BLACK DECKER KG900 Omistajan opas

Kategoria
Angle grinders
Tyyppi
Omistajan opas
www.blackanddecker.eu
4 2
3 1
AST15
KG725
KG900
KG915
KG925
2
English (Original instructions) 5
Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12
Français (Traduction des instructions initiales) 21
Italiano (Traduzione del testo originale) 30
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 39
Español (Traducción de las instrucciones originales) 48
Português (Tradução das instruções originais) 57
Svenska (Översättning av originalanvisningarna) 66
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 74
Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 82
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 90
Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)98
3
9
AB
CD
4
9
8
9
6
7
5
4
9
8
7
5
10 11 13 5 10 11 13
11
13
12
5
10
4
EF
14
13
11
13
16
15
10
5
10
ENGLISH
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless power tools:
Switch off and unplug the appliance/tool.
Or switch off and remove the battery from the appliance/
tool if the appliance/tool has a separate battery pack.
Or run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/
charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Regularly open the chuck and tap it to remove any dust
from the interior (when fitted).
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs.
Recommended fuse: 13 A.
Protecting the environment
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
availab
le for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again. Re-
use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage of
this service please return your product to any authorised
repa
ir agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
Level of sound pressure according to EN60745:
Sound pressure (L
pA
) 91 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Sound power (L
WA
) 102 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Vibration total values (triax vector sum)
according to EN 60745:
Surface grinding (a
h,AG
) 7 m/s
2
, uncertainty (K) 1.5 m/s
2
Cutting-off (a
h
) 2.5 m/s
2
, uncertainty (K) 1.5 m/s
2
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
AST15
TYPE 3
KG725
TYPE 3
Voltage Vac 230 230
Power input W 900 701
No-load speed min
-1
10,000 10,000
Disc diameter mm 115 125
Disc bore mm 22 22
Max disc thickness
grinding discs mm 6 6
cutting discs mm 3.5 3.5
Spindle size mm M14 M14
Weight kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Voltage Vac 230 230 230
Power input W 900 900 900
No-load speed min
-1
10,000 10,000 10,000
Disc diameter mm 100 115 125
Disc bore mm 16 22 22
Max disc thickness
grinding discs mm 6 6 6
cutting discs mm 3.5 3.5 3.5
Spindle size mm M10 M14 M14
Weight kg 2.1 2.1 2.1
19
DEUTSCH
Technische Daten
Schalldruckpegel gemäß EN60745:
Schalldruck (L
pA
) 91 dB(A),
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Schallleistung (L
WA
) 102 dB(A),
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme)
gemäß EN 60745:
Oberflächenschleifen (a
h,AG
) 7 m/s
2
,
Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s
2
Trennarbeiten (a
h
) 2.5 m/s
2
,
Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s
2
EU-Konformitätserklärung
RICHTLINIE FÜR MASCHINEN
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“
beschriebenen Produkte den folgenden Normen
entsprechen:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker
unt
er der folgenden Adresse bzw. mithilfe der Angaben
auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese
Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Großbritannien
23/03/2012
AST15 TYP 3 KG725 TYP 3
Spannung VAC 230 230
Leistungsaufnahme W 900 701
Leerlaufdrehzahl min
-1
Scheibendurchmesser mm 115 125
Scheibenbohrung mm 22 22
Maximal
Scheibenstärke
Schleifscheiben mm 6 6
Trennscheiben mm 3.5 3.5
Spindelgröße mm M14 M14
Gewicht kg 2.1 2.1
KG900
TYP 3
KG915
TYP 3
KG925
TYP 3
Spannung VAC 230 230 230
Leistungsaufnahme W 900 900 900
Leerlaufdrehzahl min
-1
Scheibendurchmesser mm 100 115 125
Scheibenbohrung mm 16 22 22
Maximal
Scheibenstärke
Schleifscheiben mm 6 6 6
Trennscheiben mm 3.5 3.5 3.5
Spindelgröße mm M10 M14 M14
Gewicht kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000 10,000
10,000 10,000
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien
2004/108/EG und 2011/65/EU.
28
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Niveau de pression sonore selon la norme EN60745 :
Pression sonore (L
pA
) 91 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (L
WA
) 102 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax)
selon EN 60745 :
Meulage de surface (a
h,AG
) 7 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
Tronçonnage (a
h
) 2.5 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES DE MACHINERIE
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche
technique sont conformes à la norme :
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Pour plus de renseignements, veuillez contacter
Blac
k & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous au
dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche
technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
23/03/2012
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Tension V c.a. 230 230
Puissance absorbée W 900 701
Aucune vitesse de
charge
min
-1
10000 10000
Diamètre du disque mm 115 125
Alésage du disque mm 22 22
Épaisseur max. du
disque
disques de meulage mm 6 6
disques de
tronçonnage
mm 3.5 3.5
Taille de l'arbre mm M14 M14
Poids kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Tension V c.a. 230 230 230
Puissance absorbée W 900 900 900
Aucune vitesse de
charge
min
-1
10000 10000 10000
Diamètre du disque mm 100 115 125
Alésage du disque mm 16 22 22
Épaisseur max. du
disque
disques de meulage mm 6 6 6
disques de
tronçonnage
mm 3.5 3.5 3.5
Taille de l'arbre mm M10 M14 M14
Poids kg 2.1 2.1 2.1
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et
2011/65/UE
37
ITALIANO
Dati tecnici
Livello di pressione sonora misurato in base a EN60745:
Pressione sonora (L
pA
) 91 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza sonora (L
WA
) 102 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax)
determinati in base a EN 60745:
Superficie di smerigliatura (a
h,AG
) 7 m/s
2
,
incertezza (K) 1.5 m/s
2
Superficie di taglio (a
h
) 2.5 m/s
2
, incertezza (K) 1.5 m/s
2
Dichiarazione CE di conformità
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
"Dati tecnici" sono conformi a:
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-3
Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al
seg
uente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto
di Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
23/03/2012
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Tensione V c.a 230 230
Potenza assorbita W 900 701
Regime a vuoto min
-1
Diametro del disco mm 115 125
Foro del disco mm 22 22
Spessore max.
disco
dischi abrasivi mm 6 6
dischi da taglio mm 3.5 3.5
Dimensione
dell’alberino
mm M14 M14
Peso kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Tensione V c.a 230 230 230
Potenza assorbita W 900 900 900
Regime a vuoto min
-1
Diametro del disco mm 100 115 125
Foro del disco mm 16 22 22
Spessore max.
disco
dischi abrasivi mm 6 6 6
dischi da taglio mm 3.5 3.5 3.5
Dimensione
dell’alberino
mm M10 M14 M14
Peso kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000 10,000
10,000 10,000
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE
e 2011/65/UE.
46
NEDERLANDS
maken van deze service, dient u het product naar een van
onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons
verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie over onze klantenservice vinden op het
volgende internetadres: www.2helpU.com .
Technische gegevens
Geluidsdrukniveau volgens EN60745:
Geluidsdruk (L
pA
) 91 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 102 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom)
volgens EN 60745:
Oppervlakslijpen (a
h,AG
) 7 m/s
2
, onzekerheid (K) 1.5 m/s
2
Doorslijpen (a
h
) 2.5 m/s
2
, onzekerheid (K) 1.5 m/s
2
EG-conformiteitsverklaring
MACHINERICHTLIJN
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker verklaart dat de producten die worden
beschreven onder "technische gegevens" in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker
op het volgende adres of raadpleeg de achterkant van de
handleiding.
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van
het technische bestand en doet deze verklaring namens
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Ver
enigd Koninkrijk
23/03/2012
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Spanning Vac 230 230
Opgenomen
vermogen
W 900 701
Onbelaste snelheid min
-1
Schijfdiameter mm 115 125
Inwendige diameter
schijf
mm 22 22
Max. schijfdikte
slijpschijven mm 6 6
doorslijpschijven mm 3.5 3.5
Spindelmaat mm M14 M14
Gewicht kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Spanning Vac 230 230 230
Opgenomen
vermogen
W 900 900 900
Onbelaste snelheid min
-1
Schijfdiameter mm 100 115 125
Inwendige diameter
schijf
mm 16 22 22
Max. schijfdikte
slijpschijven mm 6 6 6
doorslijpschijven mm 3.5 3.5 3.5
Spindelmaat mm M10 M14 M14
Gewicht kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG
en 2011/65/EU.
55
ESPAÑOL
Características técnicas
Nivel de presión de sonora de acuerdo
con la normativa EN 60745:
Presión sonora (L
pA
) 91 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Potencia sonora (L
WA
) 102 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma de vector triaxial)
según EN 60745:
Amolado en superficie (a
h,AG
) 7 m/s
2
,
incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Corte (a
h
) 2.5 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker afirma que los productos descritos
en la sección “Características técnicas” cumplen
con las
normativas siguientes:
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-3.
Para más información, póngase en contacto con
Black & Decker en la dirección siguiente o consulte
el dorso de este manual.
El abajo firmante es responsable de la recopilación del
archivo técnico y realiza esta declaración en nombre
de Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
23/03/2012
AST15
TIPO 3
KG725
TIPO 3
Voltaje V de CA 230 230
Potencia absorbida W 900 701
Velocidad sin carga min
-1
Diámetro del disco mm 115 125
Diámetro interior del
disco
mm 22 22
Grosor máximo del
disco
discos de amolado mm 6 6
discos de corte mm 3.5 3.5
Tamaño del eje mm M14 M14
Peso kg 2.1 2.1
KG900
TIPO 3
KG915
TIPO 3
KG925
TIPO 3
Voltaje V de CA 230 230 230
Potencia
absorbida
W 900 900 900
Velocidad sin
carga
min
-1
Diámetro del
disco
mm 100 115 125
Diámetro interior
del disco
mm 16 22 22
Grosor máximo
del disco
discos de
amolado
mm 6 6 6
discos de corte mm 3.5 3.5 3.5
Tamaño del eje mm M10 M14 M14
Peso kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
Estos productos también cumplen con las Directivas
2004/108/CE y 2011/65/UE
64
PORTUGUÊS
Dados técnicos
Nível de pressão sonora de acordo com EN 60745:
Pressão sonora (L
pA
) 91 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
Potência sonora (L
WA
) 102 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial)
segundo a EN 60745:
Desbaste (a
h,AG
) 7 m/s
2
, imprecisão (K) 1.5 m/s
2
Corte (a
h
) 2.5 m/s
2
, imprecisão (K) 1.5 m/s
2
Declaração de conformidade CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIA
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
A Black & Decker declara que estes produtos descritos
em “dados técnicos” estão em conformidade com:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Par
a obter mais informações, contacte a Black & Decker no
endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.
O signatário é responsável pela compilação do ficheiro
técnico e efectua esta declaração em nome
da Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering Spennymoor, County
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,Reino
Berkshire, SL1 3YD
Unido
23/03/2012
AST15 TIPO 3 KG725 TIPO 3
Tensão Vac 230 230
Potência utilizada W 900 701
Sem velocidade de
carga
min
-1
Diâmetro do disco mm 115 125
Orifício do disco mm 22 22
Espessura máx. do
disco
discos de rebarbar mm 6 6
discos de corte mm 3.5 3.5
Tamanho do fuso mm M14 M14
Peso kg 2.1 2.1
KG900
TIPO 3
KG915
TIPO 3
KG925
TIPO 3
Tensão Vac 230 230 230
Potência utilizada W 900 900 900
Sem velocidade de
carga
min
-1
Diâmetro do disco mm 100 115 125
Orifício do disco mm 16 22 22
Espessura máx. do
disco
discos de rebarbar mm 6 6 6
discos de corte mm 3.5 3.5 3.5
Tamanho do fuso mm M10 M14 M14
Peso kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
Estes produtos estão também em conformidade com as
Directivas 2004/108/CE e 2011/65/UE.
72
SVENSKA
Tekniska data
Ljudnivå enligt EN 60745:
Ljudnivå (L
pA
) 91 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Ljudeffekt (L
WA
) 102 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Vibrationens totala värde (treaxelvektorsumma)
bestämd enligt EN 60745:
Ytslipning (a
h,AG
) 7 m/s
2
, avvikelse (K) 1.5 m/s
2
Kapning (a
h
) 2.5 m/s
2
, avvikelse (K) 1.5 m/s
2
EC-deklaration om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under
”tekniska data” överensstämmer med:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Om du vill veta mer kontaktar du Black & Decker på följande
adress eller läser på bruksanvisningens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av
tek
niska data och gör denna försäkran för Black & Deckers
räkning.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
23/03/2012
AST15 TYP 3 KG725 TYP 3
Spänning VAC 230 230
Ineffekt W 900 701
Obelastad hastighet min
-1
Skivdiameter mm 115 125
Axelhål mm 22 22
Maximal skivtjocklek
slipskivor mm 6 6
kapskivor mm 3.5 3.5
Spindelgänga mm M14 M14
Vikt kg 2.1 2.1
KG900
TYP 3
KG915
TYP 3
KG925
TYP 3
Spänning VAC 230 230 230
Ineffekt W 900 900 900
Obelastad hastighet min
-1
Skivdiameter mm 100 115 125
Axelhål mm 16 22 22
Maximal skivtjocklek
slipskivor mm 6 6 6
kapskivor mm 3.5 3.5 3.5
Spindelgänga mm M10 M14 M14
Vikt kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
De här produkterna överensstämmer även med direktiven
2004/108/EG och 2011/65/EU.
80
NORSK
Tekniske data
Lydtrykknivå i henhold til EN 60745:
Lydtrykk (L
pA
) 91 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
lydeffektnivå (L
WA
) 102 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum)
i samsvar med EN 60745:
Overflatesliping (a
h,AG
) 7 m/s
2
, usikkerhet (K) 1.5 m/s
2
Kapping (a
h
) 2.5 m/s
2
, usikkerhet (K) 1.5 m/s
2
Samsvarserklæring for EU
MASKINDIREKTIVET
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet
under ”Tekniske data”, er i samsvar med:
2006/42/EF, EN60745-1, EN60745-2-3
Du kan mer informasjon ved å kontakte Black & Decker
følgende adresse eller på adressen på bakssiden av
hån
dboken.
Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske
dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne
av Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannia
23/03/2012
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Spenning V AC 230 230
Inn-effekt W 900 701
Hastighet ubelastet min
-1
Skivediameter mm 115 125
Hullstørrelse mm 22 22
Maks. skivetykkelse
slipeskiver mm 6 6
kappeskiver mm 3.5 3.5
Spindelstørrelse mm M14 M14
Vekt kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Spenning V AC 230 230 230
Inn-effekt W 900 900 900
Hastighet ubelastet min
-1
Skivediameter mm 100 115 125
Hullstørrelse mm 16 22 22
Maks. skivetykkelse
slipeskiver mm 6 6 6
kappeskiver mm 3.5 3.5 3.5
Spindelstørrelse mm M10 M14 M14
Vekt kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2004/108/
EF og 2011/65/EU.
88
DANSK
Lokal lovgivning kan kræve separat indsamling af
elprodukter fra husholdningen, ved kommunale
affaldsdepoter eller af den detailhandlende ved køb af et nyt
produkt.
Black & Decker rger for at indsamle og genanvende Black
& Decker-produkter, når disse ikke længere kan bruges.
Hvis du vil benytte dig af denne service, skal du returnere
produktet til et autoriseret værksted, der indsamler
produkterne for os.
Du kan få oplyst adressen det nærmeste værksted ved at
kontakte den lokale Black & Decker-afdeling på adressen,
der fremgår af denne vejledning. Liste over alle autoriserede
Black & Decker-serviceværksteder samt servicevilkår og
kon
taktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen:
www.2helpU.com.
Tekniske data
Lydtrykniveau i henhold til EN60745:
Lydtryk (L
pA
) 91 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Lydeffekt (L
WA
) 102 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Vibrationernes totale værdi (triax vector sum)
i henhold til EN 60745:
Overfladeslibning (a
h,AG
) 7 m/s
2
, usikkerhed (K) 1.5 m/s
2
Afskæring (a
h
) 2.5 m/s
2
, usikkerhed (K) 1.5 m/s
2
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Spænding VAC 230 230
Motoreffekt W 900 701
Ubelastet hastighed min
-1
Rondeldiameter mm 115 125
Rondellens hul mm 22 22
Maksimal
rondeltykkelse
sliberondeller mm 6 6
skærerondeller mm 3.5 3.5
Spindelstørrelse mm M14 M14
Vægt kg 2.1 2.1
KG900
TYPE 3
KG915
TYPE 3
KG925
TYPE 3
Spænding VAC 230 230 230
Motoreffekt W 900 900 900
Ubelastet hastighed min
-1
Rondeldiameter mm 100 115 125
Rondellens hul mm 16 22 22
Maksimal
rondeltykkelse
sliberondeller mm 6 6 6
skærerondeller mm 3.5 3.5 3.5
Spindelstørrelse mm M10 M14 M14
Vægt kg 2.1 2.1 2.1
10,000 10,000
10,000 10,000 10,000
90
SUOMI
Suomi
Käyttötarkoitus
Black & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja
kiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai
hiomalaikkaa. Kun työkalu on varustettu asianmukaisella
suojuksella, se soveltuu vain kotikäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset
Varoitus! Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet.
Ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
Ohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" tarkoittaa
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja
akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1. Työalueen turvallisuus
a. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b. Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos
huomiosi suuntautuu muualle.
2. Sähköturvallisuus
a. Sähkötyökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan.
Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
mitään pistorasiasovittimia maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäiset pistokkeet ja
niille sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle.
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
sähköiskun riskiä.
d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä
sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä
kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella
(RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen
käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöturvallisuus
a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä
käyttäessäsi sähkötyökaluja. Älä käytä
sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden,
alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
suojalaseja. Suojavarusteet, kuten hengityssuojain,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet,
pienentävät loukkaantumisriskiä, jos niitä käytetään
tilanteen mukaan oikein.
c. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
kytkin on off-asennossa, ennen kuin liität laitteen
virtalähteeseen ja/tai akkuun, nostat laitteen tai
kannat sitä. Onnettomuusvaara lisääntyy, jos kannat
sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai kytket työkalun
virtajohdon pistorasiaan, kun käyttökytkin on päällä.
d. Irrota mahdollinen säätö- tai kiintoavain, ennen kuin
käynnistät sahan. Sahan pyörivään osaan kiinni jäänyt
avain voi johtaa loukkaantumiseen.
e. Älä kurkota liian kauas. Seiso aina tukevasti ja
tasapainossa. Tällöin voit paremmin hallita
sähkösahaa yllättävissä tilanteissa.
f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g. Jos sahaan voi kiinnittää purunkerääjän tai -imurin,
tarkista, että se on paikallaan ja että se toimii
kunnolla. iden laitteiden käyttö vähentää
pölyhaittoja.
4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito
a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja turvallisemmin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi
käynnistää ja pysäyttää virtakytkimellä, se on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
!
91
SUOMI
c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta,
ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai
siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä
turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistämisen riskiä.
d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön
käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut
tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kokemattoman käyttäjän käsissä.
e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne
ole puristuksessa. Tarkista myös, ettei työkalussa
ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka
saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan.
Korjauta mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Moni
tapaturma aiheutuu huonosti huolletuista laitteista.
f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
hoidettu, terävä saha ei tartu herkästi kiinni, ja sitä on
helpompi hallita.
g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5. Huolto
a. Anna koulutettujen ja ammattitaitoisten henkilöiden
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset
Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu hiontaan,
teräsharjaukseen, killotukseen ja leikkaukseen. Lue
kaikki turvallisuusohjeet, ohjeet, kuvat ja tekniset
tiedot jotka on toimitettu tämän sähkötyökalun
mukana. Alla olevien ohjeiden noudattamisen
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Toimenpiteet, joihin sähkötyökalua ei ole
suunniteltu, voivat aiheuttaa vaaroja ja
henkilövahinkoja.
Älä käytä lisälaitteita joita työkalun valmistaja ei
erikseen ole suunnitellut ja suositellut. Vaikka
lisälaite olisi mahdollista kiinnittää sähkötyökaluun, se ei
tarkoita että sen käyttö olisi turvallista.
Lisälaitteen nimellisnopeus tulee olla vähintään
yhtä suuri kuin sähkötyökaluun merkitty
maksiminopeus. Lisälaitteet, jotka pyörivät
nopeammin kuin nimellisnopeus, voivat rikkoutua ja
hajota osiin.
Lisälaitteen ulkoläpimitan ja paksuuden tulee olla
sähkötyökalun käyttöalueen sisäpuolella. ärän
kokoisia lisälaitteita ei voida suojella ja säätää riittävästi.
Laippojen, tukilaippojen ja muiden lisälaitteiden
kiinnitysreiän tulee mahtua kunnolla sähkötyökalun
karaan. Lisälaitteet, joiden kiinnitysreikä ei sovi
sähkötyökalun kiinnitysosiin, menevät pois
tasapainosta, värähtelevät liikaa ja voivat aiheuttaa
työkalun hallinnan menetyksen.
Älä käytä vahingoittunutta lisälaitetta. Tarkista
ennen käyttöä lisälaitteet kuten hiomalaikat lastujen
ja halkeamien varalta, tukilaipat halkeamien,
repeämien tai liian kulumisen varalta, teräsharja
irronneiden tai haljenneiden lankojen varalta. Jos
sähkötyökalu tai lisälaite tippuu lattialle, tarkista se
vaurioiden varalta tai vaihda tilalle ehjä lisälaite.
Kun olet tarkistanut ja asentanut lisälaitteen, käytä
sähkötyökalua kuormittamattomalla
maksimiteholla minuutin ajan. Vahingoittuneet
lisälaitteet hajoavat yleensä tämän testikäytön aikana.
Käytä suojavarusteita. Riippuen kohteesta, käytä
kasvosuojainta tai suojalaseja. Käytä tarpeen
mukaan pölysuojainta, kuulosuojaimia, käsineitä ja
työpaja esiliinaa joka suojaa pieniltä hiomalaikan ja
työstökappaleen palasilta. Silmäsuojainten tulee
pystyä pysäyttämään eri tilanteissa syntyvät lentävät
kappaleet. Pölysuojaimen tai hengityssuojaimen tulee
pystyä suodattamaan käytössä syntyvät hiukkaset.
Pitkäaikainen altistuminen voimakkaalle melulle voi
aiheuttaa kuulon heikentymistä.
Pidä sivulliset turvallisen etäisyyden päässä
työalueelta. Jokaisen, joka saapuu työalueelle,
tulee käyttää suojavarusteita. Työstökappaleen tai
rikkoutuneen lisälaitteen osat voivat lentää poispäin ja
aiheuttaa vammoja välittömän työalueen ulkopuolella.
Pitele sähkötyökalua sen eristävistä
tartuntapinnoista, sillä hiomanauha/hioma-alusta
voi osua laitteen virtajohtoon. Jännitteisen johdon
katkaiseminen voi tehdä sähkötyökalun paljaista
metalliosista jännitteisiä ja aiheuttaa sähköiskun
käyttäjälle.
Sijoita johto etäälle pyörivästä lisälaitteesta. Jos
menetat työkalun hallinnan, johto voi leikkautua tai
repeytyä ja käsi tai käsivarsi voi joutua vedetyksi
pyörivään lisälaitteeseen.
Älä koskaan laske sähkötyökalua alas ennen kuin
lisälaite on täysin pysähtynyt. Pyörivä lisälaite voi
tarttua pintaan ja vetää työkalun pois hallinnasta.
Varoitus! Hionnan, teräsharjauksen, kiillotuksen ja
hiovan leikkauksen lisätusvallisuusohjeet.
!
92
SUOMI
Älä käytä sähkötyökalua kun kannat sitä sivulla.
Pyörivän lisälaitteen koskettaminen vahingossa voi
repiä vaatteita ja vetää lisälaitteen kiinni kehoon.
Puhdista säännöllisesti työkalun ilma-aukot.
Moottorin tuuletin vetää pölyä sisään koteloon ja
metallipölyn liiallinen kasaantuminen voi aiheuttaa
sähköön liittyviä vaaratilanteita.
Älä käytä sähkötyökalua syttyvien materiaalien
läheisyydessä. Kipinät voivat sytyttää nämä
materiaalit.
Älä käytä lisälaitteita jotka vaativat nestemäisiä
jäähdytysaineita. Veden tai muun nestemäisen
jäähdytysaineen käyttö vai aiheuttaa sähköiskun.
Huomautus: Edellä oleva varoitus ei koske sähkötyökalua,
joka on erityisesti suunniteltu nestejärjestelmiin.
Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset
Takapotku on äkillinen reaktio puristukseen joutuneeseen
tai kuhmuraiseen laippaan, tukilaippaan, harjaan tai muuhun
lisälaitteeseen. Kiilautuminen tai kuhmuraisuus aiheuttaa
pyörivän lisälaitteen äkillisen pysähtymisen joka taas
aiheuttaa sähkötyökalun kääntymisen väkisin vastakkaiseen
suuntaan lisälaitteen pyörimiseen nähden
kiilautumiskohdassa.
Jos esimerkiksi hiomalaikka menee kuhmuroille tai kiilautuu
työstökappaleeseen, laikan reuna joka tulee kohti
kiilautumiskohtaa voi työntyä materiaalin pintaan ja
aiheuttaa laikan nousemisen ylös tai työntymisen ulos.
Laikka voi hypätä joko kohti käyttäjää tai poispäin, riippuen
laikan suunnasta kiilautumiskohdassa. Hiomalaikat voivat
myös rikkoutua tässä tilanteessa.
Takapotku on seurausta sähkötyökalun väärinkäytöstä ja/tai
vääristä käyttötavoista tai -ympäristöstä ja se voidaan
välttää noudattamalla alla kuvattuja varotoimia.
Pidä sähkötyökalusta tukevasti kiinni ja aseta
vartalosi ja käsivartesi niin, että pystyt
vastustamaan takapotkun voimia. Käytä aina
ylimääräistä kahvaa, jos asennettu, saadaksesi
takapotkun tai väännön käynnistyksen aikana
mahdollisimman hyvin hallintaan. Käyttäjä voi hallita
vääntöä ja takapotkun voimia jos noudatetaan
asiaankuuluvia varotoimia.
Älä koskaan laita kättä pyörivän lisälaitteen lähelle.
Lisälaite voi tehdä takapotkun käden ylitse.
Älä laita vartaloasi alueelle, johon sähkötyökalu
siirtyy jos takapotku tapahtuu. Takapotku sysää
työkalun liikkeeseen vastakkaiseen suuntaan laikan
liikkeeseen nähden kiilautumiskohdassa.
Ole erityisen varovainen kun työstät kulmia, teräviä
reunoja jne. Vältä lisälaitteen hyppimistä ja
repimistä. Kulmat, terävät reunat ja hyppiminen voivat
repiä pyörivää lisälaitetta ja aiheuttaa hallinnan
menetyksen tai takapotkun.
Älä kiinnitä moottorisahan puunleikkausterää tai
hammastettua sahanterää. Tällaiset terät aiheuttavat
usein takapotkun ja hallinnan menetyksen.
Hiomis- ja leikkaustoimenpiteiden
lisäturvallisuusohjeet
Hiomistoimenpiteiden ja hiovien
leikkaustoimenpiteiden erityiset turvallisuusohjeet
Käytä ainoastaan työkaluun sopivaa hiomalaikkaa
ja valittuun hiomalaikkaan sopivaa erityistä suojaa.
Hiomalaikkoja, joita ei ole tarkoitettu käytettäväksi
työkalussa, ei voida suojata riittävän hyvin eivätkä ne
ole täten turvallisia.
Suoja on liitettävä tiukasti työkaluun ja asetettava
asentoon, jossa se maksimoi turvallisuuden niin,
että mahdollisimman vähän laikkaa näkyy
käyttäjään päin. Suoja estää laikan sirpaleiden
osumisen käyttäjään ja kosketuksen laikkaan.
Laikkoja tulee käyttää ainoastaan suositeltuihin
käyttötarkoituksiin. Esimerkiksi: älä käytä
leikkuulaikkaa hiomiseen. Hiovat leikkuulaikat on
tarkoitettu lisähiomiseen, jos niihin kohdistetaan
sivuvoimia, ne voivat rikkoutua.
Käytä aina ehjiä laikan vaippoja, jotka ovat oikean
kokoisia ja muotoisia valittuun laikkaan nähden.
Oikeat laikan vaipat tukevat laikkaa ja täten vähentävät
laikan rikkoutumisriskiä. Leikkuulaikkojen vaipat voivat
poiketa hiomalaikkojen vaipoista.
Älä käytä kulutettuja ja suurimmilla koneilla
käytettyjä laikkoja. Suurimpiin työkaluihin tarkoitetut
laikat eivät sovi pienemmän työkalun suurempaan
nopeuteen ja ne voivat puhjeta.
Hiovan leikkaamisen lisäturvallisuusohjeet.
Älä "tunge" leikkaavaa laikkaa tai käytä liian kovaa
painetta. Älä yritä tehdä liian syvää leikkausta.
Laikan ylikuormitus lisää kuormitusta ja alttiutta laikan
vääntymiseen ja kiilautumiseen leikkauksessa ja
takapotkun ja laikan rikkoutumisen mahdollisuutta.
Älä laita vartaloasi samaan linjaan ja pyörivän
laikan taakse. Kun laikka on työstökohdassa liikkeessä
poispäin vartalosta, mahdollinen takapotku voi työntää
pyörivän laikan ja sähkötyökalun suoraan sinua kohti.
Kun laikka kiilautuu tai jos lopetat leikkaamisen
mistä tahansa syystä, laita sähkötyökalun virta pois
päältä ja pidä sitä liikkumattomana kunnes laikka
onkokonaan pysähtynyt. Älä koskaan yritä irrottaa
leikkaavaa laikkaa leikkauksesta kun laikka on
93
SUOMI
liikkessä tai takapotku voi tapahtua. Selvitä laikan
jumiutumiseen johtanut syy ja poista se.
Älä aloita leikkausta uudelleen työkappaleen
sisällä. Anna laikan saavuttaa täysi nopeus ja sirry
sitten varovasti leikkaukseen. Laikka voi kiilautua,
nousta ylös tai tehdä takapotkun jos sähkötyökalu
käynnistetään uudelleen työstökappaleen sisällä.
Kannata paneeleita tai muita ylisuuria
työstökappaleita jotta laikan kiilautumisen ja
takapotkun riski minimoituu. Suuret työstökappaleet
taipuvat usein notkolle omasta painostaan.
Työstökappaleen alapuolelle tulee sijoittaa tuet
molemmille puolille laikkaa lähelle leikkauskohtaa ja
työstökappaleen reunaa.
Ole erityisen varovainen jos teet "pistosahauksen"
paikoillaan olevaan seinään tai muuhun
tuntemattomaan paikkaan. Ulostyöntyvä laikka voi
leikata kaasu- tai vesiputkia, sähköjohtoja tai kappaleita
jotka aiheuttavat takapotkun.
Hiomista koskevat turvallisuusohjeet
Älä käytä hyvin ylisuurta hiomalaikan paperia.
Seuraa valmistajan suosituksia valitessasi
hiomapaperia. Suuri hiomapaperi joka ylittää
hiomalaikan koon aiheuttaa repeämisvaaran ja voi
aiheuttaa repeämiä laikassa tai takapotkun.
Kiillotusta koskevat turvallisuusohjeet
Älä anna minkään kiillotushupun löysän osan tai
sen kiinnitysnarujen pyöriä vapaasti. Työnnä
sisään tai lyhennä löysät kiinnitysnarut. Löysät ja
pyörivät kiinnitysnarut voivat sotkeutua sormiin tai repiä
työkappaletta.
Teräsharjausta koskevat turvallisuusohjeet
Huomaa, että harjaksia lentää irti harjasta
myösnormaalin käytön aikana. Älä ylikuormita
lankoja painamalla harjaa liian kovaa. Harjakset
voivat helposti mennä ohuen vaatteen ja/tai ihon läpi.
Jos suojan käyttöä suositellaan teräsharjaukseen,
älä salli teräsharjalaikan tai teräsharjan päästä
kosketuksiin suojan kanssa. Teräsharjalaikan tai
teräsharjan halkaisija voi kasvaa työstön paineen ja
keskipakoisvoiman takia.
Toisten ihmisten turvallisuus
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai
aistirajoitteita, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien
henkilöiden käyttöön (lapset mukaan luettuina), paitsi
valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen
käyttöön liittyvää opastusta heidän turvallisuudestaan
vastaavalta henkilöltä.
Lapsia on valvottava ja estettävä leikkimästä laitteella.
Tärinä
Teknisissä tiedoissa ja yhdenmukaisuusilmoituksessa
ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin
testausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan
vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa
voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi.
Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi,
mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä
vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien
henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen
arvioinnissa on otettava huomioon todelliset
käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavat. Todellisen käytön
lisäksi on kiinnitettävä huomiota myös siihen, milloin työkalu
on sammutettuna tai se käy tyhjänä.
Laitteessa olevat merkinnäts
Sähköturvallisuus
Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä
maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde
vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee
turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun
Black & Decker -huollon tehtäväksi.
Yleiskuvaus
Laitteessa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisuuksista:
1. Virrankatkaisija
2. Sivukahva
3. Karalukko
4. Suoja
Kokoaminen
Varoitus! Ennen kokoamista varmista, että laite on pois
päältä ja että sitä ei ole liitetty virtalähteeseen.
Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöopas
vahinkojen välttämiseksi.
Käytä suojalaseja, kun käytät laitetta.
Käytä kuulosuojaimia, kun käytät laitetta.
94
SUOMI
Suojuksen kiinnittäminen ja poistaminen (kuva A & B)
Tämän työkalun suojus on tarkoitettu vain hiomiseen. Jos
laitetta on tarkoitus käyttää leikkaamiseen, tulee asentaan
tähän käyttöön tarkoitettu suojus. Leikkaamiseen sopiva
suojus osanumero 1004484-00 on saatavilla ja sen voi
hankkia Black & Decker huoltokeskuksesta.
Kiinnitys
Aseta työkalu pöydälle siten, että kara (5) osoittaa
ylöspäin.
Aseta jousivoimainen aluslevy (6) karan päälle ja
asemoi se olakkeeseen (7).
Aseta suoja (4) työkaluun kuvan osoittamalla tavalla.
Aseta laippa (8) karan päälle siten, että ulostulevat
pisteet ovat suojusta kohden. Varmista, että laipassa
olevat reiät kohdistuvat ruuvinreikien kanssa.
Kiinnitä laippa ruuveilla (9). Varmista, että ruuvit on
täysin kiristetty ja, että suojusta voidaan pyörittää.
Irrotus
Poista ruuvit (9) käyttämällä ruuvitalttaa.
Irrota laippa (8), suojus (4) ja jousivoimainen aluslevy
(7). Säilytä nämä osat huolellisesti.
Varoitus! Älä koskaan käytä konetta, jos suoja ei ole
paikallaan.
Sivukahvan kiinnittäminen
Ruuvaa sivukahva (2) johonkin työkalun
asennusreikään.
Varoitus! Käytä sivukahvaa aina.
Hioma- tai katkaisulaikkojen kiinnitys ja poisto
(kuva C - E)
Käytä aina oikean tyyppistä laikkaa. Käytä aina laikkoja,
joiden halkaisija ja siläpimitta ovat oikeat (katso teknisiä
tietoja).
Kiinnitys
Kiinnitä suoja yllä kuvatulla tavalla.
Pane sisempi laippa (10) karaan (5) kuvan C
osoittamalla tavalla. Varmista, että laippa on oikealla
paikalla karan litteällä puolella.
Pane laikka (11) karaan (5) kuvan C osoittamalla
tavalla. Jos laikassa on kohotettu keskusta (12),
varmista, että se osoittaa sisempää laippaa kohti.
Varmista, että laikka asettuu paikalleen sisemmän
laipan päälle.
Pane ulompi laippa (13) karaan. Kun kiinnität
hiomalaikkaa, ulomman laipan kohotetun keskustan
pitää osoittaa laikkaan päin (A kuvassa D). Kun kiinnität
katkaisulaikkaa, ulomman laipan kohotetun keskustan
pitää osoittaa poispäin laikasta (B kuvassa D).
Pidä karalukko (3) painettuna alas ja kiristä ulompi
laippa haarukka-avaimella (14) (kuva E).
Irrotus
Pidä karalukko (3) painettuna alas ja löysää ulompaa
laippaa (13) haarukka-avaimella (14) (kuva E).
Poista ulompi laippa (13) ja laikka (11).
Smirgelilaikan kiinnitys ja poisto (kuva E & F)
Hiomiseen tarvitaan tukilaippaa. Tukilaippoja on saatavana
Black & Decker -kauppiailta.
Kiinnitys
Pane sisempi laippa (10) karaan (5) kuvan F
osoittamalla tavalla. Varmista, että laippa on oikealla
paikalla karan litteällä puolella.
Pane tukilaippa (15) karaan.
Kiinnitä smirgelilaikka (16) tukilaippaan.
Pane ulompi laippa (13) karaan siten, että sen kohotettu
keskusta osoittaa poispäin laikasta.
Pidä karalukko (3) painettuna alas ja kiristä ulompi
laippa haarukka-avaimella (14) (kuva E). Varmista, että
ulkolaippa on asennettu oikein ja että laikka on
kiinnitetty tiukasti.
Irrotus
Pidä karalukko (3) painettuna alas ja löysää ulompaa
laippaa (13) haarukka-avaimella (14) (kuva E).
Poista ulompi laippa (13), smirgelilaikka (16) ja
tukilaippa (15).
Jäännösriskit
Jäännösriskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla
kuin turvavaroituksissa mainitulla tavalla. Nämä riskit voivat
liittyä muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen
käyttöön.
Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia
turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat
muun muassa:
pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat
vahingot.
osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet
vahingot.
työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun
käytät työkalua pitkään, varmista, että pidät
säännöllisesti taukoja.
kuulovauriot.
työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti
tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä, käsiteltäessä)
syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat
terveysriskit.
95
SUOMI
Käyttö
Varoitus! Anna saksien toimia omalla painollaan. Älä
ylikuormita sitä.
Käsittele johtoa huolellisesti, jottet vaurioita sitä
vahingossa.
Varaudu kipinäsuihkuun hioma- tai katkaisulaikan
osuessa työstettävään kappaleeseen.
Aseta kone aina sillä tavalla, että sen suoja tarjoaa
parhaan suojan hioma- tai katkaisulaikoilta.
Käynnistys ja pysäytys
Käynnistä laite työntämällä virrankatkaisinta (1)
eteenpäin. Muista, että työkalu jatkaa pyörimistä vielä
kytkimen vapauttamisen jälkeenkin.
Sammuta kone painamalla virrankatkaisimen takaosaa.
Varoitus! Älä pysäytä konetta, jos se on kuormitettuna.
Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi
Pidä toisella kädellä tukevasti kiinni sivukahvasta ja
toisella pääkahvasta.
Kun hiot, huolehdi siitä, että laikan ja työstettävän
kappaleen pinnan välinen kulma aina noin 15°.
Huolto
Black & Deckerin langallinen/langaton laite/työkalu on
suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa
mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja
säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan
tyydyttävän toiminnan.
Varoitus! Ennen langallisen/langattoman sähkötyökalun
huoltoa:
Kytke laite/työkalu pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
Tai kytke laite pois päältä ja irrota akku laitteesta/
työkalusta, jos laitteessa/työkalussa on erillinen akku.
Tai kuluta akku kokonaan loppuun, jos akku on
integroitu laitteeseen ja kytke laite sen jälkeen pois
päältä.
Irrota laturi virtalähteesennen puhdistamista. Laturi ei
tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään
muuta huoltoa.
Puhdista työkalun/laitteen/laturin tuuletusaukot
säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla
siivousliinalla.
Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla
siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen
liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita.
Avaa istukka säännöllisin väliajoin ja kopauta sitä
pölyjen poistamiseksi sisältä (jos asennettu).
Ympäristönsuojelu
Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei
kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen
mukana. Toimita laite kierrätettäväksi.
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien
erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö
auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja
uusien raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin
sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien
jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä
uuden tuotteen oston yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten
roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi
kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyt
Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com.
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää
normaalin kotitalousjätteen mukana.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

BLACK DECKER KG900 Omistajan opas

Kategoria
Angle grinders
Tyyppi
Omistajan opas