Black & Decker ST182320 Omistajan opas

Luokka
Grass trimmers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä ohje sopii myös

96
(Oversættelse af de oprindelige
instruktioner)
DANSK
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Käyttötarkoitus
BLACK+DECKER ST182320 -trimmeri on
suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon
leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain
yksityiskäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä
on aina noudatettava asianmukaisia
turvaohjeita, jotta tulipalojen,
sähköiskujen, henkilövahinkojen
ja materiaalivaurioiden riski olisi
mahdollisimman pieni.
Varoitus! Laitetta käytettäessä on
noudatettava turvallisuussääntöjä.
Lue tämä opas huolellisesti läpi ennen
koneen käyttöä oman ja muiden
turvallisuuden takia. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
u
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä.
u
Käyttötarkoitus kuvataan ohjeissa.
Muiden kuin ohjeissa suositeltujen
lisävarusteiden tai -osien käyttö sekä
laitteen käyttö muuhun kuin op-
paassa suositeltuun tarkoitukseen voi
aiheuttaa henkilövahingon vaaran.
u
Säilytä tämä käyttöohje tulevaa
tarvetta varten.
Laitteen käyttö
Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta.
u
Käytä aina suojalaseja.
u
Lapset, fyysisesti, aistillisesti tai henk-
isesti puutteelliset tai kokemattomat ja
kouluttamattomat henkilöt, jotka eivät
tunne näitä ohjeita, eivät saa koskaan
käyttää konetta. Paikalliset määräykset
voivat asettaa käyttäjän ikärajoituksia.
Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under
”Tekniske data” er i overensstemmelse med:
2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014
EN50636-2-91:2014
2000/14/EF, plænetrimmer, L ≤ 50 cm, bilag VI
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Holland
Underrettet myndighed, id-nr.: 0344
Lydintensitetsniveau i henhold til 2000/14/EC
(artikel 12, bilag III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(målt lydeffekt) 88 dB(A)
usikkerhed (K) = 2,6 dB(A)
L
WA
(garanteret lydeffekt) 96 dB(A)
Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med
direktiv 2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt Black & Decker
på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for
at få ere oplysninger.
Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske
data og fremsætter denne erklæring på vegne af Black &
Decker.
R. Laverick
Direktør for konstruktioner
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
15/11/2016
Garanti
Black & Decker er sikker på kvaliteten af sine produkter og
giver forbrugerne en garanti på 24 måneder fra købsdatoen.
Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder
og påvirker ikke disse. Garantien er gyldig inden for medlems-
staterne af Den Europæiske Union og Det Europæiske Frihan-
delsområde. Når du gør krav på garantien, skal kravet være i
overensstemmelse med Black&Decker vilkår og betingelser,
og du skal indsende dokumentation for købet til sælgeren eller
til en autoriseret reparatør.
Vilkår og betingelser for Black & Decker 2 års garanti og
placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted
kan fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kon-
takte dit lokale Black & Decker kontor på den adresse, der er
angivet i denne vejledning.
Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk
for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage
opdateringer om nye produkter og specielle tilbud.
97
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
u
Älä koskaan käytä laitetta muiden hen-
kilöiden (erityisesti lapsien) tai eläinten
läheisyydessä.
u
Älä anna lasten tai eläinten tulla lähelle
työskentelyaluetta tai koskea laittee-
seen.
u
Jos laitetta käytetään lasten
läheisyydessä, on oltava tarkkaavain-
en.
u
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten
tai lihasvoimaltaan heikkojen hen-
kilöiden käyttöön ilman valvontaa.
u
Laitetta ei tule käyttää leluna.
u
Käytä laitetta vain päivänvalossa tai
hyvin valaistulla alueella.
u
Soveltuu vain kuivaan käyt-
töympäristöön. Älä anna laitteen
kastua.
u
Vältä käyttämästä laitetta epäsuotui-
sissa sääolosuhteissa, varsinkin, kun
olemassa on salamoinnin vaara.
u
Älä upota laitetta veteen.
u
Älä avaa laitteen koteloa. Sen sisällä
ei ole käyttäjän huollettavissa olevia
osia.
u
Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on syttyvää nest-
että, kaasua tai pölyä.
u
Laitteen kanssa tulee käyttää ain-
oastaan sen mukana toimitettua
virtalähdettä.
Muut riskit
Myös muut kuin turvavaroituksissa
mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua
käytettäessä.
Nämä riskit voivat liittyä muun muassa
virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää,
vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä
ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat:
u
Pyörivien tai liikkuvien osien
kosket-
tamisen aiheuttamat vahingot.
u
Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdet-
taessa aiheutuneet vahingot.
u
Työkalun pitkäaikaisen käytön
aiheuttamat vahingot. Varmista, että
pidät säännöllisesti taukoja työkalun
pitkäaikaisen käytön aikana.
u
Kuulon heikkeneminen.
u
Työkalua käytettäessä (esimerkiksi
puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja
MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen
pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat
terveysriskit.
Käytön jälkeen
u
Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä
kuivassa, hyvin tuuletetussa paikassa
poissa lasten ulottuvilta.
u
Pidä laite lasten ulottumattomissa.
u
Kun laitetta säilytetään tai kuljetetaan
ajoneuvossa, sijoita se tavaratilaan tai
kiinnitä se kunnolla, ettei se matkan
aikana pääse liikkumaan.
Tarkastus ja korjaus
u
Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei
laitteessa ole vahingoittuneita tai vial-
lisia osia. Tarkista osien ja kytkimien
kunto sekä muut seikat, jotka voivat
vaikuttaa laitteen toimintaan.
u
Älä käytä laitetta, jos jokin osa on
vahingoittunut tai viallinen.
u
Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai
vialliset osat valtuutetussa huoltoliik-
keessä.
98
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
u
Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin
tässä käyttöohjeessa erikseen määrit-
eltyjä osia.
Muiden turvallisuus
u
Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden
lasten ja sellaisten henkilöiden käyt-
töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä
rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös
laitteen toimintaan perehtymättömien
henkilöiden käyttöön, jos heitä valvo-
taan tai jos he ovat saaneet laitteen
turvalliseen käyttöön liittyvää opas-
tusta ja ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä
laitteella. Puhdistus- ja huoltotöitä ei
saa jättää lapsille ilman valvontaa.
u
Lapsia on valvottava ja heitä on es-
tettävä leikkimästä laitteella.
Tärinä
Teknisissä tiedoissa ja
vaatimustenmukaisuusilmoituksessa
ilmoitetut tärinäpäästöarvot on mitattu
standardin EN50636 testausmenetelmän
mukaisesti, ja niiden avulla voidaan
vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua
tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää myös
altistumisen alustavaan arviointiin.
Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana
mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi
poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta
työkalun käyttötavan mukaan. Tärinätaso
voi olla ilmoitettua tasoa suurempi.
Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen
määrittämiseksi, mitä direktiivin 2002/44/
EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaaditaan
sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien
henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle
altistumisen arvioinnissa on otettava
huomioon todelliset käyttöolosuhteet ja
työkalun käyttötavat. Todellisen käytön
lisäksi on kiinnitettävä huomiota myös
siihen, milloin työkalu on sammutettuna
tai se käy tyhjäkäynnillä.
Ruohotrimmereiden lisäturv-
aohjeet
Varoitus! Leikkaavien osien pyöriminen
jatkuu senkin jälkeen, kun moottori on
sammutettu.
u Tutustu hallintalaitteisiin ja opettele
laitteen oikea käyttö.
u
Irrota akku aina laitteesta kun se
jätetään ilman valvontaa, ennen tukok-
sen poistamista, ennen puhdistusta ja
huoltoa, vieraan esineen iskeytyessä
siihen tai kun laite tärisee poikkeavasti.
u
Suojaa jalat laitteen käytön aikana
käyttämällä tukevia jalkineita.
u Suojaa sääret käyttämällä pitkiä hou-
suja.
u
Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei
työskentelyalueella ole oksia, kiviä,
metallilankaa tai muita esteitä.
u
Käytä laitetta vain pystyasennossa,
leikkuulanka kuvan mukaisesti lähellä
maata. Älä koskaan käynnistä laitetta
missään muussa asennossa.
u
Liiku hitaasti, kun käytät laitetta.
Muista, että juuri leikattu ruoho on
kosteaa ja liukasta.
99
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
u
Älä työskentele jyrkissä rinteissä.
Työskentele rinteen korkeussuuntaan
nähden poikittain, älä ylhäältä alas tai
päinvastoin.
u
Älä koskaan kuljeta laitetta sora- tai
hiekkateiden yli langan pyöriessä.
u
Älä koskaan kosketa leikkuulankaa
laitteen ollessa käynnissä.
u
Älä laita laitetta maahan, ennen kuin
leikkuulanka on täysin
pysähtynyt.
u
Käytä ainoastaan oikean tyyppistä leik-
kuulankaa. Älä koskaan käytä metal-
lista leikkuulankaa tai ongensiimaa.
u
Älä koske langan leikkuuterään.
u
Pidä kädet ja jalat poissa leikkuulan-
gan tieltä etenkin, kun moottori käyn-
nistetään.
u
Tarkista laite kulumisen tai vaurioiden
varalta ennen työn aloittamista ja
iskujen jälkeen. Korjaa puutteet ennen
työn jatkamista.
u
Älä koskaan käytä laitetta, jos jokin
suoja on vaurioitunut tai ei ole pai-
kallaan.
u
Varo vahingoittamasta itseäsi leik-
kuulangan lyhentämiseen varustetulla
laitteella. Kun olet pidentänyt uutta
leikkuulankaa, aseta laite aina takai-
sin normaaliin käyttöasentoon ennen
käynnistämistä.
u
Varmista aina, että ilmanvaihtoaukot
ovat puhtaita.
Akkuja ja laturia koskevat
lisäturvaohjeet
Akut
u
Älä koskaan yritä avata mistään
syystä.
u
Älä anna akun kastua.
u
Älä säilytä paristoja tiloissa, joissa
lämpötila voi nousta yli 40 °C:een.
u
Lataa akku paikassa, jonka lämpö-
tila on vähintään +10 °C ja enintään
+40 °C.
u
Lataa akku ainoastaan työkalun mu-
kana toimitetulla laturilla.
u
Noudata akkujen hävittämisessä
Ympäristönsuojelu-kohdassa esitettyjä
ohjeita.
Laturit
u
Käytä BLACK+DECKER-laturia vain
laitteen mukana toimitetun akun
lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää
ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai ain-
eellisia vahinkoja.
u Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei
ole tarkoitettu ladattaviksi.
u
Vaihda vialliset johdot välittömästi
ehjiin.
u
Älä altista laturia vedelle.
u
Älä avaa laturia.
u Älä työnnä mitään laturin sisään.
Laturi on tarkoitettu ainoastaan
sisäkäyttöön.
Lue käyttöohjeet huolellisesti
ennen laitteen käyttöä.
Sähköturvallisuus
Laturi on kaksoiseristetty, joten
erillistä maadoitusta ei tarvita.
Tarkista aina, että verkkojännite
vastaa arvokilvessä ilmoitettua
jännitettä. Älä yritä vaihtaa
laturiin tavallista verkkovirran
pistoketta.
100
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
u
Jos virtajohto vahingoittuu, sen
vaihtaminen on turvallisuussyistä
jätettävä valmistajan tai valtuutetun
BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi.
Laitteessa olevat merkinnät
Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi
sekä seuraavat varoitusmerkit:
Lue käyttöohje ennen laitteen
käyttöönottoa.
Käytä suojalaseja, kun käytät
laitetta.
Käytä asianmukaisia
kuulosuojaimia, kun käytät
laitetta.
Irrota akku aina laitteesta ennen
sen puhdistusta tai huoltoa.
Varo sinkoilevia esineitä.
Pidä sivulliset poissa
leikkausalueelta.
Älä käytä laitetta sateessa tai
erittäin kosteissa olosuhteissa.
Direktiivin 2000/14/EY mukainen
taattu ääniteho.
Yleiskuvaus
Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisuuk-
sista.
1. Liipaisin
2. Lukituspainike
3. Kahva
4. Apukahva
5. Korkeudensäätörengas
6. Trimmauspää
7. Reunaohjain
8. Suojus
9. Kelakotelo
10. Akku
Akun lataaminen (Kuva A)
Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina, kun se ei
enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aiemmin sujuivat
helposti.
Akku voi lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia, eikä se
ole merkki mistään viasta.
Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen
lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C.
Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon lämpötila
on alle 10 °C tai yli 40 °C.
Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa lataamisen
automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee tai laskee
riittävästi.
u
Yhdistä laturi sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat
siihen akun.
u
Aseta akku laturiin.
Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu käynnissä olevan latauksen
merkiksi.
Kun lataus on valmis, vihreä LED-valo jää palamaan
jatkuvasti. Akku on täysin ladattu ja sitä voidaan käyttää
heti tai sen voi jättää laturiin.
Varoitus! Lataa tyhjennetyt akut mahdollisimman pian käytön
jälkeen, muutoin akun käyttöikä voi lyhentyä.
Laturin vianmääritys
Tämä laturi on tarkoitettu havaitsemaan joitakin akkuun tai
virtalähteeseen liittyviä ongelmia. Ongelmista ilmoittaa yksi eri
tahtiin vilkkuva LED-merkkivalo.
Viallinen akku
Laturi voi havaita heikkokuntoisen tai vaurioituneen akun.
Punainen LED-merkkivalo vilkkuu merkissä ilmoitetulla
tavalla. Jos näet tämän heikosta akun kunnosta ilmoittavan
vilkkumisen, lopeta akun lataus. Vie se huoltopalveluun tai
kierrätyspisteeseen.
Akun kuuma-/kylmäviive
Kun laturi tunnistaa liian kuuman tai kylmän akun, se
käynnistää automaattisesti akun kuuma-/kylmäviiveen,
jolloin lataus käynnistyy vasta sitten, kun akku on saavut-
tanut oikean lämpötilan. Tämän jälkeen laturi kytkeytyy
automaattisesti akun lataustilaan. Tämä toiminto takaa
akun maksimaalisen käyttöiän. Punainen LED-merkkivalo
vilkkuu merkissä ilmoitetulla tavalla, kun kuuma-/kylmäviive
on havaittu.
101
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Akun jättäminen laturiin
Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitää
akun käyttövalmiina ja ladattuna.
Tärkeitä huomautuksia lataamiseen
u
Pisin käyttöikä ja paras suorituskyky saavutetaan, kun ak-
kua ladataan lämpötilassa 18 °C - 24 °C (65 °F - 75 °F).
ÄLÄ lataa akkua alle +4,5 °C (+40 °F) tai yli +40,5 °C
(+105 °F) lämpötilassa. Tämä on tärkeää ja se estää akun
vakavat vauriot.
u
Laturi ja akku voivat kuumentua latauksen aikana. Tämä
on normaalia, eikä ole osoitus ongelmasta. Jotta akku
jäähtyisi käytön jälkeen, vältä asettamasta laturia tai
akkua lämpimään ympäristöön, kuten metallikoteloon tai
eristämättömän perävaunun päälle.
u
Jos akku ei lataudu oikein:
u
Tarkista pistorasian sähkövirta kytkemällä siihen
lamppu tai jokin muu laite.
u
Tarkista valojen sammuttamisen yhteydessä virran
katkaisevaa valokytkintä liitetty pistorasiaan.
u
Siirrä laturi ja akku paikkaan, jossa ympäristölämpötila
on noin 18 °C - 24 °C (65 °F - 75 °F).
u
Jos latausongelmat jatkuvat, vie laite akun ja laturin
ohella paikalliseen huoltopalveluun.
u
Akku täytyy ladata uudelleen, kun se ei enää tuota riittä-
vää tehoa töissä, joka voitiin aikaisemmin tehdä helposti.
ÄLÄ JATKA TYÖKALUN KÄYTTÖÄ näissä olosuhteissa.
Noudata latausohjeita. Voit halutessasi myös ladata
osittain käytetyn akun milloin tahansa, ilman että siitä olisi
haittaa akulle.
u
Vieraat johtavat aineet, kuten teräsvilla, alumiinifolio tai
metallihiukkaskertymät, niihin kuitenkaan rajoittumatta, on
pidettävä poissa laturin aukoista. Irrota laturi aina tehon-
syötöstä, kun laturissa ei ole akkuyksikköä. Irrota laturi
tehonsyötöstä ennen kuin yrität puhdistaa sitä.
u
Älä pakasta tai upota veteen tai muihin nesteisiin.
Varoitus! Sähköiskuvaara. Älä päästä nestettä laturin sisään.
Älä koskaan yritä avata akkuyksikköä mistään syystä.
Jos akun muovikotelo rikkoutuu tai halkeaa, palauta se huolto-
palveluun kierrätystä varten.
Akun asentaminen ja poistaminen laitteesta
Varoitus! Varmista ennen akun irrottamista tai asentamista,
että lukituspainike on pois päältä virtakytkimen tahattoman
käytön estämiseksi.
Akun asentaminen
Aseta akku (10) laitteeseen, kunnes kuulet napsahduksen
(kuva B). Varmista, että akku on kokonaan paikoillaan ja
lukittu paikoilleen.
Akun poistaminen
Paina akun vapautuspainiketta (11) kuvan C mukaisesti ja
vedä akku irti laitteesta.
Asennus
Varoitus! Varmista ennen trimmerin kokoamista, että sen virta
on katkaistu ja akku on irrotettu.
Vaaditut asennusvälineet (eivät kuulu pakkaukseen):
Ristipäämeisseli.
Suojuksen asentaminen (Kuvat D, E)
Varoitus! Irrota akku laitteesta ennen kuin yrität kiinnittää
suojusta, reunaohjainta tai kahvaa. Älä koskaan käytä laitetta,
jos suojus on pois paikoiltaan. Suojuksen on oltava aina
paikoillaan laitteessa käyttäjän suojaamiseksi.
u
Irrota ruuvi suojuksesta.
u
Käännä trimmeri ylösalaisin niin, että kelan suojakorkki
(16) osoittaa ylöspäin.
u
Käännä suojus (8) ylösalaisin ja työnnä se kokonaan
moottorikotelon (12) päälle. Varmista, että suojuksen
kielekkeet (13) liukuvat moottorin kotelossa oleviin reikiin
(14) kuvan D mukaisesti.
u
Liu’uta suojusta eteenpäin, kunnes se napsahtaa pai-
kalleen.
u
Viimeistele suojuksen asennus kiertämällä suojuksen
ruuvi paikalleen ja kiristämällä se ristipäämeisselillä
kuvan E mukaisesti.
u
Kun suojus on asennettu, poista suojuksen reunassa
oleva langan leikkuuterän peite.
Varoitus! Älä käytä työkalua, jos suojus ei ole kunnolla
paikallaan.
Korkeussäätö (Kuvat F, G–G3)
Varoitus! Säädä trimmerin pituus oikean työasennon saavut-
tamiseksi kuvien G - G3 mukaisesti.
u
Trimmerin yleinen korkeus voidaan säätää löysäämällä
korkeudensäätörengasta (5) ja kiertämällä sitä kuvassa F
olevan nuolen suuntaan.
u
Siirrä yläkoteloa suoraan ylös- tai alaspäin. Kun olet saa-
vuttanut haluamasi korkeuden, kiristä rengas kiertämällä
sitä vastakkaiseen suuntaan kuvaan F nähden.
Leikkuulangan vapauttaminen
Leikkuulanka on teipattu kiinni kelakoteloon kuljetuksen ajaksi.
u Irrota leikkuusiiman kelakoteloon kiinnittävä teippi.
Käyttö
Varoitus! Käytä aina asianmukaisia suojalaseja.
Varoitus! Käytä vain trimmeriin suositeltua leikkuulankaa.
Huomaa: tarkista leikattava alue ja poista mahdolliset langat,
johdot tai lankaa muistuttavat esineet, jotka voivat sotkeutua
pyörivään lankaan tai kelaan. Varo erityisesti mahdollisia
lankoja, jotka voivat taipua ulospäin laitteen tielle, kuten
verkkoaidan alaosassa olevia väkäsiä.
Käynnistäminen ja pysäyttäminen
u
Käynnistä laite painamalla lukituspainiketta (2) ja purista-
malla liipaisinta (1).
u
Sammuta laite vapauttamalla liipaisin.
Trimmerin käyttö (Kuvat F, G–G3)
u
Kun trimmeri on käynnistetty, kallista sitä ja käännä sitä
kevyesti puolelta toiselle kuvan G osoittamalla tavalla.
u
Pidä trimmeriä leikkuun ajan 5–10 asteen kulmassa
kuvan G1 osoittamalla tavalla. Älä ylitä 10 asteen kulmaa
(kuva G2). Leikkaa langan kärjellä. Reunaohjain (7) auttaa
säilyttämään riittävän etäisyyden koviin pintoihin.
102
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
u
Pidä jalat aina vähintään 600 mm:n etäisyydellä suojuk-
sesta kuvan G3 mukaisesti. Jos etäisyys jää liian pieneksi,
säädä trimmerin kokonaiskorkeutta kuvan F osoittamalla
tavalla.
Särmäystilaan siirtyminen (Kuvat H, I)
Varoitus! Kun trimmeriä käytetään reunaleikkaamiseen, leik-
kuulangasta saattaa sinkoutua kiviä, metallikappaleita ja muita
esineitä suurella nopeudella. Trimmerin ja suojuksen muotoilu
vähentää lentävistä esineistä aiheutuvaa vaaraa. HUOLEHDI
kuitenkin, että kanssaihmiset ja lemmikkieläimet pysyvät
vähintään 30 metrin päässä. Paras leikkuutulos saavutetaan,
kun reunuksen syvyys on yli 50 mm.
u
Irrota akku trimmeristä.
u
Käytä trimmeriä reunaleikkaamiseen kiertämällä rengasta
(5) kuvan H osion 1 mukaisesti.
u
Pidä kiinni metalliakselista ja kierrä alakoteloa 180° osion
2 mukaisesti.
u
Kierrä rengasta, kunnes se on tiukalla.
u
Nosta reunaohjain (7) reuna-asentoon kuvan I mukaisesti.
u
Aseta trimmeri pinnan päälle
kuvan J mukaisesti.
u
Palauta trimmausasento löysäämällä lukitusrengasta ja
kiertämällä alakoteloa 180° takaisin. Kierrä rengasta,
kunnes se on tiukalla.
Hyödyllisiä vinkkejä leikkaamiseen
u Leikkaa langan päällä; älä pakota langan päätä leik-
kaamattomaan ruohoon. Käytä reunaohjainta aitojen,
rakennusten ja kukkapenkkien vierellä parhaita tuloksia
varten.
u Verkko- ja puuaidat kuluttavat lankaa enemmän ja voivat
jopa katkaista sen. Lanka voi kulua nopeasti kivi- ja tiiliai-
tojen, reunakivien sekä puukappaleiden seurauksena.
u Älä anna kelan suojakorkin laahata maassa tai muita
pintoja pitkin.
u Jos kasvu on huomattavaa, leikkaa ylhäältä alaspäin ylit-
tämättä 300 mm:n korkeutta.
u Kallista trimmeriä leikattavaa aluetta kohti; tämä on paras
leikkausalue.
u Trimmeri leikkaa, kun yksikköä viedään oikealta vasem-
malle. Täten roskat eivät sinkoudu käyttäjään.
u Vältä puita ja pensaita. Lanka voi helposti vahingoittaa
puun kuorta, puulistoja, sivuraitoja ja aidan pylväitä.
Leikkauslangan/langan syöttäminen
Trimmeri toimii halkaisijaltaan 1,65 mm:n pyöreällä nailon-
langalla. Nailonlangan päät rispaantuvat ja kuluvat käytön
aikana ja erityinen automaattisyöttöinen kela syöttää ja säätää
automaattisesti oikean määrän uutta lankaa. Leikkuulanka
kuluu nopeammin ja vaatii useammin tapahtuvaa syöttöä,
kun leikkaat tai reunaleikkaat jalkakäytävien tai muiden
hiovien pintojen lähellä tai tavallista kovempia rikkaruohoja.
Pitkälle kehittynyt automaattinen langan syöttöjärjestelmä
tunnistaa langan syöttötarpeen syöttäen ja säätäen oikean
määrän lankaa aina tarvittaessa. Älä iske yksikköä maahan
yrittäessäsi syöttää lankaa tai tehdä jotakin muuta.
Tukoksien poistaminen ja sotkeutuneen langan
selvittäminen (Kuvat K, L, M)
Varoitus! Irrota trimmerin akku ennen asennustoimia, säätöjä
tai lisävarusteiden vaihtamista. Tällä tavoin pienennetään
laitteen tahattoman käynnistyksen mahdollisuutta. Langan
syöttönapa voi aika ajoin tukkiutua mahlan tai muun materiaa-
lin vuoksi ja lanka voi sen seurauksena juuttua kiinni, varsinkin
paksuja tai varrellisia rikkaruohoja leikatessa. Poista tukos alla
olevia ohjeita noudattamalla.
u
Irrota akku trimmeristä.
u
Paina vapautuskielekkeitä (15) lankakelan suojakorkissa
(16) kuvan K mukaisesti ja poista korkki vetämällä se irti.
u
Vedä nailonlankakela ulos ja poista mahdolliset katken-
neet langat tai roskat kelan alueelta.
u
Aseta kela ja lanka kelan korkkiin, jonka “lukitusaukot”
ovat kuvan L1 mukaisesti.
u
Aseta langan pää kelakotelossa olevan oikean reiän läpi.
Vedä löysä lanka reiän läpi, kunnes se tulee ulos asen-
nusaukoista kuvan L2 mukaisesti.
u
Paina kelaa kevyesti alaspäin ja kierrä sitä, kunnes se
putoaa paikoilleen, napsauta se sitten paikoilleen. (Kun
kela on paikoillaan, se pyörii muutaman asteen verran
vapaasti vasemmalle ja oikealle).
u
Varo, ettei lanka juutu kelan alapuolelle.
u
Kohdista kelan korkin kielekkeet kelakotelossa oleviin
aukkoihin.
u
Napsauta kelan korkki takaisin kuvan M mukaisesti paina-
malla korvakkeita ja painamalla se kelakoteloon.
Huomautus: Varmista, että kansi on kokonaan paikoillaan.
Varmista, että kuulet kaksi napsahdusta, jotta molemmat
korvakkeet ovat oikein paikoillaan. Käynnistä laite. Muuta-
man sekunnin kuluessa kuulet nailonlangan leikkautuvan
automaattisesti oikean pituiseksi.
Varoitus! Jos leikkuulanka ylettyy leikkuuterän yli, leikkaa se
lyhyemmäksi niin, että se juuri ylettyy terään. Siten voit välttää
laitteen vahingoittumisen.
Huomautus: Muita varaosia (esimerkiksi suojuksia ja kelan
suojakorkkeja) on saatavana BLACK+DECKERin valtuutetuis-
ta huoltoliikkeistä. Katso lähimmän huoltopalvelun yhteystie-
dot osoitteesta www.blackanddecker.com.
Varoitus! Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita
BLACK+DECKER ei ole suositellut käytettäväksi laitteen
kanssa, saattaa johtaa vaaratilanteeseen.
Kelan vaihtaminen (Kuvat K, L, M, N)
u
Poista akku laitteesta.
u
Pidä kielekkeitä (15) painettuina ja poista suojakorkki (16)
kelakotelosta (17) (kuva K).
u
Tartu yhdellä kädellä tyhjään kelaan ja toisella kädellä
kelakoteloon ja vedä kela ulos.
u
Jos kotelon pohjassa oleva vipu (18) (kuva N) irtoaa,
laita se oikein paikalleen ennen uuden kelan asettamista
koteloon.
u
Poista kaikki lika ja ruoho kelasta ja kotelosta.
u
Vapauta leikkuulangan pää ja pujota lanka reikään (L2)
kuvan L mukaisesti.
u
Työnnä uusi kela kotelon napaan (19) (kuva N). Kierrä
kelaa hieman niin, että se kiinnittyy. Langan on tultava
ulos kotelosta noin 136 mm:n verran.
103
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
u
Kohdista kelan suojakorkin kielekkeet kotelon koloihin
(kuva M).
u
Paina suojakorkki koteloon, kunnes se napsahtaa kiinni
paikalleen.
Kelan kelaaminen irtolangasta (Kuvat O, P, Q)
Irtolankaa on myös saatavana paikallisilta jälleenmyyjiltä.
Huomautus: Käsin irtolangasta kierretyt kelat sotkeutuvat
helpommin kuin BLACK+DECKERin teollisesti kierretyt
kelat. Parhaan tuloksen saamiseksi on suositeltavaa käyttää
teollisesti kierrettyjä keloja. Asenna irtolanka noudattamalla
seuraavia ohjeita:
u
Poista akku laitteesta.
u
Poista tyhjä kela trimmeristä noudattamalla osion “Kelan
vaihtaminen” ohjeita.
u
Poista kaikki vanha leikkuulanka kelasta.
u
Taivuta leikkuulangan pää kaksinkerroin noin 19 mil-
limetrin matkalta (20). Työnnä leikkuulanka vapaavalintai-
seen langan lukituskoloon (21) kuvan O mukaisesti.
u
Aseta irtolangan 19 mm:n pää kelassa olevaan reikään
(22) aukon lähellä kuvan P mukaisesti. Varmista, että
lanka on kireällä kelaa vasten kuvan P mukaisesti.
u
Kierrä leikkuulanka kelalle kelassa olevan nuolen osoit-
tamaan suuntaan. Kelaa lankaa tasaisesti kerroksittain.
Älä aseta sitä ristikkäin (kuva Q).
u
Kun kelattu leikkuulanka on syvennysten (23) tasalla,
katkaise lanka (kuva P).
u
Kiinnitä kela laitteeseen noudattamalla osion “Kelan
vaihtaminen” ohjeita.
Huolto
Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton
BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan mahdolli-
simman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla
huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella työkalu/laite säilyttää
suorituskykynsä.
Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään
muuta huoltoa.
Varoitus! Ennen verkkojohdolla varustetun tai verkkojohdotto-
man sähkötyökalun huoltoa toimi seuraavasti.
u Sammuta laite/työkalu ja irrota se verkkovirrasta.
u Jos laitteessa/työkalussa on erillinen akku, sammuta laite/
työkalu ja irrota sen akku.
u Jos akku on kiinteä, käytä akku täysin loppuun ja sammu-
ta laite sitten.
u Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista.
Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään
muuta huoltoa.
u Puhdista työkalun, laitteen ja laturin ilma-aukot säännölli-
sesti pehmeällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla.
u Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla rätillä.
Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita.
uPuhdista leikkuulanka ja kela säännöllisesti pehmeällä
harjalla tai kuivalla rievulla.
u Poista ruoho ja lika suojuksen alta säännöllisesti tylpällä
kaapimella.
Vianetsintä
Ongelma
Ratkaisu
Laite käy
hitaasti.
Poista akku trimmeristä.
Tarkista, että kelakotelo pääsee pyörimään esteettä. Puhdista se
varovasti tarvittaessa.
Tarkista, että leikkuulankaa ei tule ulos kelasta yli 122 cm:n
verran. Jos se tulee, katkaise lanka niin, että se juuri ylettyy
leikkuuterään.
Automaattinen
langansyöttö ei
syötä lankaa.
Lankaa syötetään enemmän, kun lanka lyhenee noin 76 mm:iin.
Tarkista langansyöttö antamalla langan ohittaa kyseinen piste.
Pidä kielekkeitä alhaalla ja poista kelan korkki kelan kanssa
trimmerin päässä olevasta kelakotelosta.
Varmista, että lanka ei mene ristiin kelassa kuten kuvassa Q. Jos
lanka on mennyt ristiin, kelaa lankaa auki ja kelaa se uudelleen.
Tarkista kelan alaosan raiteet vaurioiden varalta. Jos ne ovat
vaurioituneet, vaihda kela.
Vedä leikkuulankaa niin, että se tulee ulos kelasta noin 122 mm:n
verran. Jos kelalla ei ole tarpeeksi lankaa, asenna uusi lankakela.
Kohdista kelan suojakorkin kielekkeet kotelon reikiin.
Paina kelan suojakorkki koteloon, kunnes se napsahtaa kiinni
paikalleen.
Jos leikkuulanka ylettyy leikkuuterän yli, leikkaa se lyhyemmäksi
niin, että se juuri ylettyy terään. Jos automaattinen langansyöttö
ei vieläkään toimi tai kela on jumissa, kokeile seuraavia
toimenpiteitä:
Puhdista kela ja kotelo huolellisesti.
Varmista, että käytät oikeaa kooltaan ja halkaisijaltaan (2,00 mm)
oikeanlaista lankaa - pienemmät ja suuremmat lankakoot
vaikuttavat automaattisen syöttöjärjestelmän toimintaan.
Irrota kela ja varmista, että kelakotelon vipu pääsee liikkumaan
esteettä.
Poista kela, pura lanka kelalta ja kierrä se sitten tasaisesti
takaisin. Asenna kela takaisin koteloon.
Ylisyöttö Varmista, että leikkaat langan päällä 177 mm:n päässä kelasta.
Käytä tarvittaessa reunaohjainta riittävän välimatkan
säilyttämiseksi.
Varmista, että 10º kulma ei ylity (kuva G1).
Lanka
purkautuu
suojakorkin tai
kelan
poistamisen
yhteydessä
Varmista, että langat ovat kiinnittyneet aukkoihin (kuva L1) ennen
poistamista.
Ympäristönsuojelu
Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä symbo-
lilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa
talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä
sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaan.
2.0
BL2018
104
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Tekniset tiedot
ST182320
Tulojännite
V
AC
18
Kuormittamaton nopeus
min
-1
9000
Paino
kg 2.05
Akku
Jännite V
DC
18
Teho Ah
Tyyppi Li-Ion
Laturi
905902** (tyyppi 1)
Tulojännite V
AC
230
Lähtöjännite V
DC
18
Virta mA
400
Käteen/käsivarteen kohdistuva painotettu tärinäarvo
standardin EN50636-2-91 mukaisesti:
= < 3.6 m/s
2
, epävarmuus (K) = 1,5 m/s
2
.
L
PA
(äänenpaine) 76 dB(A)
epävarmuus (K) = 2,6
dB(A)
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
KONEDIREKTIIVI
ULKOILMAMELUDIREKTIIVI
ST182320 Langaton trimmeri
Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu
kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EY, EN60335-1:2012 + A11:2014
EN50636-2-91:2014
2000/14/EY, Nurmikkotrimmeri, L ≤ 50 cm, Liite VI
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Alankomaat
Ilmoitetun laitoksen tunnusnumero: 0344
Ääniteho standardin 2000/14/EY
(artikla 12, liite III, L ≤ 50 cm) mukaisesti:
L
WA
(mitattu ääniteho) 88 dB(A)
epävarmuus (K) = 2,6 dB(A)
L
WA
(taattu ääniteho) 96 dB(A)
Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien
2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset. Lisätietoja saa ot-
tamalla yhteyden Black & Deckeriin seuraavassa osoitteessa.
Tiedot ovat myös käyttöohjeen takakannessa.
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden
tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta.
R. Laverick
Teknisen osaston johtaja
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Iso-Britannia
15/11/2016
Takuu
Black & Decker on vakuuttunut tuotteidensa korkeasta laa-
dusta ja tarjoaa kuluttajille 24 kuukauden takuun, joka astuu
voimaan ostopäivänä. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oi-
keuksiin eikä vaikuta niihin. Tämä takuu on voimassa kaikissa
EU- ja ETA-maissa. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että
vaade täyttää Black & Deckerin ehdot ja että ostaja toimittaa
ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle.
Black & Deckerin kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän
valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoit-
teessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen
Black & Deckerin toimipisteeseen tässä ohjekirjassa ilmoitet-
tuihin osoitteisiin.
Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.
ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa
uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Black & Decker ST182320 Omistajan opas

Luokka
Grass trimmers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä ohje sopii myös