidi.
Non appoggiare la piastra su super ci morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,
moquette, ecc.
Veri care che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quella indicata
sull’apparecchio.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti
da infermità fi siche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
Remington
®
.
Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il
cuoio capelluto.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per
veri care la presenza di eventuali segni di danneggiamento.
Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale.
I
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:23 Abs4:23070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:23 Abs4:23 08.29.2007 10:04:57 Uhr08.29.2007 10:04:57 Uhr
SVENSKA
25
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Tack för att du valde att köpa din nya Remington
®
produkt.
Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker
plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A
CI76: ¾ cm trumstorlek
B
CI151: 1½ cm trumstorlek
C
Keramiskt-turmalin med Te on
®
beläggning – jämn och hög temperatur, inga heta
punkter, glider lätt, hårvårdsprodukter fastnar ej
D
Te on
®
beläggning – exklusivt för Remington
®
E
g variabel värme direkt, klar att använda inom 60 sekunder, 120 °C – 180 °C
F
-av stmbrytare – Koppla in enheten, tryck in och håll inne på-av stmbrytaren
under två sekunder för att starta. Tryck igen i två sekunder för att stänga av. Koppla
bort apparaten från vägguttaget när den inte används.
G
Automatisk säkerhetsavstängning: Apparaten stängs av automatiskt efter 60 minuter
om den lämnas påslagen. Om ingen knapp används, stänger apparaten av sig själv.
H
Värmeskyddsställ
I
Värmeskyddsfodral
J
Multi-spänning – för användning hemma eller utomlands
K
1.8m kabel med vridbar sladd
3 års garanti
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.
Kläm upp håret redo för formning.
Koppla in enheten, tryck in och håll inne på-av strömbrytaren under två sekunder för att
starta. Tryck igen i två sekunder för att stänga av. Koppla bort apparaten från vägguttaget
när den inte användse.
Vrid på det vridbara hjulet för att öka eller minska temperaturen tills önskad temperatur
uppnåtts.
Ta ungefär två cm sektioner med hår och fäst under tångklämman.
Vrid tånghandtaget för att rulla upp håret på den uppvärmda trumman. Låt locken formas
under ungefär 10 sekunder.
S
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:25 Abs5:25070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:25 Abs5:25 08.29.2007 10:04:59 Uhr08.29.2007 10:04:59 Uhr
SVENSKA
27
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen.
Låt tången kallna innan den läggs undan för förvaring.
Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.
Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på
apparaten.
rvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka
användandet av produkten.
Annd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av
Remington
®
.
Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hssa) med någon del av tången.
Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
Denna apparat är inte avsedd för användning på frirsalonger eller i kommersiellt bruk.
Skadade sladdar kan vara farliga. Enheten får absolut inte anndas om dess nätsladd
skadas. I sådana fall skall den återmnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för
reparation för att undvika fara.
Specialverktyg krävs för underkning, justering eller reparation. Okvali cerat
reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.
Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av
felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter
som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.
Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna
eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det fi nns
inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.
Vid de fall av garanttgärder ring Remington
®
servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds uver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återrsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig
användning, missbruk, ändringar på produkten eller anndning på annat sätt än vad som
anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om
produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com
S
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:27 Abs5:27070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:27 Abs5:27 08.29.2007 10:05:01 Uhr08.29.2007 10:05:01 Uhr
SUOMI
28
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington
®
-tuotteen.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa
käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
A
CI76: ¾ hylsyn koko
B
CI151: 1½ hylsyn koko
C
Keraaminen, turmaliini- ja Tefl on
®
-pinnoite: tasaisen korkea läm, ei
kuumia paikkoja, liukuu helposti, ei muotoilutuotteen kertymistä
D
Remingtonin
®
ainutlaatuinen Tefl on
®
-pinnoite
E
ädettävä korkea lämpötila, lyhyt lämpenemisaika, käyttövalmis 60 sekunnissa,
120180 °C
F
Virtakytkin – Kytke laite verkkoon ja käynnistä se painamalla virtakytkintä kahden
sekunnin ajan. Sammuta laite painamalla virtakytkintä uudelleen kahden sekunnin ajan.
Irrota laite verkosta, kun se ei ole käytössä
G
Automaattinen turvakatkaisu. – Laite katkaisee itse virran, mikäli se jäi päälle yli 60
minuuttia ja mikäli mitään painiketta ei painettu
H
Lämpösuojattu kannatin
I
Lämpösuojattu laukku
J
Useampi virtannite – käytettäväksi kotona tai ulkomailla
K
1.8m pyörivä johto
3 vuoden takuu
KÄYTTÖOHJE
Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole
takkuja.
Kiinnitä hiukset muotoilua varten.
Kytke laite verkkoon ja käynnistä se painamalla virtakytkintä kahden sekunnin ajan.
Sammuta laite painamalla virtakytkintä uudelleen kahden sekunnin ajan. Irrota laite verkosta,
kun se ei ole käytössä.
Vähennä tai lisää lämpötilaa kääntämällä säätökiekkoa, kunnes olet saavuttanut haluamasi
lämpötilan.
Aseta noin 2,5 cm hiusosio raudan nipistimen alle.
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:28 Abs6:28070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:28 Abs6:28 08.29.2007 10:05:02 Uhr08.29.2007 10:05:02 Uhr
SUOMI
29
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Kierrä hiukset kuuman hylsyn ympärille kääntämällä raudan kahvaa. Odota noin 10 sekuntia,
kunnes kihara ehtii muodostua.
Käytä tiukkoihin kiharoihin pienempiä hiusosioita ja löysiin kiharoihin ja laineisiin suurempia
hiusosioita.
Kierrä rauta auki, paina nipistintä ja vapauta kihara.
Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua.
TÄRKEÄÄ
Koska hiustensuorentaja kuumenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatettava
erityistä huolellisuutta.
Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetes, ollessa käytössä tai
ähtyes. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta.
mä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käytä hiusvaurioiden vältmiseksi.
Huomaa, että muotoilutuotteiden säänllinen käyttö saattaa vaurioittaa pinnoitetta.
Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Varmista, että laite on irrotettu verkosta ja et se on jäähtynyt. Pyyhi kertyneet
muotoilutuotteet kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusnesteitä, sillä ne
vahingoittavat laitetta.
VAROTOIMET
VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME,
ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU
JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT
SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.
VAROITUS: TÄTÄ LAITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ KYLPYHUONEESSA
EIKÄ VETTÄ TAI MUITA NESTEITÄ SISÄLTÄVIEN KYLPYAMMEIDEN,
SUIHKUJEN, PESUALTAIDEN TAI MUIDEN ASTIOIDEN LÄHETTYVILLÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI
KÄYTETÄ.
FIN
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:29 Abs6:29070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:29 Abs6:29 08.29.2007 10:05:03 Uhr08.29.2007 10:05:03 Uhr
SUOMI
30
Älä jätä hiustensuorentajaa valvomatta, kun laite on kytketty päälle.
Anna laitteen jäähtyä täydellisesti käytön jälkeen ennen säilytystä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai pyyheliinalle, jne.
Varmista aina, että käytnnite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkiille, jotka
ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia
ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat
ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käytä.
Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington
®
in valmistamia lisävarusteita.
ltä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäytön.
Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen. Jos laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta
laitteen käyttö välittömästi ja vie laite lähimpään Remington
®
in valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi uuteen. Näin vältyt laitteen
mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta.
Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistkaluja. Asiantuntematon
korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.
Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henkivahingoista, jotka johtuvat laitteen
ärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
HUOLTO JA TAKUU
mä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei
takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostoivästä, ilmene materiaalista tai työstä
johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita
takuuajan pitkittämistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington
®
-huoltokeskukseen.
Takuu ei vaikuta kuluttajan lakiäteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyt.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten-
ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa,
jos tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme
henkilö.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:30 Abs6:30070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:30 Abs6:30 08.29.2007 10:05:03 Uhr08.29.2007 10:05:03 Uhr
PORTUGUÊS
31
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
Obrigado por adquirir o novo produto Remington
®
.
Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-
as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A
CI76: ¾” tamanho do canhão
B
CI151: 1½” tamanho do cano
C
Cerâmica-turmalina e com revestimento de Te on
®
– calor elevado e uniforme, sem
pontos quentes, fácil deslizamento, sem formão de produto
D
Revestimento de Tefl on
®
– exclusivo da Remington
®
E
Variação instantânea de alta temperatura, pronta em 60 segundos, 120°C - 180°C
F
Interruptor on-off (ligar-desligar) – Ligue a unidade à tomada. Para a colocar em
funcionamento, mantenha premido o interruptor on-off durante dois segundos. Volte
a premir durante dois segundos para desligar. Desligue a unidade da tomada quando a
mesma não estiver a ser utilizada.
G
Encerramento automático de seguraa – Esta unidade desligar-se-á automaticamente
se nenhum botão for premido as terem decorrido 60 minutos
H
Suporte de proteão do calor
I
Bolsa de protecção do calor
J
ltiplas voltagens – para utilização em casa e no estrangeiro
K
Cabo de comprimento de salão de 1,8 m, fi o orientável
3 anos de garantia
P
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:31 Abs7:31070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:31 Abs7:31 08.29.2007 10:05:04 Uhr08.29.2007 10:05:04 Uhr
SLOVEN INA
35
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
SLOVENČINA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington
®
.
Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na
bezpnom mieste pre ppad potreby v bucnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A
CI76: ¾“ veľkosť valca
B
CI151: 1½“ vkosť valca
C
Keramika-turmalín a s tefnovou vrstvou, vynikajúca pri vysokých teploch, žiadne
hoce body, ľahký sklz, žiadne nánosy výrobku
D
Teflon
®
vrstva – výlučne Remington
®
E
Okaite variabilná vysoká teplota, pripravená behom 60 sekúnd, 120 až 180 °C
F
Prepínač – na zapnutie zasuňte do jednotky, stlačte a podržte prepínač stlačený pas
2 send. Na vypnutie znovu stlačte na dve sekundy. Ak sa nepoužíva, odpojte od
siete.
G
Automatické bezpečnostné vypnutie: pstroj sa automaticky vypne, ak počas 60
mit nie je použité žiadne tlidlo
H
Ochranný stojan
I
Ochranné vrecko
J
Viac napätí – na poívanie doma alebo na cestách
K
1.8 m šra s putkom
3 -rná záruka
SK
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs14:35 Abs14:35070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs14:35 Abs14:35 08.29.2007 10:05:07 Uhr08.29.2007 10:05:07 Uhr
SLOVEN INA
37
DNL
GBF
HUN
RUTR
RO
AR
FIN
P
CZPL
SK
EIS
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME
INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD
S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUCOU 30 mA. PORAĎTE SA
S ELEKTRIKÁROM.
UPOZORNENIE – TENTO PSTROJ SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VANI.
NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UVADIEL ALEBO INÝCH
DOB S VODOU.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE
PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehlku na vlasy vychladť pred jej odlem.
Neponárajte do vody alebo iných kvapan.
Tento výrobok nie je určený pre komené používanie alebo kadernícke salóny.
Neklaďte žehlku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň,
uteráky, deky a pod.
dy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu de. Poívanie tohto pstroja osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnoami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpnosť by im mali poskytť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie
prístroja.
S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne ppojky, okrem tých, ktoré dova spoločno
Remington
®
.
Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.
Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený.
Tento výrobok nie je určený pre komené používanie alebo kadernícke salóny.
Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpný. Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry
tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo amukoľvek riziku
a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti
Remington
®
, kde ho opravia alebo vymenia.
Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne
stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprimame zodpovednosť za pkodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ubženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
SK
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:37 Abs15:37070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:37 Abs15:37 08.29.2007 10:05:08 Uhr08.29.2007 10:05:08 Uhr
1 / 1