BLACK+DECKER GT249 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

®
GT249 GT259
GT250 GT260
GT251 GT261
2
Hedgetrimmer
GT249/250/251/259/260/261
Introduction
This manual provides operating and maintenance
instructions for all of the hedgetrimmers in the
Black & Decker GT250/260 range including the
GT249/259.
Description (Fig. A)
A
1. Front handle switch
2. Front handle
3. Rear switch
4. Handle guard (GT251C & GT261C)
5. Front guard (GT249C, GT250C,
GT259C & GT260C)
6. Blade
7. Blade sheath
Know your machine
!
Warning! When using electric tools, basic
safety precautions should always be taken to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
Read this manual carefully, observing
all of the recommended safety instructions
before, during and after using your
machine. Maintain your machine in good
working order.
Familiarise yourself with the controls on your
machine before attempting to operate it,
but above all, be sure you know how to stop
the machine in an emergency.
Retain this manual and all other literature
supplied for future reference.
Safety instructions
Preparation
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery which could get
caught in moving parts. Always wear
stout, non-skid footwear and gloves
when operating your machine and
make sure that long hair is kept away
from the blades.
Protect your eyes/ears. Use safety
glasses or goggles while operating your
Instruction Manual
machine. If the sound level seems
uncomfortable, use ear protection.
Use outdoor extension cords. Never
use an indoor extension cable for use
with this machine.
Do not abuse the cord. Never carry the
hedgetrimmer by its cord or yank the
cord to disconnect it from the socket.
Keep the cord away from heat, oil and
sharp edges.
Remove the plug from the mains
immediately if the cable is damaged
or cut.
Inspect hedge. Ensure that the hedge
has nothing lying on top of it or beside it,
e.g. barbed wire or railings which may
damage your machine.
Consider the work environment.
Do not use the machine in the rain or
allow it to get wet or damp. Keep the
work area well lit. Do not use in the
presence of flammable liquids or gases.
Operation
Avoid unintentional starting. Do not
carry a plugged-in tool with a finger on
the switch.
Before using the machine. Disconnect
it from the electrical supply and visually
check that the blade fixings are secure.
A damaged blade or loose blade nuts are
a major hazard and must be replaced.
Always be sure that your machine is in a
safe operating condition.
Guard against electric shock.
Avoid touching grounded surfaces
(e.g. railings, lamp posts etc.) while using
your machine.
360˚
6m/20ft
Keep people away while the machine
is in use. Do not allow children, other
people or animals near your machine
while you are using it - always keep them
at least 6m (20ft) away from the cutting
area and never let anyone touch the
machine or the extension cord.
Do not force the tool. It will do the job
better and more safely at the rate for
which it was intended.
17
Heggeschaar
GT249/250/251/259/260/261
Inleiding
Deze handleiding bevat gebruiks- en
onderhoudsinstructies voor alle heggescharen uit de
Black & Decker GT250 en GT260 serie, inclusief de
GT249 en GT259.
Beschrijving (Fig. A)
A
1. Voorste handgreepschakelaar
2. Voorste handgreep
3. Achterste schakelaar
4. Vergrendelingsknop (GT251C & GT261C)
5. Beveiliging (GT249C, GT250C, GT259C
& GT260C)
6. Blad
7. Mesbeschermer
Veiligheidsvoorschriften
Als u elektrische gereedschappen gebruikt,
moet u altijd de basisveiligheidsvoorschriften
in acht nemen om het risico van brand,
elektrische schokken en lichamelijke letsels
te vermijden. Lees de onderstaande
veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voor
u het gereedschap gebruikt.
Elektrische aansluiting
Uw heggeschaar is alleen ontworpen om
op wisselstroom (netspanning) te worden
aangesloten - probeer de machine nooit
op een andere spanning aan te sluiten en
zorg er steeds voor dat ze aan uw
stroomvoorziening is aangepast.
De spanning voor deze machine is
aangegeven op het kenplaatje.
Steek de stekker van de machine altijd in
een stopcontact en nooit in een
contactdoos voor verlichtingstoestellen.
Laat de machine nooit onbewaakt
achter als de stekker nog in het
stopcontact steekt.
!
Trek altijd de stekker uit het stopcontact
voor u de vastgelopen snijmessen van
de heggeschaar vrijmaakt, de machine
schoonmaakt of controleert, een
onderdeel van de heggeschaar bijstelt,
als het elektriciteitssnoer beschadigd is
of in de war zit, of als de heggeschaar
niet werkt.
Elektriciteitssnoer
Het elektriciteitssnoer moet regelmatig
op beschadigingen of slijtage worden
gecontroleerd en mag alleen in goede
staat worden gebruikt.
Houd steeds in het oog waar het
elektriciteitssnoer zich precies bevindt.
Draag de machine nooit bij het snoer en
trek niet aan het snoer om de
stekkerverbindingen uiteen te halen.
Houd het snoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie of scherpe randen.
Controleer de staat van het snoer voor u
de machine in werking stelt en gebruik
het niet als het beschadigd is.
Gebruik alleen elektriciteitssnoeren die
geschikt zijn om buitenshuis te werken.
Kleding
Draag steeds stevige schoenen of
laarzen.
Draag steeds een beschermende bril,
handschoenen en oorbeschermers als u
met de machine werkt.
Zorg ervoor dat lang haar niet in contact
kan komen met de heggeschaar.
Draag goed aansluitende kleding, die u
echter niet hindert bij uw bewegingen.
Draag geen loshangende juwelen.
Gebruik van de machine
Iemand die de machine voor het eerst
gebruikt, moet degelijke praktische
informatie krijgen over hoe een
heggeschaar moet worden gebruikt en
deze handleiding zorgvuldig lezen.
Zorg er steeds voor dat de beveiliging is
aangebracht.
Vermijd ongewenst starten. Draag uw
heggeschaar niet tot bij de haag terwijl
de stekker in het stopcontact steekt.
Breng de meegeleverde mesbeschermer
over de snijmessen aan als u de
heggeschaar draagt.
Verwijder alle draden of andere harde
voorwerpen van de haag voor u deze
begint te snoeien.
Gebruiksaanwijzing
34
jatkuvaan käyttöön tarkista turvalaitteet ja
koneen osat. Näin varmistat, että kone
toimii niin kuin pitää ja täyttää sille asetetut
vaatimukset. Tarkista, että liikkuvat osat
toimivat moitteettomasti eivätkä jää kiinni
mihinkään, että kaikki osat ovat kunnossa
ja ne on oikein asennettu, ja että muut
olosuhteet, jotka voivat vaikuttaa käyttöön,
ovat kunnossa. Vika suojajärjestelmässä
tai jokin viallinen osa tulee vaihtaa tai
korjata jossain tunnetussa
ammattiliikkeessä, mikäli käyttöohjeissa ei
toisin sanota. Viallinen virrankatkaisija
vaihdetaan ammattiliikkeessä. Älä käytä
sähkötyökalua, mikäli virrankatkaisija ei
toimi kunnolla.
Turvallisuudeksesi. Käytä vain niitä
lisävarusteita ja -laitteita, joita suositellaan
käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa.
Jonkin muun laitteen käyttö saattaa
aiheuttaa henkilövahinkoja.
Mikäli pensasleikkuri alkaa täristä
epänormaalisti, tarkista mahdollinen
vika heti.
Pidä johto pois terästä.
Pidä kädet ja jalat sopivalla etäisyydellä.
Älä koskaan yritä pysäyttää terää, se
pysähtyy itse.
Käyttäjä on vastuussa muille ihmisille ja
heidän omaisuudelleen aiheutuvista
vahingoista.
Kaksoiseristys
Pensasleikkurissa on kaksoiseristys.
Tarpeelliset metalliosat on sähköisesti
eristetty virtalähteestä. Tämä tapahtuu
laittamalla ylimääräinen eristyskaide
sähköisten ja mekaanisten osien väliin.
Kaksoiseristys suojaa erittäin hyvin
sähköiskuilta eikä konetta tarvitse maadoittaa.
Tekniset tiedot
Jännite 230V
Teho 380W
Eristys Luokka II
Leikkuuliikkeitä/min 1900/min
Terän pituus 41 tai 51cm
Paino 2.4-2.5kg
Melutaso 88dB (A)
Tärinä <2.5m/s
2
Kokoaminen (Kuvat B & C)
B
Käytä Pozidriv 2 -ruuvimeisseliä.
Koottaessa leikkuria suosittelemme, että
terän suoja on paikallaan.
Suoja
C
Laita suoja paikalleen kuvan mukaisesti.
Kiristä se mukana tulevien ruuvien (2 kpl)
avulla. Älä kiristä liian tiukalle.
Käyttö (Kuva D)
Käynnistys
Paina etumaista virrankatkaisijaa
(Kuva A, 1).
Paina takimmaista virrankatkaisijaa
(Kuva A, 3).
Pensasleikkuri käynnistyy.
Pysäytys
Irroita otteesi joko toisesta tai
molemmista virrankatkaisijoista.
D
Pensasleikkurissa on johdon kiinnike. Tee
silmukka ja vie johto reiän läpi. Kiinnitä johto
koukkuun kuvan D mukaisesti.
Käyttövinkkejä (Kuva E)
Lue ensin turvallisuusohjeet.
Leikkaus
E
Kallista terää hiukan kohti pensasaitaa
(Kuva E1).
Leikkaa ensin molemmat puolet alhaalta
ylöspäin, ja sen jälkeen yläosa (Kuva E2).
Varo, ettei aidan ympärillä tai sen sisällä
olevat kovat esineet vahingoita terää.
Mikäli oksat ovat pitkiä, on aita hyvä
leikata kerroksittain. Lyhyitä oksia on
helpompi käsitellä.
Milloin aita tulee leikata?
Yleensä vuosikasvuiset aidat ja pensaat
leikataan kesäkuussa ja lokakuussa.
Aina vihreät kasvit voidaan leikata
huhtikuussa ja elokuussa.
Nopeasti kasvavat kasvit voidaan leikata
joka kuudes viikko toukokuusta eteenpäin.
Vian etsintä
Mikäli pensasleikkuri ei toimi, poista pistoke
virtalähteestä ja tarkista seuraavat asiat:
Seinäpistoke (koita jotain toista laitetta, esim.
lamppua).
Sulakkeet.
Kytkennät.
35
SUOMI
Mikäli epäröit, ota yhteyttä valtuutettuun
Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.
Koneen hoito
Poista johto virtalähteestä.
Puhdista muoviosat kostealla rievulla.
Älä käytä kemikaaleja.
Käytä kovaa harjaa, joka on kastettu ketjusahalle
tarkoitettuun öljyyn puhdistaaksesi terän. Öljyä
terät sesongin loputtua. Se estää ruostumista.
Älä päästä öljyä muoviosiin.
Puhdistuksen jälkeen laita terän suoja paikalleen.
Säilytä pensasleikkuria turvallisessa paikassa.
Mikäli terä tylsyy, ota yhteys Black & Deckerin
valtuutettuun huoltoliikkeeseen, josta saa
uusia teriä.
Ympäristö
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä
tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se
paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä se
valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.
Huolto
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseen
korjattavaksi. (Tietoja saat uusimmasta
tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai ota
yhteyttä Black & Decker Oy:hyn).
Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot
saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen.
Muita Black & Deckerin
puutarhatuotteita
Black & Deckerillä on laaja valikoima sähkökäyttöisiä
puutarhatyökaluja, jotka helpottavat puutarhatöitäsi.
Lisätietoja saat Black & Decker Oy:stä.
Ruohonleikkurit Ketjusahat
Sammaleenpoistajat Oksasilppurit
Viimeistelyleikkurit Puutarhanpuhdistaja
CE Kelvollisuusvakuutus
Vakuutamme että työkalut:
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261
ovat 89/392/EEC, 89/392/EEC, EN50144,
EN55014, EN55104, 73/23/EEC mukaiset
Mitattu melupaine 91dB (A)
Mitattu meluteho 104dB (A)
Käsi/käsivarsi tärinä <2.5m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
36
Hekksaks
GT249/250/251/259/260/261
Viktig!
Ta deg tid til å lese nøye gjennom
bruksanvisningen før du begynner å bruke
maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et
lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke
maskinen lett kan finne den.
I tillegg til nedenstående forskrifter må alle
vernebestemmelsene til Statens Arbeidstilsyn
følges når det gjelder arbeid med elektroverktøy.
For å hindre skade på personer og utstyr
skal både våre og myndighetenes
bestemmelser leses og følges av alle som
bruker maskinen.
Beskrivelse (Fig. A)
A
1. Fremre håndtaksbryter
2. Fremre håndtak
3. Bakre bryter
4. Låseknapp (GT251C & GT261C)
5. Beskyttelse (GT249C, GT250C, GT259C
& GT260C)
6. Kniv
7. Sikkerhetskniv
Sikkerhetsforskrifter
!
Ved bruk av elektroverktøy må disse
grunnleggende sikkerhetsforskrifter følges for
å redusere risikoen for elektrisk støt,
personskade og brann.
Bruk hørselsvern. Støynivået kan
variere, og i blant kan nivået overstige
85 dB (A). For å beskytte deg selv bør du
alltid bruke hørselvern.
Tenk på arbeidsmiljøet. Utsett ikke
elektroverktøy for regn eller vanndamp,
eller bruk det på fuktige eller våte steder.
Beskytt deg mot elektrisk støt. Unngå
kroppskontakt med jordede deler (for
eksempel gjerder, belysning o.l.). Under
ekstreme arbeidsforhold (for eksempel
ved høy luftfuktighet, forekomst av
metallstøv o.l.) kan man øke den
elektriske sikkerheten ved tilkobling av en
jordfeilbryter.
360˚
6m/20ft
Hold barna borte. Sørg for at det ikke er
barn i nærheten når du bruker
hekksakser. Alle personer skal holdes
borte fra arbeidsområdet.
Oppbevar elektroverktøyet på et trygt
sted. Når maskinen ikke er i bruk, skal
den oppbevares på et tørt sted, gjerne
høyt oppe og innelåst, utenfor barnas
rekkevidde.
Overbelast ikke maskinen. Du arbeider
bedre og sikrere innenfor det angitte
effektområdet.
Kle deg riktig. Ha ikke på deg
løsthengende klær eller smykker. De kan
sette seg fast i de bevegelige delene. Vi
anbefaler gummihansker og sko som ikke
glir når du arbeider utendørs.
Bruk vernebriller for å unngå skader.
Stell pent med ledningen. Bær ikke
maskinen i ledningen og trekk ikke i
ledningen når du skal ta støpselet ut av
stikkontakten. Utsett ikke ledningen for
varme, olje eller skarpe kanter.
Strekk deg ikke for langt. Pass på at du
alltid har sikkert fotfeste og balanse.
Vær nøye med vedlikeholdet. Hold
verktøyet skarpt og rent. Følg forskriftene
når det gjelder vedlikehold og skifte av
tilbehør. Kontroller maskinens ledning
regelmessig og få den reparert av et
autorisert verksted om den skulle bli
skadet. Kontroller skjøteledninger
regelmessig og skift dem ut om de skulle
bli skadet. Hold håndtakene tørre, rene
og fri for olje og fett.
!
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
når maskinen ikke er i bruk, ved
vedlikehold og ved skifte av kniv.
Unngå at verktøyet blir slått på
utilsiktet. Bær ikke maskinen med
fingeren på strømbryteren når den er
tilkoblet strømnettet. Pass på at
strømbryteren er avslått når du setter
støpselet inn i stikkontakten.
Utendørs skjøteledning. Utendørs må
det bare brukes skjøteledning som er
tillatt for utendørs bruk og merket for dette.
Bruksanvisning
43
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Ostitko koneen lahjaksi?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din førsto B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GT_ _ _
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratto di un regalo?/Kreeg u deze
• Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
• Bitte ankreuzen, wenn Sie auch von anderen
Firmen interessantes Informationsmaterial
erhalten möchten. •
Παρακαλείσθε να σηµειώσετε
εάν δέν θέλετε να άρετε ληρïæïρίες άλλης
εταιρείας εκτÞς της Black & Decker.
• Data
protection act: Tick the box if you prefer not to
receive information from us or others. • Señale
en la casilla sino quiere recibir información de
otras empresas. • Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations de la part d’autres
sociétés que Black & Decker, cochez cette
case. • Barrate la casella se non desiderate
ricevere informazioni da altre aziende.
• A.u.b.dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker. • Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
44
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE •
KAPTA E°° YHΣHΣ
• GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE
• TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa After sales service, PO Box 5303, Johannesburg 2000
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please cut out this section, put into a stamped addressed
envelope and post immediately after the purchase of your
product to the Black & Decker address in your country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado
e enderessado e envie-0 logo após a compra do seu produto
para o enderesso da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sind det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
Part no. 369162-01 10/96
45
R
English
Italiano
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Português
Eλληνικά
Danmark
Suomi
Norge
Sverige
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

BLACK+DECKER GT249 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös