Hama 00046989 Omistajan opas

  • Olen lukenut Hama Delta 2/4 akkulaturin käyttöohjeen ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi laitteesta. Dokumentti sisältää tärkeitä tietoja, kuten laitteen tekniset ominaisuudet, latausohjeet ja turvallisuusvaroitukset. Olen valmis auttamaan sinua kysymyksissäsi.
  • Millaisia akkuja tällä laturilla voi ladata?
    Voinko ladata alkaliparistoja tällä laturilla?
    Miten tiedän, että akku on täynnä?
    Mitä tapahtuu, jos ladattava akku on viallinen?
    Voinko ladata vain yhden akun kerrallaan?
Batteri-hurtiglader ”Delta 2/4” ÷
”Delta 2/4” egenskaber:
-automatisk universal-hurtigladeapparat til NiMH/NiCd-batterier:
-superhurtig opladning af:
• 2/4 stk. mikro AAA NiCd / NiMH
• 2/4 stk. mignon AA NiCd / NiMH
-egnet til kapaciteterne:
alle AAA/mikro fra 400mAh
alle AA/mignon fra 700 mAh
Batterier med mindre kapacitet må på grund af den høje ladestrøm ikke oplades!
-med netdel 230 V / 50 Hz – 12 V / 500 mA
-autoriseret til alternativ brug i alle 12 V køretøjer med 12 volt DC-kabel – Hama vare nr. 46616
(ekstraudstyr – medfølger ikke)
-med nøjagtig, processorstyret U-laderegulering. Overopladning af batteriet er derfor udelukket!
-efter afslutning af opladningen følger automatisk omskiftning til interval vedligeholdelsesop-ladning,
hvorved fuldt opladede batterier altid kan blive siddende i ladeapparatet.
-ekstra timer-sikkerhedsafbryder og indikator for batteridefekt
Tekniske data:
-DC-indgang 12,0 – 13,5 V- opladningstider:
-ladestrøm: afhængig af batterikapacitet, fx:
AAA mikro: 350 mA AA : 2000 mAh ca. 3,5 timer
AA mignon: 700 mA AA : 1800 mAh ca. 3,0 timer
AAA: 500 mAh ca. 1,5 timer
Opladning:
Genopladelige
NiMH/NiCd-batterier
skal
oplades
inden
første
ibrugtagning.
Eventuel
eksisterende
isoleringsfilm
mellem
batterier
og
ladeapparat
skal
fjernes.
Opladning:
Bemærk:
Der må kun oplades 2 henholdsvis 4 stk. batterier af samme størrelse, kapacitet og ladetilstand. Altså 2 eller
4 stk. mignon henholdsvis 2 eller 4 stk. mikro batterier parvis. Her skal omskifteren 2/4 indstilles til den tilsva-
rende bestykning med 2 eller 4 batterier. Se skitsen. Til opladning af mikro/-AAA-batterier skal opladebroen
klappes ned først. Se billedet. Hvis kun 2 batterier skal oplades, skal de placeres i de to venstre opladeskak-
ter. Mikro/AAA og mignon/AA må ikke blandes under opladning!
Efter ilægning af batterierne begynder laderen straks automatisk opladningen. Nu lyser den røde lysdiode.
Laderen oplader nu fuldstændig batterierne uafhængigt af NiMH/NiCd-batteriernes kapacitet.
Efter afslutning af opladningen skifter laderen over til vedligeholdelsesopladning; den grønne lysdiode lyser
nu. Batterierne kan forblive i ladeapparatet til vedligeholdelsesopladning og er således altid helt klar til brug!
Defekte batterier vises ved en blinken af den røde lysdiode.
Vigtige råd:
-For at garantere længst mulig levetid for batterierne er det fornuftigt kun at oplade helt afladede batterier.
(Ikke dybdeafladede batterier)
-Forsigtig! Der må udelukkende oplades NiMH eller NiCd-batterier!
Oplad aldrig alkaliske batterier eller almindelige engangsbatterier, da der kan være eksplosionsfare!
-Vi anbefaler dig kun at benytte kvalitets batterier af kendt mærke, da kun disse garanterer en lang
funktionstid og mange opladnings/afladningscyklusser.
-Hvis der ikke oplades batterier, eller ikke udføres vedligeholdelsesopladning, bør laderen eller netdelen
frakobles lysnettet.
-Før rengøring skal apparatet altid frakobles lysnettet og rengøring bør kun udføres med en tør, blød klud!
-Defekte netdele og ladere må ikke benyttes og aldrig åbnes. Reparation bør kun udføres af autoriserede
fagfolk.
-Må kun benyttes i lukkede, tørre lokaler! For at udelukke brandfare og elektrisk stød skal lader/netdel
beskyttes mod enhver fugtighed og væde.
-Beskyt lader/netdel mod kraftig varme, tildæk aldrig og sørg for tilstrækkelig udluftning.
-Kortslut aldrig lader/netdelens kontakter!
-Netdel og batterilader Delta 2/4 bør holdes uden for børns rækkevidde!
"Delta 2/4" Pikalaturi
"Delta 2/4" Ominaisuudet:
-Automaattinen yleislatauslaite NiMH/NiCad-akuille:
-Seuraavien akkujen pikalataus:
• 2/4 AAA-tyyppi NiCd/NiMH
• 2/4 AA-tyyppi NiCd/NiMH
-sopii akuille, joiden kapasiteetti on:
AAA-tyyppi 400 mAh ja korkeampi
AA-tyyppi 700 mAh ja korkeampi
Laturilla ei tule ladata akkuja, joiden kapasiteetti on alhaisempi!
-Verkkolaite 230 V/50 Hz-12 V/500 mA
-Vaihtoehtoisesti voidaan liittää 12 V järjestelmään käyttäen 12 V DC kaapelia -
Hama Tuote No. 46616 (lisävaruste)
-Tarkka, prosessoriohjattu U latauksen seuranta; ylilatautuminen ei ole mahdollista!
-Akkujen latauduttua täyteen, laite ohjautuu automaattisesti ylläpitotilaan; akut ovat aina täysin
ladattuja, koska ne voidaan jättää laturiin.
-Varmistuksena aika-katkaisu sekä viallisten akkujen ilmaisin.
Tekniset tiedot:
-DC sisäänmeno 12.0 - 13.5 V- Latausajat:
-Lataustehot: Riippuvaisia akun kapasiteetista ym.:
AAA-tyyppi: 350 mA AA-tyyppi: 2000 mAh noin 3.5 h
AA-tyyppi: 700 mA AA-tyyppi: 1800 mAh noin 3.0 h
AAA-tyyppi: 500 mAh noin 1.5 h
Lataaminen:
Ladattavat NiMH/NiCd akut tulee aina ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Poista mahdollinen suojakalvo akun ja laturin välistä.
Latauskäytäntö:
VAROITUS:
Lataa aina 2 tai 4 kpl saman tyyppistä, saman tehoista ja saman kuntoista akkua kerrallaan. Kuten 2 tai 4 kpl
AA-tyyppistä tai 2 tai 4 kpl AAA-tyyppistä akkua pareittain. Akkumäärän 2/4-valitsin tulee asettaa akkujen
lukumäärän mukaisesti. Katso piirros. Ladataksesi AAA-tyypin akkuja, taita ensin lataussillat alas. Katso
kuva. Mikäli lataat vain 2 akkua, käytä vasemman puoleisia latauspaikkoja. Älä koskaan sekoita AAA- ja AA-
tyypin akkuja niitä ladatessasi. Lataus alkaa automaattisesti, kun akut on asetettu laturiin, punainen LED syt-
tyy ilmaisemaan latausta.
Laturi lataa NiMH/NiCad akut automaattisesti täyteen kapasiteettiinsa. Tämän jälkeen laturi kytkeytyy ylläpi-
totilaan ja vihreä LED syttyy. Ylläpitotilassa akut voidaan jättää laturiin ja näin ne ovat aina täysin ladattuja
nopeaa käyttöönottoa varten. Laite ilmaisee viallisen akun punaisena vilkkuvalla LED-valolla.
Huomioitavaa:
-Varmistaaksesi akkujen mahdollisimman pitkän käyttöiän, suosittelemme akkujen lataamista vasta kun ne
käytetty tyhjiin (ei kuitenkaan täysin purkautuneet)
-VAROITUS! Lataa ainoastaan NiMH ja NiCad akkuja!
LÄ KOSKAAN lataa alkali- tai muita kertakäyttöisiä paristoja, ne saattavat räjähtää!
-
Käytä ainoastaan korkealuokkaisia merkkiakkuja, näin varmistat pitkän käyttöiän ja useita käyttö/latauskertoja.
-Mikäli laitteessa ei ole akkuja latauksessa tai ylläpitotilassa, kytke laite pois päältä ja irroita pistoke
pistorasiasta.
-Irroita pistoke pistorasiasta myös laitetta puhdistettaessa; käytä puhdistukseen ainoastaan pehmeätä ja
kuivaa liinaa!
lä pura tai avaa viallista laitetta. Korjauksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu erikoisliike.
-Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Tulipalon tai sähköiskun vaaraa välttääksesi, suojaa laturi ja
verkkolaite kosteudelta.
-Suojaa laturi/verkkolaite suoralta kuumuudelta. Ei saa peittää, riittävä ilmanvaihto on varmistettava.
lä koskaan kytke laturin/verkkolaitteen kontakteja oikosulkuun!
-Kuten kaikki sähkölaitteet, säilytä verkkolaite sekä Delta 2/4 pikalaturi lasten ulottumattomissa!
Nabíjejte pouze 2 pop. 4 aku stejného typu, kapacity a stejné úrovnû vybití. Nabíjejte po páru 2 nebo 4 ks
Mignon pop. 2 nebo 4 ks Micro-aku. Podle poãtu kusÛ 2 nebo 4 musí b˘t nastaven pepínaã 2/4. Viz obrázek.
Ped nabíjením Micro/AAA aku je nutné zavít kryt nabíjeãky. Pi nabíjení pouze 2 ks aku, pouÏijte obû levé
nabíjecí pozice. Nenabíjejte spoleãnû Micro/AAA a Mignon/AA!
Po vloÏení aku je automaticky aktivován reÏim nabíjení. Tento je indikován rozsvícenou ãervenou LED diodou.
Nabíjeãka nabije plnû NiMH/NiCD aku na danou odpovídající kapacitu. Po ukonãení nabíjecího reÏimu, se
nabíjeãka pepíná do reÏimu udrÏovacího nabíjení aku, svítí zelená LED dioda. Díky udrÏovacímu reÏimu
nabíjení mohou aku zÛstat vloÏeny v nabíjeãce, a tak jsou plnû nabité a okamÏitû provozuschopné.
Detekce vadn˘ch akumulátorÛ: svítí cervená LED.
D
°
uleˇzitá upozornˇení
-Pro zaji‰tûní co nejdel‰í Ïivotnosti nabíjejte akumulátory jen pokud jsou zcela vybity.
-Nabíjejte pouze NiMH/NiCD aku.
-Nikdy nenabíjejte alkalické baterie nebo jednorázové baterie, hrozí nebezpeãí exploze.
-Doporuãujeme nabíjet pouze vysokokapacitní znaãkové aku.
-Pokud není nabíjeãka v nabíjecím nebo udrÏovacím reÏimu, odpojte ji ze síÈové napájecí zásuvky.
-V pípadû povrchové údrÏby taktéÏ nabíjeãku odpojte ze síÈové napájecí zásuvky. Pro odstranûní neãistot
pouÏívejte mûkk˘, such˘ hadík.
-Pípadnou opravu svûte v˘hradnû odbornému servisu, kter˘ je k tomu urãen.
-Vadnou nabíjeãku v Ïádném pípadû neopravujte sami!
-Nabíjeãku pouÏívejte pouze v such˘ch místnostech. ChraÀte ped vlhkem!!
-ChraÀte ped horkem. Nepikr˘vejte Ïádn˘mi pedmûty!! Nutné zajistit dostateãné mnoÏství vzduchu.
-Nezkracujte kontakty nabíjeãky.
-Uchovávejte mimo dosah dûtí!
R’ychlonabíjaˇcka „Quickcharger Delta 2/4“ J
-Automatická univerzálna r˘chlonabíjaãka pre NiMH/NiCd akumulátory:
-ReÏim vysokor˘chlostného nabíjania:
2/4 ks NiCd/NiMH aku AAA
2/4 ks NiCD/NiMH aku AA
-Pre nabíjanie nasledujúcich kapacít:
v‰etky AAA aku od 400 mAh
v‰etky AA aku od 700 mAh
-Aku s niωou kapacitou by nemali byÈ kvôli vysokému nabíjaciemu prúdu nabíjané.
-súãasÈou je sieÈov˘ adaptér 230V/50Hz – 12V/500 mAh
-pre alternatívny pohov vo v‰etk˘ch 12 V vozidlách, vhodné s 12 V Dc-káblom – hama produkt ãíslo
46616 (voliteºn˘, alebo vrátane)
-mikroprocesorom riaden˘ reÏim nabíjania Delta U – vyluãuje prebíjanie akumulátorov
-po nabití aku na plnú kapacitu sa prístroj automaticky prepne na reÏim udrÏiavacieho nabíjania –
akumulátor je úplne nabit˘ a moÏno ho ponechaÈ v nabíjaãke
-bezpeãnostn˘ ãasov˘ spínaã a detektor vadn˘ch akumulátorov
Technické údaje:
-DC napájania: 12 – 13,5V - ãas nabíjania:
-Nabíjacie prúdy: v závislosti na kapacite akumulátoru:
AAA: 350 mA napr. AA 2000 mAh = 3,5 hodiny
AA: 700 mA AA 1800 mAh = 3 hodiny
AAA 500 mAh = 1,5 hodiny
Nabíjanie:
Dobíjateºné NiMH/NiCD akumulátory musia byÈ pred prv˘m pouÏitím nabité.
OdstráÀte izoláciu medzi aku a nabíjaãkou.
Nabíjajte len 2 prípadne 4 ks rovnakého typu, kapacity a rovnakej úrovne vybitia. Nabíjajte po pároch 2 alebo 4
ks Mignon, prípadne 2 alebo 4 ks Micro-aku. Podºa poãtov kusov 2 alebo 4 musí byÈ nastaven˘ prepínaã 2/4. Viì
o brázok. Pred nabíjaním Micro/AAA aku je nutné zavrieÈ kryt nabíjaãky. Pri nabíjaní len 2 ks aku, pouÏite obe
ºavé nabíjacie pozície. Nenabíjajte spoloãne Micro/AAA a Mignon/AA!
Po vloÏení aku je automaticky aktivovan˘ reÏim nabíjania. Tento je indikovan˘ rozsvietenou ãervenou LED dió-
dou. Nabíjaãka nabije úplne NiMH/NiCd aku na danú odpovedajúcu kapacitu. Po ukonãení nabíjacieho reÏimu,
sa nabíjaãka prepína do reÏimu udrÏiavacieho nabíjania aku, svieti zelená LED dióda.Vìaka udrÏiavaciemu reÏi-
mu nabíjania môÏu aku zostaÈ vloÏené v nabíjaãke, a tak plne nabité a okamÏite pouÏiteºné. Signalizácia
chybnej batérie: bliká ãervená LED dióda.
Dôleˇzité upozornenie
-Pre zaistenie ão najdlh‰ej Ïivotnosti nabíjajte aku len pokiaº sú úplne vybité.
-Nabíjajte len NiMH/NiCd aku.
-Nikdy nenabíjajte alkalické batérie alebo jednorázové batérie, hrozí nebezpeãie explózie.
-Doporuãujeme nabíjaÈ len vysokokapacitné znaãkové aku.
-Pokiaº nie je nabíjaãka v nabíjacom alebo úspornom reÏime, odpojte ju zo sieÈovej zásuvky.
-V prípade povrchovej údrÏby taktieÏ nabíjaãku odpojte zo sieÈovej zásuvky.
Pre odstránenie neãistôt pouÏívajte mäkkú, suchú handriãku.
-Prípadnú opravu zverte v˘hradne odbornému servisu, ktor˘ je k tomu urãen˘.
-Chybnú nabíjaãku v Ïiadnom prípade neopravujte sami!
-Nabíjaãku pouÏívajte len v such˘ch miestnostiach. ChráÀte pred vlhkom!!
-ChráÀte pred teplom. Neprikr˘vajte Ïiadnymi predmetmi!! Je nutné zaistiÈ dostatoãné mnoÏstvo vzduchu.
-Neskratujte kontakty nabíjaãky.
-Uchovávajte mimo dosah detí!!
Dovozca:
HAMA Slovakia spol s r. o.
www.hama.sk
Dispositivo di carica rapido per accumulatoriDelta 2/4” .
Caratteristiche del „Delta 2/4”:
-dispositivo automatico di carica rapida per accumulatori NiMH/NiCd:
-carica super-rapida di:
• 2/4 Micro AAA NiCd / NiMH
• 2/4 Mignon AA NiCd / NiMH
-adatte per capacità:
AAA/Micro tutte a partire da 400mAh
AA/Mignon tutte a partire da 700 mAh
Accumulatori con minore capacità non dovrebbero essere caricati, per via dell´alta corrente di carica!
-con apparecchio di rete 230 V / 50 Hz - 12 V / 500 mA
- per funzionamento alternativo in tutti i veicoli a 12V omologati con cavo
12 volt DC – articolo Hama n° 46616 (opzionale ,risp. non compreso nella consegna)
-con regolazione esatta della carica, controllata da processore – U, è esclusa una carica eccessiva
dell´accumulatore!
-terminata la carica, segue commutazione automatica su carica di mantenimento temporizzata e quindi
accumulatori sempre completamente carichi, che possono rimanere anche nel dispositivo di carica.
-Spegnimento di sicurezza supplementare con timer, e rilevamento di difetti dell´accumulatore
Dati tecnici:
-input DC 12,0 - 13,5 V- tempi di carica:
-correnti di carica: in funzione della capacità dell´accumulatore , p.e.:
AAA Micro: 350 mA AA : 2000 mAh circa 3,5 ore
AA Mignon: 700 mA AA : 1800 mAh circa 3,0 ore
AAA: 500 mAh circa 1,5 ore
Carica:
Accumulatori NiMH/NiCd ricaricabili devono essere caricati prima di usarli per la prima volta.
Si prega di rimuovere eventuali strisce isolanti disposte fra accumulatori e dispositivi di carica.
Operazione di carica:
Attenzione:
si devono caricare solo 2 risp. 4 accumulatori della stessa grandezza, capacità e nello stato di carica,
Quindi 2 o 4 Mignon , risp. 2 o 4 micro-accumulatori a coppia. Allo scopo l´interruttore 2/4 deve essere rego-
lato adeguatamente alla dotazione con 2 o 4 accumulatori. vedi disegno. Per la carica di accumulatori
Micro/-AAA si prega prima di aprire i ponticelli di carica. Vedi illustrazione. se si devono caricare solo 2
accumulatori, si devono caricare prima i due scomparti di carica a sinistra.
Non caricare Micro/AAA e Mignon/AA mischiati!
Dopo aver inserito l´accumulatore, il dispositivo di carica inizia subito automaticamente a caricare. Ora si
accende il LED rosso. Il dispositivo carica ora completamente gli accumulatori NiMH/NiCd , indipendente-
mente dalla capacità. Te rminata la carica, il dispositivo di carica va su „carica di mantenimento“; ora si
accende il LED verde. Gli accumulatori possono rimanere nel dispositivo per il mantenimento e sono quindi
sempre e completamente funzionanti! Gli accumulatori guasti vengono visualizzati dal LED rosso lampeggiante
.
Avvertenze importanti:
-per garantire una durata il più lunga possibile degli accumulatori, si consiglia di ricaricare solo
accumulatori completamente scarichi. (Non accumulatori con scarica profonda)
-Attenzione! Si possono caricare esclusivamente accumulatori NiMH risp. NiCd!
Per favore non caricare mai accumulatori alcalini o normali batterie monouso, dato che con essi esiste
pericolo di esplosione!
-Vi consigliamo di usare solo pregiati accumulatori di marca, dato che solo questi sono in grado di
garantire un lungo funzionamento e molti cicli di carica/scarica.
-Se non vengono caricati accumulatori, risp. non si effettua alcuna carica di mantenimento, si prega di
staccare il dispositivo risp. l´apparecchio di rete dalla rete elettrica.
-Per la pulitura staccare anche l´apparecchio dalla rete e pulire solo con un panno asciutto e morbido!
-Apparecchi di rete difettosi e dispositivi di carica non devono essere né più usati, né aperti. Le riparazioni
possono essere effettuate solo dallo specialista autorizzato.
-Da usare solo in ambienti chiusi ed asciutti! Per escludere il pericolo d´incendio e quello di una scossa
elettrica, il dispositivo di carica/l´ apparecchio di rete deve essere protetto da umidità e bagnato.
-Proteggere il dispositivo di carica/l´apparecchio di rete da calore forte, non coprirlo e provvedere a
sufficiente aerazione
-Non cortocircuitare i contatti di dispositivo di carca/apparecchio di rete!
-L´apparecchio di rete ed il dispositivo di carica rapida degli accumulatori Delta 2/4 non devono mai
pervenire nelle mani dei bambini, come anche altri apparecchi che funzionano tramite rete elettrica!
“Delta 2/4” gyorstöltŒkészülék
k
-Univerzális automatikus gyorstöltŒkészülék, NiCd/NiMH akkumulátorokhoz
-Szupergyors feltöltésre alkalmas a következŒ akkumulátorokhoz:
2/4 db Micro AAA NiCd/NiMH
2/4 db Mignon AA NiCd/NiMH
akkumulátorok töltéséhez
-TölthetŒ akkumulátorok:
minden 400 mAh-ásnál nagyobb AAA/Micro,
minden 700 mAh-ásnál nagyobb AA/Mignon
-Hálózati tápegység, 230 V/50Hz hálózatra (12 V/ 500 mA)
-Alternatív üzemmódban minden 12 V-os rendszerı gépkocsiban is mıködtethetŒ egy
12 V-os DC-kábel használatával (Hama termékszám: 46616 – külön beszerzendŒ, nem tartozék)
-Különleges, processzorvezérlésı Delta-U-töltéskikapcsoló,
amely megakadályozza az akkumulátorok túltöltését
-2/4 db akkumulátor helyezhetŒ be az akkumulátorfészekbe és tölthetŒ egyidejıleg
-Az akkumulátorok teljes feltöltése elŒtt automatikusan átakapcsol csepptöltésre
-Beépített idŒzítŒ biztonsági kapcsolót tartalmaz, és az akkumulátorok esetleges hibája
esetén azonnal kikapcsol
Mıszaki adatok
Egyenáramú (DC) kimenet: 12-13,5 V
TöltŒáram: - Töltési idŒ:
- AAA/Micro: 350 mA AA 2000 mAh = 3,5 óra
- AA/Mignon: 700 mA AA 1800 mAh = 3 óra
AAA 500 mAh = 1,5 óra
A töltŒkészülék
Ez az akkumulátortöltŒ készülék NiMH (nikkelmetálhidrid) és NiCd (nikkelkadmium) akkumulátorok töltésére
szolgál. Kérjük, hogy használatba vétel elŒtt vegye figyelembe a következŒket
Mind az “AA” jelzetıMignon”-cellából, mind az “AAA” jelzetıMikro”-cellából 2 db-ot vagy 4 db-ot tegyen a töl-
tŒkészülékbe egyszerre. Ha az egyik töltŒfészekbe már behelyezett 2 db “AA” jelzetı cellát, akkor a másik töltŒ-
fészekbe is ugyanolyan “AA” jelzetı akkucellákat tegyen. Az “AAA” jelzetı Mikro-akkumulátorok behelyezése
elŒtt a töltŒfészek felsŒ oldalában lévŒ kontaktushidat elŒre kell billenteni, hogy a kisebb méretı akkuk is megfe-
lelŒ érintkezést kapjanak. A páronkénti akkutöltés a töltŒkészülék felépítése miatt szükséges.
Vegyesen ne tegyen a töltŒbe töltendŒ akkumulátorokat,
pl.: 2 db “AA” jelzetı Mignon-akkut ne keverjen 2 db “AAA” jelzetı Mikro-akkuval.
Ha a behelyezett akkumulátoroknál biztos az érintkezési kontaktus a töltŒvel, akkor az üzembe helyezés után a
piros LED kezd világítani, ha a töltŒt bedugjuk a hálózati konnektorba és a töltés automatikusan megindul.
A töltési idŒ végén az akkumulátorok feltöltŒdését jelzi a zölden világító LED. Ekkor húzza ki a konnektorból a
töltŒ csatlakozóját és vegye ki az akkumulátorokat a töltŒfészekbŒl. Ezután a feltöltött akkumulátorok használha-
tók. Ha hibás akkumulátort tesz a töltŒbe, a pirosan világító LED villogni kezd.
További fontos szempontok
-A használt akkumulátorok akkor lehetnek garantáltan hosszú élettartamúak, ha teljesen kisütött állapotban
kezdjük meg a töltésüket.
-Vigyázat: ezzel a töltŒvel kizárólag NiMH és NiCd akkumulátorokat szabad tölteni! Kérjük, hogy sem alkáli
akkut, sem szárazelemet ne tegyen be töltésre ebbe a töltŒbe, mert töltésre kapcsolásuk robbánáshoz veze-
thet.
-Ajánljuk, hogy csak jóminŒségı akkumulátorokat használjon, mert csak így biztosítható az optimális töltési és
kisütési periódus.
-Ha nincs akkumulátor a töltŒkészülékben kérjük, ne dugja be a hálózati konnektorba.
-A töltŒkészüléket csak száraz törlŒkendŒvel tisztítsa, amikor nincs csatlakoztatva a hálózati konnektorhoz.
-Ha esetleg meghibásodik a töltŒkészülék, ne szedje szét, hanem bízza szakemberre a javítását.
-A töltŒkészüléket kizárólag száraz helyen üzemeltesse!
-A nedves környezetben való üzemeltetés növeli az áramütésveszélyt és a tızveszélyt, ezért kerülje az ilyen
környezetben való használatot.
-A tápegység és a Delta 2/4 akkumulátortöltŒ készülék hálózati árammal mıködik, ezért kerülni kell, hogy
gyermek üzemeltesse.
Forgalmazza: Hama Kft.
1181 Budapest, Zádor u. 18.
Származási Hely: Kina
¸adowarka do akumulatorów „Delta 2/4”
WaÊciwoÊci „Delta 2/4”
-Uniwersalna automatyczna adowarka do akumulatorów NiMH/NiCd
-bardzo szybkie adowanie baterii typu:
Micro AAA (R3) Nicd/ NiMH 2/4 szt.
Mignon AA (R6) Nicd/NiMH 2/4 szt.
-przeznaczone do baterii o mocy:
AAA/ Micro wszystkie od 400 mAh
AA/ Mignon wszystkie od 700 mAh
Baterie o mniejszej mocy nie powinny byç adowane w „Delta 2/4” ze wzgl´dy na wysokà wartoÊç nat´˝enia
pràdu!
-z zasilaczem 230 V/ 50 Hz – 12 V/ 500 mA
-mo˝liwoÊç korzystania z adowarki w samochodach posiadajàcych gniazdo 12 V.
-
Dokadna regulacja adowania sterowana przy pomocy procesora, co uniemo˝liwia przeadowanie akumulatorów!
-Po zakoƒczeniu adowania nast´puje automatyczne przeàczenie urzàdzenia na funkcj´ adowania skokowe-
go. Powoduje to, ˝e akumulatory pozostajà cay czas cakowicie naadowane i mogà pozostaç w adowarce.
-Dodatkowy zabezpieczajàcy wyàcznik czasowy oraz funkcja rozpoznawania uszkodzenia akumulatorów.
Dane techniczne:
- gniazdo DC 12V – 13,5V - pràd adowania:
- czas adowania: w zale˝noÊci od mocy akumulatorów, np.:
AAA Micro: 350 mA AA : 2000 mAh ok. 3,5 godz.
AA Mignon: 700 mA AA : 1800 mAh ok. 3,0 godz.
AAA: 500 mAh ok. 1,5 godz.
¸adowanie
Przed pierwszym u˝yciem akumulatorów, nale˝ je naadowaç.
Paski izolujàce mi´dzy akumulatorami a adowarkà mo˝na usunàç.
Uwaga:
JednoczeÊnie mo˝na adowaç tylko akumulatori o tej samej mocy, wielkoÊci i stanie naadowania. Mo˝na wi´c
adowaç parami 2 lub 4 akumulatori Mignon- wzgl. 2 lub 4 Micro. Przy tym nale˝y ustawiç wàcznik 2/4 na waÊci-
wà pozycj´ odpowiednio do iloÊci adowanych baterii (patrz rysunek). Do adowania akumulatorków Micro/-AAA
najpierw zo˝mostki (patrz rysunek). W przypadku adowania 2 baterii, nale˝y je umieÊciç w obydwu lewych
przegródkach. Nie mieszaç baterii Micro/AAA i Mignon/AA!
Po wo˝eniu akumulatorów rozpoczyna si´ automatyczne adowanie.
Zapala si´ czerwona kontrolka. Urzàdzenie aduje w zale˝noÊci od mocy akumulatorów NiMH/NiCd.
Po zakoƒczeniu adowania urzàdzenie przeàcza si´ na czuwanie; zapala si´ zielona kontrolka. Akumulatorki
mogà pozostaç w adowarce i sà cay czas gotowe do eksploatacji!
Uszkodzenie akumulatorków sygnalizowane jest za pomocà czerwonej kontrolki.
Wa˝ne wskazówki
-W celu przedu˝enia ˝ywotnoÊci akumulatorków powinno si´ je adowaç tylko w sytuacji, gdy sà cakowicie
rozadowane.
-Uwaga! Urzàdzenie mo˝e adowaç jedynie akumulatorki NiMH wzgl. NiCd. Nie nale˝y adowaç akumulatorków
alkalicznych lub zwykych baterii jednorazowych, gdy˝ grozi to wybuchem!
-Zaleca si´ u˝ywanie tylko wysokiej jakoÊci akumulatorków markowych, poniewa˝ tylko takie gwarantujà wytr-
zymaoÊç na powtarzajàce si´ cykle ponownego adowania i rozadowywania.
-Je˝eli baterie nie sà akurat adowane lub nie jest wàczona funkcja adowania skokowego (czuwanie), to
urzàdzenie lub zasilacz mo˝na wyàczyç z pràdu
-W celu przeprowadzenia serwisu lub czyszczenia nale˝y wyàczyç adowark´ z pràdu.
adowark´ czyÊci si´ przy pomocy wilgotnej szmatki
-Nie nale˝y u˝ywaç lub otwieraç uszkodzonej adowarki lub zasilacza! W celu unikni´cia niebezpieczeƒstwa
po˝aru lub pora˝enia pràdem, nale˝y chroniç adowark´ i zasilacz przed wodà i wilgocià.
-Chroniç urzàdzenie przed silnym nagrzewaniem, nie przykrywaç i zapewniç dost´p powietrza.
-Nie zwieraç przewodów adowarki/ zasilacza!
-Zasilacz i adowark´ „Delta 2/4” nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci!
Hama Polska Sp. z o.o.
ul. Ostrowska 398
61312 Poznañ
Rychlonabíjeˇcka “Quickcharger Delta 2/4” j
-Automatická univerzální rychlonabíjeãka pro NiMH/NiCD-aku:
-ReÏim vysokorychlostního nabíjení:
2/4 ks NiCd/NiMH aku AAA
2/4 ks NiCd/NiMH aku AA
-Pro nabíjení následujících kapacit:
v‰echny AAA aku od 400 mAh
v‰echny AA aku od 700 mAh
-Aku s niωí kapacitou by nemûli b˘t kvÛli vysokému nabíjecímu proudu nabíjeny.
-souãástí je síÈov˘ adaptér 230V/50Hz - 12V/500 mAh
-Pi pouÏití ve vozidle s 12 V napûtím je poteba kabel Hama obj.ã. 46616 (voliteln˘ nebo vãetnû)
-mikroprocesorem ízen˘ reÏim nabíjení Delta U - vyluãuje pebíjení akumulátorÛ
-po nabití aku na plnou kapacitu se pístroj automaticky pepne na reÏim udrÏovacího nabíjení -
akumulátor je tak plnû nabit a lze jej ponechat v nabíjeãce
-bezpeãnostní ãasov˘ spínaã a detekce vadn˘ch akumulátorÛ
Technické údaje:
-DC napájení: 12 –13.5V - nabíjecí ãas:
nabíjecí proudy: v závislosti na kapacitû akumulátoru:
AAA: 350 mA nap. AA 2000 mAh = 3,5 hodiny
AA: 700 mAh AA 1800 mAh = 3 hodiny
AAA 500 mAh = 1,5 hodiny
Nabíjení:
Aku NiMH/NiCd se musí ped prvním pouÏití nabít.
OdstraÀte izolaci mezi aku a nabíjeãkou.
FIN
PL
/